Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер

Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер

Читать книгу Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер, Джим Батчер . Жанр: Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези.
Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер
Название: Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства
Дата добавления: 30 ноябрь 2023
Количество просмотров: 97
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства читать книгу онлайн

Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - читать онлайн , автор Джим Батчер

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Мэб, Королева Воздуха и Тьмы, снова на высоте. За должок, числящийся за Дрезденом, ее Зимним Рыцарем, она сдает его в наём Никодимусу Архлеону, главе Ордена Темного Динария, собравшего в свои ряды тех, кто заключил союз с Падшими ангелами, проклятыми Господом существами. Цель же задуманного Никодимусом похищения века, в которое втянули и Дрездена, не что-нибудь, а легендарный Святой Грааль. Но чтобы его похитить, надо проникнуть в сокровищницу Аида, повелителя Подземного царства, – в общем, то еще приключение свалилось на голову Гарри Дрездена, чародея-профессионала («Грязная игра»).
В рассказах сборника «Правила чародейства» есть и американский Дикий Запад с его зомби и некромантами, и добряк-бигфут по имени Речные Плечи, из сына которого, получеловека-полубигфута, вампиры выкачивали энергию, и чикагский стадион «Ригли», с наложенным на него сердитыми тилвит-тегами проклятием козла. Есть и много чего еще, волшебного и не очень, серьезного и смешного. И объединяет весь этот фантастический хоровод, конечно же, Гарри Дрезден, чародей с золотым сердцем, справедливый и милосердный.
Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Перейти на страницу:
что в таком случае…

Мне это нравилось.

Но разве это не должно внушать мне страх? Я решила не переживать. Пришло огромное облегчение оттого, что я снова могла испытывать подобные эмоции.

Я сжала губы, чмокнула Карлоса и пошла обратно в «Раздолье» окольным путем. Секунд через пять Карлос опомнился и последовал за мной.

* * *

Мы расположились в тени здания, откуда хорошо просматривалось «Раздолье». Я накинула покров, чтобы нас с гарантией никто не заметил, и мы стали ждать.

Ждать пришлось недолго. Минут через пять-десять на дороге появилась молчаливая колонна из двадцати крепких мужчин; полузамерзшая снежная крупа хрустела у них под ногами. Клинт шел впереди, вместе с очень высоким и худым типом в капитанской фуражке, с обветренным лицом и тусклыми, безжизненными глазами мертвой рыбы. Они промаршировали до «Раздолья» и вошли внутрь, двигаясь четко и слаженно, как на параде. За все время никто не проронил ни слова.

– Хм, вообще ничего странного, – заметил Карлос.

– Нет, серьезно, это какая-то «Пивнушка проклятых», – хмуро проговорила я. – Как думаешь, они похожи на местных?

– Водонепроницаемые сапоги и плащи? Скорее всего, рыбаки.

– Типа, люди из команды Клинта? У них принято идти драться в бар, где обидели их товарища по кораблю?

– Я похож на человека, который в этом разбирается? Я сам из Лос-Анджелеса. – Он почесал нос. – Мне не дает покоя другой вопрос: неужели на свете есть люди, готовые ввязаться в драку ради такого говнюка, как Клинт? – Он прищурился. – Молли, можно кое о чем спросить тебя?

– Мне кажется, Карлос, для серьезных предложений пока рановато, – усмехнулась я.

В темноте трудно было сказать наверняка, но, кажется, его щеки немного порозовели. Как мило!

– Что ты здесь делаешь? – спросил он.

– Общаюсь с миксани, – сказала я, или, по крайней мере, собиралась так ответить. На самом же деле я, к своему огромному удивлению, произнесла следующее: – Общаюсь с будущими партнерами по сексу.

Карлос поморщился:

– Я серьезно.

Я попыталась сказать: «Миксани», но вместо этого получилось:

– И я тоже.

– Ладно, – сдался он. – Будь по-твоему.

Что, черт возьми, со мной творилось? Если только… это не было связано с Зимним Законом.

У Зимнего двора фэйри имелся свой свод законов, составленный самой Мэб. Они подлежали неукоснительному исполнению. И не были похожи на законы смертных. За их нарушение не полагалось кары. Потому что их было невозможно нарушить. И все тут. Это нельзя было сделать чисто физически. Когда Мэб вводила новый закон, члены ее двора начинали исполнять его независимо от своей воли. Они воспринимали законы на подсознательном уровне, а чтобы осмыслить их при помощи разума, требовались немалые усилия. Я медленно вздохнула и поняла, что Тайные народы Зимнего двора имеют право на неприкосновенность своей жизни: сообщить об их существовании кому-либо из смертных или других существ можно, только заручившись их согласием.

