Истина лисицы - Юлия Июльская

Истина лисицы читать книгу онлайн
Киоко должна была стать спасением Шинджу, но для своего народа она мертва.
Правители пали. На место империи приходит сёгунат. Ёкаев выживают уже не только с юга, но и со всего острова. И нет надежды, что гонения прекратятся…
Но есть пророчество. И раз сбылась его первая часть, Киоко и её спутники отправляются на поиски второй. Удастся ли им разгадать собственное будущее до того, как станет слишком поздно?
Для кого эта книга
Для тех, кто увлекается культурой и мифологией Японии.
Для тех, кому нравятся истории о сильных и отважных женщинах.
Для тех, кто хочет узнать продолжение истории о Киоко.
О серии
Коллаборация «Чердак с историями + МИФ» – серия, объединяющая глубокие Young Adult истории. Это романы с приключениями и поиском себя, а также книги, где есть определенный фокус на любовной линии или тропе «обретения семьи».
Истории для серии выбирает книжный скаут Алина, автор сообщества «Чердак с историями»: «Я стараюсь отбирать книги, в которых есть баланс между персонажами, миром и наполнением, где автору удается создать живых, неидеальных героев, которым сопереживаешь. И помочь читателю почувствовать себя „внутри“ истории».
– …и ты меня совершенно не слушаешь.
Проклятье.
– Прости, я…
– Я понял, что ты, – он наклонил голову набок и прищурился, но затем вернул себе серьёзное выражение. – Я говорил, что очень переживаю из-за того, что лишился своего дома, своей соги. И переживаю, что помогаю Киоко-хэика лишь из-за собственной гордыни и желания увидеть богиню, которое она во мне пробудила, – намеренно, конечно. Я ведь всё понимал, но всё равно поддался.
Чо тряхнула головой, полностью сосредоточиваясь на его словах.
– Почему тебя это так беспокоит? Ты делаешь то, что хочешь, в этом нет ничего плохого. Даже если твоя религия считает иначе. Даже если ты поддаёшься греху – ну и ладно, мы все неидеальны.
– Вот видишь, – он улыбнулся, – а могла бы меня ранить. Теперь ты знаешь, где будет больнее всего.
– Но у меня нет желания тебя ранить, – возразила она.
– Но ведь ты это любишь, признай.
– Обычно – да, – не стала лгать Чо. – Но тебе причинять боль я хочу меньше всего.
– Вот почему я откровенен. Никто не сможет разоблачить меня, если я сам буду иметь достаточно силы, чтобы принять свои несовершенства. В монастыре я сначала скрыл, кто вы и зачем пришли. Оставил недосказанность в своих намерениях дойти до Созо, но осё уже всё знал. И было больнее не оттого, что я такой гордец и решил отправиться за своим желанием. Было больнее оттого, что меня раскрыли, уличили во лжи. Вот что породило стыд. Поэтому я выбираю откровенность. Не всегда достаёт мудрости, но жизнь продолжает учить и показывать, что так вернее всего.
Чо кивнула. Она начала его понимать.
– Спасибо, что спросил у меня о тревогах. Ты прав: после признания в своём стыде и желании закрыться мне самой стало легче. И стыд ушёл.
– Спасибо, что сумела открыться, – он улыбнулся и взялся за палочки. – А теперь, прошу, попробуй наконец эти корни лотоса.
– С чем они? – Чо подцепила кусочек корня, на который налипла чёрная стружка.
– Муэр. Древесные грибы.
– Они точно съедобные? Выглядят… чёрными.
– Точно. – И в доказательство Ёширо отправил кусочек в рот, начал жевать и прикрыл глаза в наслаждении.
Чо последовала его примеру. Вспоминая, как смаковала вчера напиток, как позволяла языку улавливать тонкие перемены вкуса, она откусила совсем немного – и во рту расцвёл целый букет из неизвестных ей ощущений. Глаза широко раскрылись.
– Специи, – пояснил Ёширо. – Вы их не используете?
Чо пожала плечами. В её деревне специи были лекарствами, никто не добавлял их в еду. Для вкуса был соевый соус, который делал всё тот же Иша-сан. Но это было нечто совершенно другое. Она осторожно прожевала, не в силах проглотить этот вкус, заставить себя прекратить его чувствовать.
– Чо, ешь, – улыбнулся Ёширо. – Там ещё много.
