Истина лисицы - Юлия Июльская

Истина лисицы читать книгу онлайн
Киоко должна была стать спасением Шинджу, но для своего народа она мертва.
Правители пали. На место империи приходит сёгунат. Ёкаев выживают уже не только с юга, но и со всего острова. И нет надежды, что гонения прекратятся…
Но есть пророчество. И раз сбылась его первая часть, Киоко и её спутники отправляются на поиски второй. Удастся ли им разгадать собственное будущее до того, как станет слишком поздно?
Для кого эта книга
Для тех, кто увлекается культурой и мифологией Японии.
Для тех, кому нравятся истории о сильных и отважных женщинах.
Для тех, кто хочет узнать продолжение истории о Киоко.
О серии
Коллаборация «Чердак с историями + МИФ» – серия, объединяющая глубокие Young Adult истории. Это романы с приключениями и поиском себя, а также книги, где есть определенный фокус на любовной линии или тропе «обретения семьи».
Истории для серии выбирает книжный скаут Алина, автор сообщества «Чердак с историями»: «Я стараюсь отбирать книги, в которых есть баланс между персонажами, миром и наполнением, где автору удается создать живых, неидеальных героев, которым сопереживаешь. И помочь читателю почувствовать себя „внутри“ истории».
Хотэку поклонился в ответ, хотя выглядел несколько растерянным.
– Я смотрю, монастырь тебе на пользу, – улыбнулся он. – Даже не спросишь, где Киоко-хэика?
– Обязательно спрошу, – пообещал Иоши. – Но если бы с ней что-то произошло, ты бы уже сказал об этом. Так что, полагаю, они просто не стали заходить сюда с Норико, потому что в Дзюбу-дзи ход женщинам закрыт.
– Я же говорю, тебе это место на пользу! Но кое-что всё-таки случилось, – он кивнул на Ёширо-сана.
– Где его вторая ки?
– Как ты понял так сразу?
– Мы же в монастыре. Здесь никто не обращается в лисов, – пожал плечами Иоши.
– Верно. Инари забрала.
– Зачем?
– Чтобы больше не мешал Киоко-хэике убивать, судя по всему.
Иоши глянул на лиса, тот поднял взгляд на него. Всё ещё осмысленный, но потерявший свою глубину.
– Вы меня понимаете, – сказал он, глядя на Ёширо-сана.
Тот утвердительно тявкнул.
Иоши поднял взгляд на Хотэку и вздохнул.
– Похоже, рассказ будет долгим. Но сначала нам нужно обратиться к Хадзимэ-сэнсэю.
Ёширо-сан с готовностью побежал вперёд, остальные последовали за ним. Но Хадзимэ-сэнсэй был занят, а потому они почти две стражи сидели под входом в кондо и ждали, когда он завершит медитацию со своими учениками. Когда это наконец произошло и осё вышел, Ёширо тут же подскочил, поставил передние лапы одна на другую и поклонился. Хадзимэ-сэнсэй поклонился в ответ и ему, и Хотэку.
– Где ки, где дар Инари? – тут же спросил он.
Ёширо-сан лишь заскулил, так что объяснять стал Хотэку:
– Инари и забрала, – объяснение вышло скудным.
– Он вломился в её обитель? – уточнил Хадзимэ-сэнсэй.
– Нет.
– Разгневал богиню?
– Не совсем.
– За что же понёс такое наказание?
– За то, что предотвратил насилие, – сказал Хотэку.
Осё задумался, затем кивнул и неспешно проговорил:
– Что ж, на то воля Инари, нам не понять всех её замыслов, однако, Ёширо-сан, думаю, вы понимаете, что в таком виде не сможете вернуться в согю.
Иоши глянул на лиса, тот не выказал никакого расстройства. Вероятно, он не особенно жаждал продолжать служить богине, что отобрала столь важную часть его жизни и его самого.
– Иоши, – обратился осё к нему, – разве ты не должен быть в саду?
В саду, конечно. Конечно, он должен быть в саду. И сейчас, и все три коку, что просидел здесь, и всю следующую стражу тоже. Но они вернулись. Киоко вернулась. Значит, и ему пора возвращаться. Он поднял взгляд на Хадзимэ-сэнсэя, и тот всё понял без слов.
