`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Костер и Саламандра. Книга 2 - Максим Андреевич Далин

Костер и Саламандра. Книга 2 - Максим Андреевич Далин

1 ... 61 62 63 64 65 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я отношусь совершенно спокойно, но когда дело заходит об этих самых клочках памяти… как-то очень беспокойно становится. Будто это не просто мясо, будто ему ещё может быть больно, что ли… Начинаешь думать: вот, а ещё недавно в нём жила душа, оно само было живое… грустно.

Виллемина обняла меня – и стало легче.

– Карла – фантазёрка, – хихикнул Жейнар. – В жизни не стал бы об этом задумываться. Больше мёртвое, меньше мёртвое… Я чувствую, что тело оставлено душой, – значит, это уже просто сырьё. Мясо. Ну свежее мясо…

– Уже мёртв, но ещё этого не понял… – тихо сказал Ольгер. – Ещё в теле, но последние секунды… А тела иногда парадоксальнейшим образом жаль. Именно тела жаль. Непонятно, да?

Я стиснула руку Вильмы в своих – будто её у меня кто-то отнять хотел. Мне-то было понятно. И я чувствовала, что и Вильме понятно: она легонько погладила меня по плечу.

Я взглянула ей в лицо.

– А я, – сказала Вильма, – никогда не могла понять одного странного обстоятельства. Когда я читала дневники государя Дольфа… Я понимаю: он, как заведено в Междугорье, поднимал тела, обращаясь к следу памяти. Именно поэтому, полагаю, он предпочитал в «мёртвой гвардии» убитых солдат: их тело, быть может, помнило, как держать меч, верно?

– Может быть, – сказала я. – Как вы думаете, Валор?

– Без сомнения, прекраснейшая государыня, – поклонился Валор.

– Я представляю следы памяти в мозговом веществе и нервах свежего трупа, – продолжала Вильма медленно, размышляя и говоря одновременно. – Но скелеты?

– На костях тоже есть, – сказала я. – Поэтому кости для протезов мы чистили. Сперва мы отчитывали, потом братец Фрейн отпевал – именно поэтому. Я не очень понимаю, откуда память в костях, но точно есть. Это уже касается моей работы. Мне, знаешь, эта память мешает.

– В нервах она конкретнее, – сказал Валор. – Непосредственнее. Но – наша леди-рыцарь права, в костях тоже есть. На сей счёт есть современные работы, написанные столь умно, что я понимаю одно слово из пяти, – в его голосе прозвучала улыбка. – О наследственной памяти, сохраняющейся во всех клетках тела, к примеру.

– Мудрёно, – хмыкнул Жейнар.

– Тем не менее, – сказал Валор, – в ближайшее время мне предстоит заниматься именно этим. Научиться обращаться к следу памяти на костях. Или к следу души, если вспомнить, как этот феномен назывался в моё время. Я имел прелюбопытнейшую беседу с мессиром Лиэром… а потом – с нашим добрым другом мэтром Фогелем. Выслушивая их, я ещё сомневался… но этот милый молодой человек со своей вороной заставил меня принять окончательное решение.

– Вы имеете в виду беседу о лошадях? – спросила Виллемина.

Валор поклонился.

– А что о лошадях? – спросила я.

– Мессир Лиэр увлёкся практической некромантией, – сказала Виллемина. – Он сперва спросил меня, насколько возможно сделать для армии несколько десятков игрушечных лошадок, вроде тех, на каких разъезжала Железная Гвардия государя моего предка. Я послала разыскать кого-нибудь из вас, господа некроманты, и мой посыльный нашёл мессира барона.

Валор поклонился снова.

– И упомянутый барон, с изрядным отвращением думая о следах души на костях, да ещё и на скотских, мялся, отнекивался, отговаривался крайней занятостью и обещал подумать после, – сказал он с явственной иронией в собственный адрес. – Отказать прекраснейшей из королев он не смел, а соглашаться ему адски не хотелось.

