Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Дарина – разрушительница заклятий. Тайна кошачьего братства - Евгений Фронтикович Гаглоев

Дарина – разрушительница заклятий. Тайна кошачьего братства - Евгений Фронтикович Гаглоев

1 ... 38 39 40 41 42 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
растущему неподалеку дереву и запрыгнул на карниз. Дарине тоже пришлось лезть. Створки окна были плотно закрыты, но они давно покрылись широкими трещинами. И Дарина осторожно заглянула в комнату.

Она увидела мрачное помещение с низким потолком и темными, покрытыми плесенью стенами. В углу комнаты стоял большой несгораемый шкаф с распахнутыми дверцами. Комендантша Коптильда доставала из своего рюкзака мешочки, туго набитые монетами, и бережно укладывала их на полки шкафа.

– Мои маленькие золотые друзья, – приговаривала она, – здесь вас никто не найдет! Только мамочка Коптильда. Деревенские дурачки боятся этого места как огня. А в приюте вас хранить небезопасно. Мой братец быстро наложит на вас свои загребущие лапы.

Кот Акаций взволнованно заметался по узкому карнизу. Щели в деревянных ставнях находились слишком высоко, и он ничего не видел.

– Что там? – прошептал Акаций.

– Сейф, – сообщила коту Дарина. – Она хранит в этом доме золото.

– Золото? – оживился кот. – Вот ведь хитрая злодейка! Видно, совсем никому не доверяет. Нужно спереть у нее ключи не только от дома, но и от сейфа!

– Зачем тебе сейф? – удивилась Дарина.

– Но там же золото, бестолковая девчонка! Неужели тебе не нужны деньги?

– Деньги всем нужны… Но это же воровство!

– И что с того? – удивленно воскликнул брат Акаций. – Вы всю жизнь воруете еду.

– Но не золото же, – сказала Дарина. – Нельзя воровать у людей деньги. Нужно зарабатывать их самим, честным трудом.

– Да она сама их украла, причем у сирот. Эти деньги отпущены на ваше содержание, только Коптильде они почему-то нужнее, чем вам.

– Мы ищем только книгу заклинаний, – твердо сказала Дарина. – Я пообещала кошачьему Братству достать книгу, но никак не золото Коптильды!

– Вот ведь соломенная башка, – раскипятился кот. – И где тебя только воспитывали?

– Известно где! В приюте, – сердито ответила Дарина и легонько пихнула кота в пушистый бок.

Брат Акаций слетел с карниза и шлепнулся на мягкую траву, растущую у дома.

Дарина поспешно спустилась за ним. Кот с оскорбленным видом вылизывал шерстку.

– Больше тебе вообще ничего не скажу, – заявил он.

– Обиделся? – спросила Дарина.

– Язык прикусил!

Дарина подхватила его под толстые бока, взвалила себе на плечо и начала энергично гладить. Кот Акаций дулся какое-то время, но потом блаженно заурчал от удовольствия, забыв обо всем. Дарина отошла с ним от ведьминского дома и спряталась в кустах неподалеку от ограды кладбища. Отсюда хорошо просматривалось крыльцо особняка.

– Все хочу спросить, – тихо сказала Дарина. – Зачем вам понадобилась книга ведьмы Амалии?

– Там есть очень нужная информация, – важно сказал брат Акаций.

– Да вы читать-то хоть умеете? – с недоверием спросила Дарина.

– А то! – возмутился кот. – Еще и получше некоторых. Наш предводитель брат Пафнутий вообще самый грамотный кот на свете! Особенно хорошо ему удается чтение этикеток на консервных банках.

– Кстати, – вспомнила вдруг Дарина, – а как его по отчеству? Я как-то забыла спросить.

– Пафнутий Дормидонтович, – ответил Акаций. – Раньше он жил в доме деревенского кузнеца.

Дарина едва не вывалилась из кустов от удивления.

– Это кот Дормидонта Эклектия? – воскликнула она.

– Конечно! Откуда бы еще у него взялось такое дурацкое отчество?

– А Дормидонт так по нему скучает!