Я выдохнула сквозь зубы и сказала:

– Не принимай на свой счет. Я просто не могу говорить об этом.

Карлос на мгновение задумался, потом сказал:

– А как насчет сделки?

– Я покажу, что есть у меня, а ты – что есть у тебя? – спросила я. – Мне нравится ход твоих мыслей.

– Ух ты! – воскликнул он. Теперь я уже не сомневалась, что его щеки пылают. – М-да, Молли. Это не… Не… Ты можешь хотя бы на минуту отнестись к этому серьезно?

Я улыбнулась ему в ответ и вдруг поняла, что сделка меняет все с точки зрения закона. Сделки должны быть равноценными, и платить необходимо одной монетой. Это тоже есть в своде Зимних законов. Если Карлос расскажет мне, почему он здесь, я смогу свободнее говорить о цели моего визита.

– Договорились, – сказала я.

– Мы получили через Паранет отчет от Элейн Мэллори, – начал Карлос, не сводя глаз с двери «Раздолья». – Невнятные описания странной атмосферы и необычной активности здесь, в Уналашке. Исчезновения людей, непонятное поведение, непорядок с энергией и все в таком духе. Кто-то должен был все проверить.

– Хм, – отозвалась я.

– Твоя очередь.

– Меня послала Мэб, – ответила я. – Собрать дань.

Я почувствовала, как Карлос пристально смотрит на меня. Затем он проговорил:

– Так ты… сборщик податей для Мэб?

– Лучше сказать «сборщица», – уточнила я. – Хотя я воспринимаю себя скорее как налогового инспектора.

– Это то же самое, только на государственном уровне. Что случилось? Один из миксани разозлил Мэб?

Я удивленно приподняла брови:

– Так тебе известно о них?

– Ну я же чародей, – сказал он. – Господи, Молли, ты меня совсем ни во что не ставишь?

Я поняла, что улыбаюсь ему.

– Это внутренние дела Зимнего двора.

Он кивнул:

– Я подумал, раз здесь живут феи, то, возможно, им известно больше о странных делах, творящихся в их городе.

– Разумное предположение, – согласилась я.

– Думаю, мы оба извлечем выгоду из взаимного сотрудничества, – сказал он. – Если я помогу тебе с твоей работой, возможно, ты поможешь мне с моей.

Принимать помощь от смертного на первом же задании? Мэб это не понравилось бы.

С другой стороны, я была уверена, что по части того у Мэб накопилось много претензий ко мне, связанных с тем, как я исполняю роль Зимней Леди. И наверное, она уже привыкла к моим особенностям.

– Думаю, из этого может выйти толк, – сказала я. – Но только если ты поможешь мне первым.

– Молли… – взмолился он и положил руку на грудь. – Ты обижаешь меня. Неужели ты думаешь, что я тебя обману?

– Если ты сначала поможешь мне в моем деле, то точно не обманешь, – ответила я сладким голосом. – Ты ведь хорошо изучил Зимний двор и знаешь, что я никогда не откажусь от своих слов.

– Да, – просто ответил он, после чего протянул мне руку и добавил: – Так мы договорились?

Я тоже протянула ему руку. Однако по Зимнему закону сделку нельзя было скрепить рукопожатием. Поэтому я подтянула Карлоса к себе, наклонилась и нежно поцеловала его в губы.

Внезапно все в мире перестало существовать. Буквально все. Кроме мягких губ Карлоса на моих губах и его удивленного вздоха, после которого он вдруг ответил мне со всей страстью. Внутри меня что-то затрепетало: дрожь наслаждения, похожая на вибрации от звучных ударов огромного колокола. Поцелуй стал символом. И обе стороны должны были дать его добровольно.

Но вот поцелуй закончился, мои губы слегка приоткрылись. Тяжело дыша, я села с полуопущенными веками и невидящим взглядом. Сердце бешено билось в груди, посылая импульсы страстного желания, которое начало накапливаться в моих бедрах.

Я сама не могла понять, что, черт возьми, происходило со мной, и все же это казалось таким… правильным.

Наверное, это должно было внушить мне

Перейти на страницу:
Комментарии (0)