Она послушно проглотила и улыбнулась:
– Я ничего подобного никогда не ела.
– Тогда обязательно потом приготовь себе грибы отдельно. Я покажу как. Должны понравиться.
Отправив в рот новую порцию лотоса, Чо кивнула. Это было почти так же невероятно, как то, что она испытала вчера. Почти так же волнительно и откровенно. Может ли человек вообще испытывать столько удовольствия? И почему она не чувствовала ничего подобного раньше?
Она взглянула на Ёширо – тот подцепил палочками какой-то красный овощ и посмотрел на неё, их взгляды встретились. Он улыбнулся.
Пусть прошлое остаётся за морем, всё это больше не имеет значения. Чо мечтала о покое – и нашла его. Она счастлива. Возможно, впервые за последние двенадцать лет. Что бы ни произошло дальше – она будет пытаться сохранить это спокойствие любой ценой.
⁂
Иоши отпускал её с трудом. Он думал, что уже смирился, но, когда они встали вчетвером у лаза, чтобы попрощаться с Киоко и Ёширо-саном, он обнял её и никак не мог заставить себя отпустить.
– Вы точно не замёрзнете? – спросил он, когда Киоко всё-таки вынудила его отстраниться, чтобы проверить припасы в сумке.
– Я одета очень тепло. Ёширо-сан позаботился об этом. – Она продемонстрировала ему те самые фука-гуцу – плетёные ботинки, подбитые изнутри несколькими слоями тёплого, по-особому сотканного полотна, – и плащ, под которым было надето вполне тёплое походное кимоно в несколько слоёв.
Иоши удовлетворённо кивнул, оценив наряд, и тут же снова спросил:
– А если ногицунэ?
– Я доставлю императрицу в безопасности, – пообещал Ёширо-сан.
– А если они стаей нападут?
– Они не нападают стаями, – уверил кицунэ.
– А если всё же?..
– Иоши, – Киоко посмотрела на него так умоляюще, что ему стало стыдно. Хотя почему он должен стыдиться того, что беспокоится о ней? – У меня Сердце дракона, а Ёширо-сан – двухвостый лис, который целый век обучался у осё. Мы сможем за себя постоять. Не думаю, что свора диких оборотней действительно станет для нас преградой.
– Всё так, – подтвердил Ёширо-сан.
– Хорошо, – вздохнул Иоши. – Надеюсь, так и есть. Но если я узнаю, что кто-то тебе навредил в пути, – сказал он Киоко и повернулся к кицунэ, – я спрошу с вас.
– Несомненно, – ответил Ёширо-сан. – Я сам принял эту ответственность.
– Отвечаете жизнью за неё.
– Обоими хвостами.
– Головой.
– У нас хвосты ценятся больше.
– Что, серьёзно? – не поверил Иоши.
– Голова может быть пустая, а вот хвосты – показатель мудрости, силы и опыта. Их количество имеет очень большое значение, поэтому мы обычно ручаемся хвостами.
– Как угодно. Просто будьте осторожны и доберитесь до богини в целости. И, Киоко, – он снова повернулся к ней, – можно на пару слов?
Она посмотрела на кицунэ, тот кивнул, и они с Иоши отошли в сторону, оставляя Ёширо-сана с Чо, которая – этого Иоши никак не ожидал – тоже пришла провожать императрицу.
– Иоши, всё будет хорошо. Ты слишком тревожишься, – начала Киоко, стоило им отойти. – Я не беззащитна. Я, между прочим, тебя у Сусаноо выменяла, так что с ногицунэ уж как-нибудь справлюсь.
– Я понимаю. – Иоши взял её за руки и притянул к себе, вновь заключая в объятия. – Прости. Мне ни разу не удавалось тебе помочь, и сейчас я снова бессилен. Это сложно.
– Ты император, – напомнила Киоко. – Когда придёт время, ты займёшь трон и будешь управлять империей.
Иоши прижал её крепче и улыбнулся.
Не будет. Правление Киоко станет новой эпохой в истории Шинджу, всё переменится. Не Иоши будет правителем – она. Пусть сама пока этого не осознаёт. Или не желает осознавать.
– Просто береги себя. И если вдруг, – он отстранился и заглянул в её глаза, глаза Ватацуми, где сейчас в свете торо бушевали штормовые волны, – если вдруг Инари не поможет – не отчаивайся. Мы найдём союзников, найдём помощь.
– Я не