Эпоха Сочувствия Том 1: Балы и бомбы - Святослав Владимирович Макаревский
Ксардия открыла висящую на руке бальную книжечку – вполне естественно, что у такой красотки есть поклонники. Илдвиг постарался в книжечку заглянуть. А поклонников, впрочем, не очень много! Чопорный отец одним своим видом отваживал молодых людей. Да и мать тоже – дочь явно шла в неё, однако внешняя привлекательность не мешала ей выглядеть неприятно.
«Несчастная женщина, – подумал Илдвиг. – Наверное, из тех, кто после исполнения супружеского долга замаливает грехи»
– Сейчас снова вальс, Ваше Высочество. Почту за честь с вами танцевать…
– Благодарю премного, Ксардия Ваэрдэтси, – в присутствии родителей он собирался называть её исключительно по имени-фамилии. Старшие Ваэрдэтси были очень рады его обществу. Да и кто будет возражать против того, чтобы его дочь танцевала с племянником королевы…
Илдвиг почувствовал себя победителем. Он и раньше находился в обществе, где все были ниже его… Но сейчас окружающие не только понимали и признавали это, они чувствовали себя из-за этого неловко и, может, униженно.
Под самое утро, когда краешек солнца уже появился над горизонтом – а огненная или даже кровавая комета ещё не исчезла, гости начали разъезжаться. Вместе с Мэйфоном, все ещё остававшимся под впечатлением от своего карточного проигрыша, Илдвиг спустился по парадной лестнице вниз и запросил карету. Экипаж подали быстро.
В карете принц задремал, и снилась ему непонятная муть… Будто его обнимают Ксардия и Дарианна сразу, а последняя затем достаёт нож и вонзает ему в сердце.
Когда они уже приехали, дворецкий сообщил, что Мэйфона ожидает письмо из полицмейстерства. Друг сразу же взбодрился и затребовал сообщение себе в кабинет.
– Что-то важное, – сказал он, небрежно бросая пальто и цилиндр лакею. – Иначе бы не писали, а дождались бы меня в управлении.
Илдвиг остался стоять, а Мэйфон плюхнулся на стул в кабинете. Ножки стула угрожающе заскрипели.
– Ничего-ничего… – пробурчал друг. Другой лакей принёс на подносе письмо в конверте. Вскрыв красную восковую печать, которую использовали все государственные учреждения, Мэйфон достал лист. Взгляд его возбудил любопытство принца, и тот встал так, чтобы тоже видеть написанное.
Убийство, которое обещали революционеры в газете, совершилось прошлой ночью. Судя по письму, дело обстояло так: вечером второго числа Месяца Цветов генерал-губернатор Ортезии поехал в непонятный особняк, откуда вернуться должен был лишь утром. Не вернулся…
Лишь около полудня следующего дня адъютанты и чиновники хватились наместника центральной власти в республике. К вечеру, когда уже Илдвиг с Мэйфоном поехали на бал, с трудом отыскали его. Мёртвого.
И если бы не кучер губернатора, то убитого бы и не нашли! Только кучер знал, куда поехал его господин, потому что сам туда его и отвозил.
Утром третьего числа к дверям особняка подкатил один из экипажей генерал-губернатора – тот, что поскромнее. Кучер наверняка догадывался о том, что творится в доме. Он решил, что его господин спит или занят, и потому стал ждать. Только во второй половине дня кучер постучался в чёрный вход с намерением расспросить слуг, но ему никто не открыл. Тогда он побежал – оставив экипаж и лошадей – искать знакомых ему помощников губернатора. Нашёл он нужных чиновников тоже не сразу: те в поисках своего начальника рыскали по всему городу.
Закончилось всё тем, что полиция, Охранители, Корпус Жандармов и иные служащие ворвались в непонятный особняк, где никого живого не обнаружили – зато нашли один труп, собственно, труп генерал-губернатора, застреленного из револьвера. А оставленный экипаж с лошадьми был угнан – ещё бы, опознавательных знаков на нём не имелось.
