Мой азиатский принц 2 - Ива Лебедева
— Ну… тоже верно. — Мяо словно бы выдохнула с облегчением. Кажется, она очень переживала, что ее гэ-гэ женят против воли на какой-нибудь противной мымре. Даже вслух не стеснялась об этом говорить.
Но напоминать девочке об этом я, естественно, не стала.
— Где мой наполеон? — Пока мы болтали, лебедь, кажется, наобнимался с котиками и вернулся к столу. Такой же строгий и величественный, только весь в шерсти. Впрочем, он тут же взял со столика один из заранее заготовленных липких валиков для гостей и начал приводить себя в порядок.
Мяо тут же подскочила — помочь убрать шерсть со спины. А потом умчалась на кухню за новым кофе и пирожными.
— Не обижай ее. — Вейшенг сел на свое место и сумрачно глянул на меня из-под сдвинутых бровей.
— А похоже, что собираюсь обидеть? — заинтересовалась я.
— Нет, — был вынужден признать он. — Но… — И многозначительно замолчал, осматривая меня с ног до головы сканирующим взглядом.
— Но кто меня знает, понятно, — хихикнула я. — Слушай. Котеночка я точно не обижу. А вот тебя… Ты такой милый сейчас. Сил нет, как хочу сотворить с тобой какое-нибудь непотребное хулиганство.
— Что⁈ — опешил лебедь. Нахмуренные брови поднялись в изумлении. — С ума сошла? Здесь публичное место, и Мяо сейчас вернется. Она еще слишком юна для таких потрясений.
— Да не настолько непотребное, — перебила я, пальцем подхватывая фисташковый крем с его пирожного и облизывая его. — Так, слегка.
— О Будда… — Кажется, он сам не ожидал, что мой жест произведет на него такое впечатление, что он из черного лебедя превратится в красного. Ну, как минимум местами. — Прекрати эти гадости. Не позорь меня. — Он прикрыл глаза ладонью. Но так хитро, чтобы видеть меня сквозь пальцы. А уши продолжали полыхать алым.
— Перед кем, перед котиками? Да они только одобрят. Еще и спросят, почему я облизываю себя, а не тебя.
— Кирэн!
— Да ладно, не пугайся. Твоя спасительница уже бежит с новой порцией вкусняшек. Я не буду тебя ни облизывать, ни надкусывать при ребенке, не беспокойся. Но вот попозже… ничего не обещаю.
— Никогда не видел настолько бесстыжую девчонку! — едва слышно выдохнул Вейшенг.
— Теперь она перед тобой. Наслаждайся, — величественно разрешила я и не выдержала, хихикнула.
И как ни старался лебедь сохранить серьезно-недовольное выражение лица, я прекрасно видела, как дергаются уголки его губ. Парень едва сдерживался, чтобы не улыбнуться в ответ. Но почему-то не давал себе расслабиться. И с явным облегчением выдохнул, когда чуть запыхавшийся котенок водрузил на стол поднос с новыми сладостями и напитками.
— Ты сегодня допоздна здесь? — строго спросил он ее, отпив без шуток божественного кофе и откусив сразу половину пирожного. Проблемы с аппетитом, судя по всему, на сегодня исчезли. — Как собираешься домой возвращаться? Я не видел твоего автомобиля на стоянке. Опять такси? Я сколько раз просил…
— Отец недоволен моими успехами, — вздохнула Мяо, виновато пристроившись рядом с нами на краешке стула. — Он забрал машину, потому…
— Ты что, запустила учебу? — не понял Вей.
— Нет, почему? Наоборот, по твоему совету старалась показать, что собственное дело меня мотивирует, что недалеко от истины. Но отец недоволен тем, что котокафе не прогорело в первый же месяц, — пожала плечами Мяо. — И что я не бросила «дурацкую затею» в угоду подготовке к свадьбе и встречам с людьми моего круга.
— К свадьбе? Ты дала согласие?
— Конечно нет. Но все ведут себя так, будто дала. Причем, кажется, им все равно, кого из трех претендентов я выберу, лишь бы кого-нибудь. — Мяо выдохнула в чашку и странно покосилась на меня. Решилась и пояснила: — Если бы они не считали, что я активно соблазняю гэ-гэ, ради чего и начала этот бизнес, то я бы уже была замужем, а может, и носила долгожданного наследника.
— С ума они посходили с этими свадьбами, — проворчала я, чувствуя, что, кажется, объелась сладким на месяц вперед. Наполеон оказался именно тот, настоящий! Хорошо пропитанный, в меру сладкий, с ванильным кремом. Эх! Жаль, больше не лезет.
— Дедушка хочет воспитать внука самостоятельно, так как с воспитанием отца у него, по его собственному мнению, не вышло. Но наш патриарх уже немолод, вот и подгоняет. А чтобы папа не перечил, дед даже в завещании указал, что никто не получит наследства, пока он не получит внука.
— Ну молодец! Сам, значит, накосячил, а тебе отдуваться⁈ — Возмущение вышло на редкость искренним. — Нет, ты слышал? — Я дернула Вейшенга за рукав. — Что делать-то будем?
— Хм… как минимум сегодня проводим Мяо домой. — Лебедь посмотрел на меня странно, но будто что-то про себя решил и сам себе кивнул.
— Естественно, не отпустим же мы ребенка болтаться в позднее время по городу с неизвестным таксистом. Я сейчас о глобальном.
— То есть ты не против потратить вечер на помощь Мяо вместо романтического свидания? — Вей смотрел на меня пристально, будто старался прочесть мысли. — А что скажешь на предложение помочь ей закрыть заведение? Надо помыть посуду, протереть полы и поменять кошачьи лотки. И вычесать Усяня, у него начали появляться колтуны на задних лапах.
— Чур, за мной лотки и колтуны! — Я подняла руку как в школе и сама не выдержала, засмеялась. Нашел кого проверять на брезгливость. — Терпеть ненавижу мыть посуду!
— Ты дочь семьи Сюэ — и тебя не стошнит менять кошачьи лотки?
— А что, дочерям богатых семейств это запрещено?
— Нет… — Вейшенг выдохнул так, будто из него выпустили весь воздух, которым наполнили с утра, и он его весь день в себе держал, раздуваясь от напряжения. — Просто я не думал, что ты так…
— Что все так просто?
— Да. — И черный лебедь впервые за день искренне мне улыбнулся. — Ожидал хотя бы ряда выставленных условий. Все-таки помогать задаром ты никому не обязана.
— Ой, да перестань! Пошли, Мяо, покажешь мне лотки и чесалку для колтунов. Усяня я сама вижу, это ведь шиншиловый перс? Моя прелесть!
— Знаешь, гэ-гэ, — задумчиво сказала Мяо, которая во время нашего разговора вертела головой от одного к другому, словно кот, перед которым машут бантиком на веревочке, — если ты на ней не женишься, ты будешь полный дурак.
— Мы встречались два раза. Может, она просто хорошо притворяется, — не согласился лебедь, совершенно не заботясь о том, что я все слышу. — Тем более Сюэ Кирэн та еще актриса.
— Попрошу! Не два, а три с хвостиком! Это если считать твою поимку в полете и переноску Бабайки за один раз!
— Больше дела,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мой азиатский принц 2 - Ива Лебедева, относящееся к жанру Городская фантастика / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Современные любовные романы / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