– Это было вовсе не так, – ласково сказала Виллемина. – Но да, мессиру Валору впрямь не хотелось, а я, глупая, никак не могла взять в толк почему.

– Мы тут балованы очень, – сказала я. – Мы вот уже в храме совершаем обряды. Вообразили себя белыми воинами. Протезы для душ, всё такое… А тут – такое тёмное, междугорское, средневековое…

– Но к Фогелю я сходил, – сказал Валор. – И он обещал собрать мне пару лошадей. В конце концов, если наш драгоценный друг Клай получит такую лошадь, это сильно облегчит ему жизнь, подумал я. В общем, мне представлялось, что это будет личный транспорт для наших некромантов. Что позволит им стать намного мобильнее на фронте… Но вот в чём вопрос, друзья мои… слушая лихую болтовню мэтра Квентина о дохлых воронах, я подумал…

И замолчал, сплетя пальцы. Его костлявые руки в лайковых перчатках смотрелись до изумления аристократично.

– Что подумал? – спросила я.

– О… ох нет! – Валор мотнул головой. – Ах, государыня, если это прозвучит совсем уж безумно, забудьте, что старый дуралей брякнул это! Я ведь подумал о мёртвой кавалерии! Не только для некромантов, но и для фарфоровых солдатиков.

Всех ошарашил.

– Невозможно же! – сказала я. – Фарфоровые же – простецы! Как они будут управлять кадаврами?

– На палочке верхом! – хихикнул Жейнар. – На косточке!

– С молитвой? – якобы невинно спросил Ольгер.

– Дорогой барон, вы меня заинтриговали! – нежно сказала Виллемина. – Поясните вашу мысль, пожалуйста. Ах, я – как учёная собачка! Мне кажется, я всё понимаю – только сказать не могу.

Тяпка немедленно ткнулась носом ей в ладонь и принялась вылизывать: Тяпка уж точно всё понимала, но не могла сказать.

Валор поднял палец:

– Прошу минутку внимания. Итак, мы имеем кадавров… не таких, впрочем, какие были у вашего великого предка, ваше прекраснейшее величество. Те были очень примитивные. Сколько я могу судить, их ноги крепились к туловищу, набитому опилками, четырьмя довольно грубыми шарнирами, и двигалась эта конструкция, как карусельная лошадка… даже, пожалуй, менее удобно. Размеренными механическими рывками.

– Мой предок не отличался любовью к комфорту, – заметила Виллемина с улыбкой в голосе.

– Скорость и неутомимость кадавра были для него важнее, – согласился Валор. – В нынешнем веке это уже не пройдёт. Мэтр Фогель предполагает анатомически правильную конструкцию, позволяющую естественные аллюры, которыми передвигается живая лошадь. Это для фарфоровых воинов должно быть много удобнее и привычнее…

– Валор! – не утерпела я. – Как простой парень вообще тронет с места это чучело? И зачем? Вот объясните: зачем?

– Как – я не знаю, конечно, – вдруг выдал всё это время молчавший Ольгер, – но уж зачем… Ну как это «зачем», леди? Идеальный транспорт. Не надо кормить или заливать горючее. Пройдёт по практически любой местности. Скорость… Отличная машина!

– Да, – сказал Валор. – Мотор по бездорожью не пройдёт, велосипед тоже. Даже это новейшее изобретение – смесь велосипеда с мотором, на бензиновом ходу. Помножьте это на скорость кадавра, дорогие друзья. Никакое живое существо, в естественном теле или в искусственном, мы так не разгоним. Предполагаю, что сумею разогнать лошадь-кадавра до скорости паровоза.

Жейнар присвистнул, взглянул на Виллемину и покраснел. Виллемина хихикнула:

– Да, мне тоже хочется свистнуть, но я никогда не умела.

– Знаете что! – вспылила я. – Это всё прекрасно, конечно. И скорость паровоза, и аллюры – всё это просто

1 ... 61 62 63 64 65 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Костер и Саламандра. Книга 2 - Максим Андреевич Далин, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)