Дарина – разрушительница заклятий. Тайна кошачьего братства - Евгений Фронтикович Гаглоев
Дарина, Триш и Пима шагнули в зал. И сразу по помещению пронесся уже знакомый им ледяной промозглый ветер.
– Ага! – торжествующе крикнула ведьма Амалия. – Вот вы и попались, наглые воришки!
Со всех сторон загрохотал ее злобный хохот. Под темным потолком что-то зашумело, заскрипело, зашуршало. Невидимые когти заскребли по камням. Пол и стены зала начали вибрировать, как при сильном землетрясении.
Триш и Пима вдруг одновременно испуганно закричали.
Дарина удивленно на них посмотрела.
Мальчишки как безумные забе́гали по подземному залу, громко вопя и размахивая руками, словно старались от кого-то убежать или отмахнуться. Но вокруг никого не было!
– Вы что? – в ужасе воскликнула Дарина. – С ума посходили?
– Не надо! – кричал Триш. – Уберите ее от меня! Не хочу! Не пойду!
– Нет! – еще громче вопил Пигмалион. – Не отдавайте меня им! Они запишут меня в солдаты!
Дарина вообще ничего не понимала. А мертвая ведьма Амалия продолжала торжествующе хохотать где-то под потолком.
– Это магия! – крикнула она.
Дарина взглянула на брата Акация. Кот прижимался к каменному полу, его черная шерсть стояла дыбом, делая его похожим на большой шар. Акаций пронзительно шипел и пытался ударить кого-то невидимого лапой с выставленными когтями.
– Да что здесь происходит? – в отчаянии крикнула Дарина.
Торжествующий хохот Амалии резко стих. Вибрация пола и стен прекратилась.
– Ты что, ничего не видишь? – недоуменно спросила мертвая ведьма.
– А что я должна увидеть? – не поняла Дарина. – Трех болванов, убегающих от собственных теней?
– На этот зал наложено самое мощное заклятие, – потрясенно воскликнула Амалия. – Всякий входящий сюда видит свои самые страшные кошмары! То, чего он боится больше всего в жизни! А ты ничего не видишь?
Дарина удивленно покосилась по сторонам.
– Нет! – сказала она.
– Как нет? – оскорбилась ведьма Амалия. – Не может быть! Что с тобой не так, дрянная девчонка? Ты что же, вообще ничего не боишься?
– Еще как боюсь, – сказала Дарина. – Но тут ведь ничего нет! Чего мне тут бояться?
Триш, Пима и брат Акаций продолжали с воплями носиться по темному залу. Хорошо, что подсвечник Дарина держала сама.
– Хватит! – крикнула она друзьям, но они и не думали останавливаться.
Дарина молча пожала плечами и двинулась к книге заклинаний. Ей уже надоело смотреть на этих орущих психов. Девочка подошла к каменному постаменту, дотянулась до книги заклинаний и резко захлопнула ее.
Что-то невидимое снова пронеслось в воздухе. Только на этот раз Триш, Пима и кот Акаций сразу остановились и начали недоуменно озираться по сторонам. Похоже, действие магии мертвой ведьмы закончилось. Друзья Дарины немного успокоились.
– Тысяча чертей! – вдруг завопила Амалия. – Я все поняла! Ты неподвластна магии Эсселитов? Ребенок, неподвластный магии… И как же я сразу не догадалась! Но как такое возможно?
Девочка, не слушая, застегнула книгу заклинаний на специальные металлические застежки, закрепленные на ее обложке.
– Нет! – завопила мертвая ведьма. – Забирай все, что хочешь, только оставь книгу!
