`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан

Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан

Перейти на страницу:
и решил, что с него хватит. Но благословенное беспамятство продлилось совсем недолго, не дольше пары минут. Потому что когда Киршоу очнулся, глаза все еще жгло, и он тут же, едва ли осознавая, что делает, принялся тереть их пальцами – только бы хоть немного избавиться от боли. Тер и тер и рыдал от того, что ничего у него не выходит.

Но именно слезы ему и помогли. Капля за каплей они вымыли едкий сок – может, не окончательно, но боль унялась, и к нему даже начало возвращаться зрение. Мир перед глазами расплывался и дрожал, словно бы он смотрел на него сквозь заливаемое потоками воды стекло. Но он хотя бы что-то видел, и это было самое главное.

Постепенно до его измученного разума стали добираться и другие мысли. В первую очередь – осознание того факта, что он все еще жив. Он дышит, он чувствует боль, он… Киршоу попытался пошевелить сперва одной, а затем и другой ногой. Он может двигаться! Он жив… Он все-таки упал, свалился с этой жуткой стены, но кусты внизу действительно смягчили падение, и тут, очевидно же, не обошлось без вмешательства святого Лиона. Да, жесткие и колючие ветки не пуховая перина. Но кто сказал, что должно быть легко? Путь веры – это путь страданий. А теперь нужно выбираться отсюда. Не для того святой Лион спас его, чтобы он прохлаждался, лежа в кустах под мелким дождичком.

Киршоу перевернулся на живот и на карачках пополз прочь от здания больницы. Он вновь обратился в улитку, которая, хотелось на это надеяться, свое отлетала. А через какое-то время политик нашел силы и на то, чтобы подняться на ноги.

Шатаясь как пьяный, Киршоу двинулся вдоль стены больничного корпуса. Он шел и думал о том, как же ему хочется пить. Странная и неуместная мысль после всего, что ему пришлось пережить, но дорого бы он отдал за стакан… свежего молока?

Киршоу остановился и уставился на грязный автофургон, стоящий у стены. Грязный-то грязный, но надпись на борту читалась отчетливо: «Свежее молоко». Киршоу судорожно сглотнул. Похоже, святой Лион взялся за него всерьез, раз стал отвечать на его молитвы прямо и недвусмысленно. Свежее молоко… Киршоу как зачарованный двинулся к автомобилю.

В этот момент двери кабины распахнулись, и из машины выскочили двое – здоровенные бугаи, по виду так настоящие бандиты из Мон-Флер. В другой раз при виде подобной парочки Киршоу бы точно струхнул. Но сейчас… Это были настоящие, живые люди, а не какие-то там Президенты. И Киршоу устремился им навстречу, чувствуя, как губы сами собой растягиваются в улыбке. Люди, живые люди, они… они ему помогут. Их самолично послал к нему святой Лион Фринский.

– Эй! Смотри! Еще один выблядок! – выкрикнул один из громил и взмахнул чем-то вроде кривого обрезка трубы.

– Вроде бы этот какой-то другой, – отозвался его приятель и шагнул вперед, постукивая по ладони разводным ключом. – Плюгавый какой-то и на Президента совсем не похож.

– Да какая, бля, разница? Все они тут одним миром мазаны.

Громилы двинулись ему навстречу, обходя его с двух сторон. Киршоу остановился. Он все еще улыбался, но в груди зашевелилось неприятное чувство, что что-то пошло не так. То, как приближались к нему эти люди, – это было неправильно. То, как они на него смотрели… Должно быть, это потому, что он им не представился и они не знают, кто он такой?

Политик открыл рот, он хотел сказать: «Моя фамилия Киршоу. Я член Совета Республики». Но в этот момент он заметил ноги, торчащие из-за колеса фургона. Сперва только ноги, но потом увидел и грузную фигуру Президента Республики, и его расплывающуюся физиономию, выглядывающую из-под автомобиля. Взгляд Президента был пустой, но толстые губы едва заметно двигались. И Киршоу как загипнотизированный начал за ним повторять:

– Цветение и Порка. Только Порка сможет приблизить эру грядущего…

– Ну точно из этих! – воскликнул громила с трубой. – Кончай его, пока его дружки не набежали.

– Сваливать нужно отсюда. Вот чую, за эту работу нам не заплатят.

– И то верно. Да и хрен с ним. Для нас работа всегда найдется.

А потом тяжелый разводной ключ опустился ему на затылок, и больше Лайонель Киршоу, член Совета Республики, ничего не услышал.

Глава 98

– Самое смешное, Орешек, – вещал Сильвия, – что в детстве я мечтал стать лесорубом! Можешь себе представить? И кто бы мог подумать, что моя мечта осуществится?

– Не понимаю. – Клара тряхнула челкой. – Что в этом такого? Лесоруб – достойная и уважаемая профессия.

Она стояла, не спуская глаз с извивающейся зеленой стены, и старалась дышать так, как учил ее Беркуччи: глубокий вдох и выдох на три счета. Но хваленая дыхательная гимнастика не помогала. Сердце трепетало в груди, пальцы дрожали, и, как она ни старалась, держать себя в руках не получалось. Она нервничала, ей казалось, что они впустую тратят время – топчутся как бараны перед этой стеной и ничего не делают для спасения Дафны и всех тех, кто находится по другую сторону. И что хуже всего, она ведь понятия не имела, что там происходит. Из-за переплетения лиан доносились хлюпающие звуки, но ее фантазии не хватало, чтобы представить, что именно способно их издавать. Клара запретила себе об этом думать, но не думать не могла.

Вторник, а с ним Флип и Раймон, ушли на поиски топора целую вечность назад и как сквозь землю провалились. И, неспособная терпеть и ждать, Клара уже готова была наброситься на проклятую стену с навахой. И плевать на то, что от ее оружия в этой схватке никакого толка.

Сильвия, видя, в каком она состоянии, пытался отвлечь ее разговорами: должно быть, понимал, что если она сорвется, то удержать ее он не сможет. Впрочем, его бессмысленная болтовня не столько отвлекала, сколько бесила. Клара едва сдерживалась, чтобы не завопить.

– Ха! – сказал толстяк. – Может, у вас в горах так и есть, а здесь даже лесов настоящих нет. Все повырубали еще при моем прапра… В общем, каком-то там деде.

– Зачем? – спросила Клара, дрожа, как струна после особо звучного аккорда. Ей казалось полнейшим безумием вести сейчас подобные разговоры, но, может, Сильвия прав? И если мир сошел с ума, единственный способ сохранить рассудок – притвориться, будто ничего особенного не случилось?

– Да кто ж его знает? У этих моих родственничков через одного была каша в

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан, относящееся к жанру Городская фантастика / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)