Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - Джим Батчер

Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - Джим Батчер

Читать книгу Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - Джим Батчер, Джим Батчер . Жанр: Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези.
Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - Джим Батчер
Название: Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка
Дата добавления: 8 март 2023
Количество просмотров: 134
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка читать книгу онлайн

Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - читать онлайн , автор Джим Батчер

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Что бы вы чувствовали, когда внезапно узнали бы, что у вас есть дочь? А что бы вы ощутили, если бы вам сообщили, что дочь похищена? Правильно, двойной шок. Один от радости, другой от негодования. И чтобы ее спасти, вам следует поступиться всем, что есть в вашей жизни ценного.
Гарри Дрездену ради спасения дочери приходится пойти на союз с силами, откровенно ему враждебными, совершить поступки, невозможные для обыкновенного человека. И даже, если судьба заставит, своей жизни не пожалеть («Перемены»).
Беда Дрездена в том, что он единственный чародей-профессионал во всем альтернативном Чикаго, и более обратиться не к кому. Отсюда и бесчисленные конфликты. То на него окрысятся безумные некроманты, то он пересечет дорожку властным коронованным фэйри, то загадочные вампиры из Черной Коллегии заимеют на Гарри зуб… Вот из таких историй, иногда смертельно серьезных, иногда абсурдно смешных, и состоит «Адская работенка» – выборка из множества материалов, хранящихся в личных архивах Дрездена.
Цикл произведений о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Перейти на страницу:
Впрочем, она с нетерпением ждет, когда можно будет закрыть контракт.

Мария вовсе не была забитой мышкой. Черт, да она была одним из «наладчиков» Марконе. Таков был широко используемый эвфемизм для налетчиков в команде Марконе. Все знали, что работа «наладчика» заключается в выявлении проблемы внутри организации – и в ликвидации ее.

– И вы так запросто делитесь всем этим со мной? – спросила я.

Лицо его сделалось ласковым.

– Сотруднику полиции я ведь в этом не признался бы, верно, мисс Мёрфи?

Я стиснула зубы. Клянусь выцарапать его проклятые глаза.

– Так вот почему Мария за мной побежала – ей как раз хватило времени позвонить вам, отчитаться и получить инструкции.

Марконе едва заметно кивнул.

– И Хендрикс там нарисовался тоже благодаря ей, – продолжала я. – Мария что-то видела или слышала и сообщила об этом.

Марконе развел руками:

– Вы понимаете ситуацию.

Я снова стиснула руку в кулак, чтобы сбросить часть гнева, спровоцированного его обдуманно выбранными оскорблениями.

– Зачем? – внезапно задал вопрос Уилл, шагнув вперед, чтобы встать рядом со мной.

Я отметила, что мы с Уиллом оба ниже среднего роста. Мы стояли, меряясь взглядами с Марконе, сидевшим выше нас, на подиуме. Было трудно не чувствовать себя актерами-кандидатами, не прошедшими по кастингу на звездное шоу: «Пожалуйста, сэр, можно я еще раз попытаюсь?»

– Зачем? – повторил он. – Зачем вы посылали в мою квартиру своего человека?

Марконе чуть наклонил голову, разглядывая Уилла.

– Чем вы готовы заплатить за такую информацию, молодой человек?

Уилл оскалился, приподняв верхнюю губу:

– Как насчет того, что я не разделаю вас и ваших головорезов на котлеты?

Секунды три Марконе без всякого выражения смотрел на Уилла. А потом сделал одно-единственное быстрое движение. Я едва успела заметить блеск металла, когда маленький нож пролетел разделяющее их пространство и вонзился на два дюйма в правый бицепс Уилла. Уилл вскрикнул и пошатнулся.

Мои руки сами потянулись к куртке, но, едва пальцы мои коснулись рукояти «ЗИГа», Гард вынула из-за письменного стола дробовик и направила на меня ствол. Хендрикс достал из-под пиджака крупнокалиберную пушку, но ни на кого ее пока не нацелил. Я замерла и медленно отвела пальцы от пистолета.

Уилл выдернул нож из своей руки и, оскалившись, обернулся к Марконе.

– Не путайте себя с Дрезденом, мистер Борден, – проговорил Марконе ровным ледяным тоном. В глазах его было что-то пугающее, безжалостное. – У вас нет силы, чтобы мне угрожать. В ту секунду, как вы начнете перекидываться, мисс Гард выстрелит в мисс Мёрфи, а потом в вас. – Голос его понизился до еле слышного шепота: – В следующий раз, когда вы станете мне угрожать, я убью вас.