– Надо будет почитать революционную газетёнку, – выдохнул Мэйфон. – Кто-то до губернатора добрался! Очевидно, в особнячке жила местная куртизанка, она же его и убила…
Илдвиг пришёл к тому же выводу: слишком уж поведение генерал-губернатора напоминала ему его собственное. Особенно, все эти дополнительные нарочито скромные экипажи…
«Вдруг Джиланда тоже революционерка…» – Илдвиг открыл было рот, но промолчал.
– В одном революционеры ошиблись, – с какой-то горькой радостью сказал друг. – Они говорили, что об убийстве я узнаю из их газет… Что ж, я узнал раньше.
– Ты ничего предотвратить не мог, – заметил Илдвиг.
Мэйфон согласно кивнул.
– Остальные люди, которым угрожает опасность, живут в Вигионе, – сказал он. – Королева, наследник, ты, Илдвиг, министр внутренних дел Рудисин, Дарбен Ваахен, начальник королевской канцелярии, генерал Заарен, командующий Гвардейским Корпусом. Хм, интересно, чем последний так досадил господам революционерам?
– Я удивлён, что они Вабона Феркансера не захотели убить. Да и вообще тот пользуется популярностью в среде всех этих республиканцев, – задумчиво сказал Илдвиг.
– Он разделяет их идеи, – Мэйфон развёл руками. – Видимо, республиканцы наши по идеям, а не по делам судят.
Полицмейстер брезгливо поморщился и постучал раскрытой ладонью по столу.
– Ну ладно… Полагаю, все убийцы уже успели из Ортезии сбежать… Всю ночь и полдня искали генерал-губернатора – революционеры уже в Беллуно, если за границу не подались…
– Следующая дата – через декаду, так?
– Даже раньше – одиннадцатого числа сего месяца, – скривил рот Мэйфон. – Надо собрать всех агентов, любую информацию вытянуть! И я должен пообщаться с Одэтисами!
– Тебе девушка так в душу запала? – не выдержал Илдвиг.
– Она была свидетельницей смерти Гарола Фазая! – рыкнул друг, резко вставая из-за стола.
Дарианна Одэтис
Гости ушли – последними с Дэрши прощались Киршаваны и Феркансеры. Ещё и Сельтин с Лочинией задержались – этот мужчина на Дарианну произвёл довольно положительное впечатление. Если бы все правители провинций были такими, то и страна бы жила лучше. Впрочем, для этого у правителей провинций должна была иметься хоть какая-то власть, помимо номинальной. Его красивая и остроумная жена же являла собой… да, эталон светской женщины. Дарианна решила, что надо учиться у неё. Тогда Бернаны сами будут падать к ногам.
Бернан… Сначала довёл её чуть ли не до истерики, потом прятался от неё. Притом так, что после карточных поединков, Дарианна и тени его не замечала! Как сквозь землю провалился.
Наутро, когда Дарианна одевалась, в её будуар заглянула Лиомелина. Да и Энаццо тоже пришёл! – брат в руке держал какой-то конверт.
– Я не хотела тебе это сразу после бала показывать, – призналась Лиомелина, подбирая юбки и без спросу садясь на пуфик. – Решила, что тебе стоит поспать.
– Там что-то плохое? – осведомилась Дарианна.
– Я не знаю, что там, – коротко ответила Лиомелина. – Но догадываюсь. Это от Бернана Варидэна.
Энаццо дал Дарианне это письмо – письмо Бернана! Возможно, он слишком… слишком застенчивый, чтобы объясниться вслух? Странно, такого впечатления он не производил… Да и брат с женой ведут себя так, будто ожидают в письме зловещих откровений.
Впрочем, что тут
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эпоха Сочувствия Том 1: Балы и бомбы - Святослав Владимирович Макаревский, относящееся к жанру Героическая фантастика / Социально-психологическая / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