– Я сообщу дайси, – сказал он. – Сними кэса и освободи своё место в павильоне Сна.
⁂
Она бросилась к нему так, словно у него были все ответы, словно он мог спасти её от всего происходящего, мог унести, спрятать, позволить больше ни о чём не беспокоиться. Бросилась, прижалась и вдохнула знакомый аромат жимолости, который больше не заглушали боль и горечь железа.
Она почувствовала его крепкие руки на талии, и это действительно подарило покой. Всё будет хорошо. А если и нет – они с этим справятся. В Ёми этот проклятый мир. Вот её убежище, и, если потребуется, она спрячется здесь – и гори пламенем Кагуцути весь Шинджу.
Слёзы полились против воли. Она, дочь Миямото, наученная скрывать в себе любое горе, не сумела сдержать плач от облегчения.
Иоши тут же отстранился и заглянул в глаза.
– Это от усталости, – попыталась оправдаться Киоко. – Я просто… Я очень устала, – шептала она.
– Ничего, – он вновь прижал её к себе, – всё хорошо, я рядом.
Он гладил её по голове и целовал в макушку. Утешал её, совсем как отец когда-то. И ей нужно было это утешение. Если бы отец был здесь… Он всегда знал, что делать. Он бы сумел разрешить все вопросы, справиться со всеми бедами. А она не смогла. Она подвела Миямото Мару. Подвела весь свой род, всех жителей империи…
Киоко услышала собственный всхлип, но не сумела остановиться. Рядом с ним всегда выходит столько боли. Она ведь сильная, она умеет сдерживаться. Отчего это стало так сложно?
Она сама отстранилась, прерывисто всхлипнула и попыталась утереть слёзы рукавом.
– Прости, – она говорила тихо, горло всё ещё сдавливал ком. – Я справлюсь.
– Всё хорошо, – повторил он. – Знаешь, в Дзюби-дзи запрещают сдерживать слёзы. Так что плачь, пока тебя не выгнали из города, – усмехнулся он.
– Запрещают? – Киоко не сдержалась и улыбнулась сквозь слёзы. – Как это возможно?
– Так же, как запрещают сдерживать злость, обиды – всё, что есть внутри. Кицунэ верят: то, что мы прячем, отравляет нас.
– Тогда весь дворец в Иноси отравлен, – заметила Киоко.
– И попробуй сказать, что это не так.
От его улыбки, широкой и искренней, от этих ямочек и блестящих глаз стало так тепло, что плакать больше не хотелось.
– Видишь, – заметил перемену он, – гораздо легче избавиться от того, что гложет.
– Что-то в этом есть, – улыбнулась она. Улыбка пока ощущалась грустной, но всё же ей действительно стало легче. Не только оттого, что Иоши теперь был рядом, но и оттого, что её боль приняли, разрешили ей эту недолгую слабость.
– Что будем делать с Ёширо-саном? – Иоши вернул её к реальности.
Киоко обернулась на кицунэ: тот смирно лежал под воротами тории у входа в монастырь и ждал. Даже, кажется, задремал.
– Наверное, отведём его домой. Там как раз Чо, нужно бы ей рассказать, что произошло.
– Если ей ещё есть до этого дело.
– До того, что время роста не наступает, дело есть всем, – заметила Норико.
– И давно ты здесь стоишь? – возмущённо спросила Киоко, глядя на тёмный участок стены, с которым слилась бакэнэко.
– Достаточно, чтобы понять, что мы уже можем двигаться дальше.
– Ты стала грубой, – нахмурилась Киоко.
– Всегда такой была, пошли уже. – Она вышла на свет и направилась к центральной площади. Киоко успела заметить, как исчезают с кудрявой головы кошачьи уши.
– Но не со мной, – растерянно пробормотала она себе под нос.
– Она просто нервничает, – заверил подошедший Хотэку. – Думаю, нам всем нужен отдых.
В этом Киоко была с ним согласна. Отдых, свежая горячая еда, ванна и тёплая постель. А после этого и умереть будет не жалко.
⁂
– Вы ведь шутите, да? – Чо смерила всех тем же взглядом, каким смотрела на неё мать, когда она в очередной раз возвращалась вся в грязи и в порванном платье. – Что значит «он не может обратиться»?
– Инари забрала его ки, – устало проговорила Киоко-хэика. – А теперь,