Дыхание Уилла участилось от боли, в каждом его выдохе слышалось рычание. Но он не отвечал. В комнате повисла полная тишина. Мужчины, которые обедали, застыли на месте, как замороженные. Никто из них не смотрел на нас прямо, но все косили краем глаза. Кисти рук у многих из этих «подрядчиков» исчезли из поля зрения.

– Он так и сделает, Уилл, – негромко сказала я. – Этим ей не поможешь.

Марконе долгое мгновение сверлил Уилла пристальным взглядом, затем откинулся на спинку кресла, а взгляд его вновь сделался спокойным и непроницаемым.

– Вы не задумывались над своим дальнейшим карьерным ростом, мисс Мёрфи? Я всегда ищу компетентных помощников. И когда нахожу, плачу надбавку за компетентность.

Я задалась вопросом, откуда он узнал о том, что меня отстранили от дел, но потом решила, что это не важно. Его уровень доступа в полицейском управлении Чикаго был выше, чем у большинства копов.

– Включает ли эта работа возможность избить вас до потери сознания и навсегда отправить за решетку? – поинтересовалась я совершенно спокойно.

– Нет, – ответил Марконе, – зато предполагает шикарный страховой полис у дантиста. Вместе с пенсионной страховкой это сделало бы вас умеренно богатой женщиной.

– Не интересует, – сказала я. – Я никогда не буду работать на вас.

– Никогда – это очень долго, мисс Мёрфи. – Медленно сощурившись, Марконе вздохнул. – Вижу, что атмосфера стала непродуктивной. Мисс Гард, пожалуйста, проводите их из помещения. Дайте им информацию, которую они хотят.

– Да, сэр, – откликнулась Гард.

Она неспешно опустила дробовик, убрала его на место позади стола, взяла папку с документами и спустилась к нам с Уиллом. Я наклонилась и, опередив ее, подняла валявшийся на полу окровавленный нож. Затем начисто вытерла лезвие носовым платком, не оставив ни капли крови, и лишь после этого протянула рукоятью вперед мисс Гард. Я не слишком сильна в чародействе, но знаю, что Гард знакома с магией лучше меня и что кровь можно использовать в заклятиях, чарах или в чем-то еще, чтобы причинить страшное зло ее донору. Стерев кровь с лезвия, я тем самым лишила их самого легкого способа добраться до Уилла.

Гард едва заметно улыбнулась мне и кивнула, словно одобряя мои действия. Затем взяла нож и опустила его в карман.

– Сюда, пожалуйста, – пригласила она.

Вслед за ней мы вышли из комнаты. Уилл шагал, сдавив левой рукой правый бицепс, и вид у него был разъяренный. Кровь еще текла, но не сильно, и впитывалась в рубашку. Уилл крепко зажимал рану рукой. К счастью, нож не задел ни одного крупного сосуда, иначе он бы уже валялся на полу. Надо бы обработать рану сразу, как только отсюда уйдем.

– Вам, возможно, известно, – сообщила мисс Гард, пока мы шли, – что деловые интересы мистера Марконе разнообразны. Поэтому у него имеются жесточайшие конкуренты.

– Наркотики, – сказала я. – Шантаж. Проституция. Все это очень прибыльно. Конкуренция за территорию есть всегда.

Гард продолжала, словно не слыша моих слов:

– За последнее время конкуренция довольно резко возросла, причем конкуренты становятся все более и более компетентными. Кроме того, у нас возникло много проблем с непреднамеренными нарушениями дисциплины.

Уилл фыркнул:

– Я верно понял, что она имеет в виду?

– Нападения, – спокойно пояснила я. – Марконе терял людей. – Я нахмурилась. – Но ведь никакого особенного роста числа убийств в городе не отмечено.

– Их не убивали, – так же нахмурившись, ответила Гард. – Они исчезли. Быстро. Без шума. Иногда – с минимальными признаками борьбы.

Уилл резко вдохнул:

– Джорджия.

Гард передала мне папку. Открыв ее, я увидела самую обыкновенную распечатку интернет-страницы.

– «Крейгслист», газета электронных объявлений, – прочитала я Уиллу вслух. – «Ищем таланты, Чикаго. За новый талант – стандартное вознаграждение. Контакт для обсуждения времени поставки». И электронный адрес.

– Мне кое-что известно о деле, которым вчера занимался Дрезден, – тихо сказала Гард. – За минувшие двадцать четыре часа подобные объявления появились в Лондоне, Чикаго, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Париже, Риме, Берлине…

– Понятно, – проговорила я. – Происходит что-то масштабное.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)