Рядом с возвышением возник массивный металлический сундук, испещренный какими-то странными значками. Девочка подняла тяжелую крышку – внутри было полно старинных золотых монет. Дарина никогда еще не видела столько денег. В середине сундука, наполовину погрузившись в россыпь монет, лежал странного вида черный шар, размером с футбольный мяч. Шар, но вроде и не шар. Дарине никогда еще не доводилось видеть таких странных предметов. Поверхность шара состояла из множества пятиугольных граней из черного блестящего стекла, и он весь был покрыт странного вида символами и значками. В глубине необычного предмета мерцал красный огонек, похожий на пламя свечи.
– Забирай! – снова взвыла Амалия.
– Но зачем мне столько денег? – сказала Дарина призраку, захлопнув крышку сундука. – Мне нужна только свобода.
Девочка сунула толстую книгу под мышку и зашагала к выходу из подземного зала. В этот момент боковая стена раздвинулась, и из открывшегося прохода выскочила комендантша Коптильда.
Дарина и ее спутники застыли на месте.
Коптильда держала керосиновый светильник, а на ее плече, подобно потрепанной накидке, висела бесчувственная кухарка Агриппина. Комендантша поставила фонарь на пол, выхватила из-за пояса револьверы и прицелилась в Дарину и Триша.
– А ну, стоять и не двигаться, маленькие вонючки! – крикнула Гранже. – Ну что, детки? Если долго и упорно искать неприятностей на свою голову, то рано или поздно вы их найдете. Так вот, ваши неприятности только начинаются! А теперь, мерзкая девчонка, положи книгу заклинаний на ее законное место и иди сюда.
– Да, – подхватила Амалия. – Пусть вернет книгу на постамент и откроет на той же странице, чтобы я и дальше могла оберегать свое подземелье.
– Но мне нужна эта книга, – робко произнесла Дарина.
– А мне нужно золото! – гаркнула Коптильда Гранже. – И я, в отличие от тебя, сегодня точно получу свои сокровища. – Она шагнула в сторону Дарины. – А ты получишь по заслугам.
В этот момент под ноги комендантше Гранже подкатился брат Акаций, почти невидимый на темном каменном полу. Комендантша споткнулась о кота и с грохотом повалилась лицом вниз. Раздался треск стекла, светильник мгновенно погас, а затем одновременно выстрелили оба револьвера.
– Бежим! – во весь голос крикнула Дарина.
С книгой заклинаний под мышкой она бросилась в тот коридор, откуда только что появилась Коптильда. Триш, Пима и брат Акаций рванули вслед за ней.
– Стойте, гады! – завопила в кромешной тьме комендантша. – Ну я вам покажу, когда выберусь отсюда! Вы у меня надолго запомните эту ночь!
Ведьма Амалия взвыла от бессильной ярости, и ее крик перекрыл даже громовой голос Коптильды.
Огонек свечи бешено дергался на фитиле, отбрасывая мечущиеся тени на стены подземного коридора. Дарина и мальчишки добежали до комнаты с копьями, затем – до комнаты с шахматным полом. Решетка, преграждающая путь, оказалась, к их радости, разломанной. Наконец ребята очутились у тайного входа, скрытого дубовым буфетом, и почти вывалились из тоннеля в подвал.
– Ух, насилу спаслись! И что теперь? – тяжело дыша, воскликнул Триш.
– Бежим к котам, – сказала Дарина. – А потом, если они и в самом деле освободят нас от ошейников, спрячемся в лесу!
Брат Акаций презрительно фыркнул:
– Что значит «если»? Не «если», а «когда»! Коты всегда держат свое слово.
– Сначала нужно забежать в приют, – сказал вдруг Пигмалион.
– Это еще зачем? – изумился Триш.
– Мне необходимо забрать кое-что из амбара, – объяснил Пима. – То, что я не успел отнести в кузницу Дормидонта. После этого мы сможем очень быстро убраться из Белой Гривы.
– Это как-то связано с твоим тайным изобретением? – спросил Триш.
– Да, еще как связано!
– Ладно, – подумав, сказала Дарина. – Тогда идем в приют, а уж потом отправимся к котам.
– Я