– Пафнутий тоже скучает по своему хозяину. Но ему приходится скрываться. Жандармы ведь не дремлют.

– Кузнец Дормидонт никогда не сдал бы его в жандармерию! – воскликнула Дарина. – Мне кажется, он очень любит котов. Пусть брат Пафнутий как-нибудь его навестит. Старичку будет приятно повидаться со старым другом.

– Передам Пафнутию, – пообещал Акаций. – Может, и правда навестит…

Дверь старинного особняка со скрежетом отворилась. Комендантша Коптильда вышла на крыльцо и захлопнула за собой дверь. Ее рюкзак, еще недавно туго набитый, теперь свободно болтался за спиной. Коптильда заперла дверь на ключ, затем пристегнула увесистую связку к своему поясу. Дарина приметила, какой именно ключ она использовала, – самый большой и ржавый в связке.

Коптильда Гранже заревела свой любимый военный марш и быстро зашагала обратно к приюту. Дарина и Акаций тихонько последовали за ней.

– И как ты собираешься стянуть у нее ключ? – на бегу поинтересовался брат Акаций.

– Еще не знаю, но что-нибудь обязательно придумаю, – сказала Дарина. – Нужно разработать план.

– Ух, как все серьезно, – восхитился кот. – План!

– А ты как думал? Без плана ни одно дело не выгорит.

– Я никогда ни о чем не думаю, – гордо заявил брат Акаций. – Это моя единственная положительная черта.

– Ты совсем как мой друг Триш, – заметила Дарина. – Он тоже сначала делает, а потом только задумывается о том, что натворил.

– Это который из твоих друзей, сосиска или пончик? – спросил кот.

Дарина расхохоталась. Никто еще не сравнивал высокого, стройного Триша и маленького, толстенького Пигмалиона с продуктами.

– Тебе обязательно нужно с ними познакомиться, – сказала она Акацию. – Они очень хорошие ребята.

– У нас еще будет такая возможность, – кивнул кот.

Он проводил Дарину до самой ограды приюта.

– Ладно, теперь мне пора, – сказал брат Акаций. – Доберешься дальше одна?

– Конечно, – заверила его Дарина. – Я ведь уже не маленькая.

– Вот и хорошо! Ну, до встречи.

Акаций помахал ей лапой на прощание и растаял в темноте.

Дарина пролезла в дыру в ограде, обошла здание приюта и вскарабкалась по дубу на крышу. Над комнатой Федусея Горгона и в самом деле по-прежнему светилась огромная дыра. Дарина тихонько подкралась к ней и заглянула в каморку учителя.

Здоровенный жбан из желтого металла, от которого во все стороны тянулись трубки, снова пыхтел над каминной решеткой. По комнате плыл сладковатый дымок. Федусей Горгон, Копотун Гранже и противный Мисса – Дарина особенно удивилась, увидев здесь мерзкого мальчишку, – сидели вокруг небольшого стола и играли в карты.

– Так ты раздумал ябедничать на меня Коптильде? – поинтересовался учитель Федусей.

– Раздумал, – кивнул Мисса, глядя в карты. – Пока… У меня еще не не было друзей, с кем я мог бы перекинуться в картишки. И потом, вы же поставите мне хорошую оценку на следующем уроке?

– Только если поможешь мне заделать эту дыру. – Федусей ткнул пальцем в пробитый потолок.

На лестнице вдруг послышался громкий топот сапог. Федусей Горгон и Копотун Гранже тут же поняли, чьи это шаги, и лихорадочно заметались по тесной комнате. Федусей схватил свой латунный жбан за ручки, тут же обжегся и громко выругался. Снова ухватился за него, но теперь уже через рукава своего халата, стащил с каминной решетки и спрятал в платяной шкаф. Едва он успел это сделать, дверь комнаты распахнулась.

В каморку ворвалась комендантша Коптильда.

– Ага! – завопила она. – Три кочана капусты и одна извилина на всех!

– Чего тебе надо, сестрица? – недовольно проворчал Копотун.

– Чем это вы тут заняты?

– Сидим играем в

1 ... 38 39 40 41 42 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)