Истина лисицы - Юлия Июльская

Истина лисицы читать книгу онлайн
Киоко должна была стать спасением Шинджу, но для своего народа она мертва.
Правители пали. На место империи приходит сёгунат. Ёкаев выживают уже не только с юга, но и со всего острова. И нет надежды, что гонения прекратятся…
Но есть пророчество. И раз сбылась его первая часть, Киоко и её спутники отправляются на поиски второй. Удастся ли им разгадать собственное будущее до того, как станет слишком поздно?
Для кого эта книга
Для тех, кто увлекается культурой и мифологией Японии.
Для тех, кому нравятся истории о сильных и отважных женщинах.
Для тех, кто хочет узнать продолжение истории о Киоко.
О серии
Коллаборация «Чердак с историями + МИФ» – серия, объединяющая глубокие Young Adult истории. Это романы с приключениями и поиском себя, а также книги, где есть определенный фокус на любовной линии или тропе «обретения семьи».
Истории для серии выбирает книжный скаут Алина, автор сообщества «Чердак с историями»: «Я стараюсь отбирать книги, в которых есть баланс между персонажами, миром и наполнением, где автору удается создать живых, неидеальных героев, которым сопереживаешь. И помочь читателю почувствовать себя „внутри“ истории».
– Развлекаешься? – раздалось сзади.
– Хитрый лис. – Она обернулась и удовлетворённо увидела перед собой высокого рыжеволосого парня. – И даже не постарел!
– Как и ты, – ухмыльнулся он. – Чего моего работника мучаешь?
– Тебе стоит сменить работников, он скользкий тип.
– Но хорош в своём деле. После того как прошлый кайсотё[3] решил предать море и остаться на суше лишь потому, что у него там – представь только! – жена, Рёта вытаскивал нас из Пучины отчаянных уже сотни раз!
– Хочешь сказать, он и плавает с вами?
– Не просто плавает. Он лучший из нас.
Норико изобразила, что её тошнит.
– Ладно тебе, кошка. Чего надо? Сколько мы не виделись, лет десять?
– Вроде того. Ты же помнишь, зачем я сюда плыла?
– Допустим.
– Помнишь или нет?
– Да помню я, помню. Не каждый день пускаю на корабль бакэнэко. А, погоди… – на его лице промелькнуло осознание. – Принцесса выросла, и ты плывёшь обратно?
Похоже, новости по Шинджу расходятся очень медленно… А за её пределы так и вовсе не стремятся.
– Ты вообще не знаешь, что на острове происходит, да?
– Моряков больше стало. Вишь, сколько кораблей? Вроде как местная власть стала поддерживать торговлю с Шику.
– Местная власть потихоньку выдавливает ёкаев с острова. Сёгун знать не знает про ваши корабли. Но, думаю, это ненадолго.
– Погоди, разве здесь не император приказы отдаёт? Я не силён в том, как у вас всё устроено, но мне казалось, что есть император и эти… ну, местные правители.
– Даймё. Да. Только тот император мёртв.
– Вот как. А новый? Должен же быть новый?
– Ну… Тоже вроде как мёртв.
– О… И долго он правил?
– Вроде как пару дней…
– Да что у вас за страна такая? Ладно, и что со следующим императором?
– Его место занял сёгун.
– А он имеет право? Разве в Шинджу власть не по крови передаётся?
– По крови. Но попробуй возразить тому, в чьём подчинении вся армия. Может, кто-то из самураев и не согласен с его действиями, но они клялись в верности своему господину, и господин их сейчас – сёгун.
Кайто задумался. Непохоже, чтобы он так легко принял эти новости. Что-то в его голове не сходилось, но он никак не мог подобрать нужные слова для своих мыслей.
– Расслабься, Кайто, тебе вредно много думать, – примирительно произнесла Норико. – Это миролюбивая страна. Там, где за тысячи лет самое страшное – разбойные нападения и личная месть руками шиноби, не может быть восстаний. Сёгун завернул свои слова в красивую обёртку из миролюбия. Его идеи – это свобода и процветание Шинджу. Какими методами – народ мало волнует, ему же лучше знать.
– А побочные ветви? – не сдавался он.
– Никто из даймё не рискнул претендовать на власть как побочная ветвь рода. Самый смелый из всех – здешний, но и он, насколько я успела понять по тому, что слышала, не высовывается. Да и знаешь, даже слухов, что я насобирала по пути из Иноси – и тех немного… Люди любили императора. Но люди знают, на что способен сёгун. Проще принять его власть или хотя бы сделать вид, что принял, лишь изредка перешёптываясь о том, как на самом деле ужасно то, что он делает. Даже мы с тобой сейчас здорово рискуем, вот так запросто болтая здесь, посреди причала.
Кайто изобразил испуг и быстро осмотрелся по сторонам, а потом выпрямился и усмехнулся.
– Да плевать, мы, вообще-то, и так уплываем. – Он глянул на солнце и спохватился: – Прямо сейчас. Рёта, всё загрузили?
Норико нехотя оглянулась на мерзкого собеседника. Тот подхватил бочку, что-то проворчал и понёс к кораблю.
– Ну и славно, – заключил Кайто и снова посмотрел на Норико. – Тебе на материк?
– Ага.
– Так, погоди. – Он нахмурился и, судя по всему, снова пытался сложить все кусочки сведений в голове в единую картину. – А что с принцессой-то?
– Ну… – Норико на мгновение замялась. – Она вроде как тоже умерла.
– Оу.
– Да. После того как стала императрицей. Знаешь, тебе было бы полезно иногда спрашивать местных, как тут обстоят дела.
– Да я как-то даже не думал… Рыба есть – и славно.
– У меня много вопросов к вашей морали.
– Мы это уже обсуждали. Хитрость – наша религия.
– Ты отрёкся от религии.
– Это не мешает мне оставаться хитрым. А теперь прыгай, будем отчаливать. Эй, – Кайто свистнул, – Рёта, всё готово?
Послышалась перекличка на корабле, и Норико передёрнуло от голоса Рёты, снова стало липко и противно.
– Погоди, я не одна.
– Не понял, – Кайто нахмурился. – Ты? Не одна? Ну, пусть твой спутник тогда платит. За вас обоих, я так понимаю.
– Спутники.
Кайто присвистнул.
– Ты ли та бакэнэко, которую я знаю?
– Всё ещё я.
– Ладно, сколько их?
– Четверо.
– Дорого будет стоить.
– Договоримся?
– Тебя по старой дружбе я готов прокатить, сочтёмся. Но остальные пусть платят.
– А если я скажу, что там император и императрица? – шепнула Норико. – Только тс-с. И не пучь глаза. Молчи, умоляю.
– Которые мёртвые? – тихо уточнил он.
– Я же сказала, молчи. Да, которые мёртвые.
Ногицунэ отстранился и посмотрел на Норико так, будто она сказала ему, что Инари приняла отступников обратно под свои хвосты.
– Я не буду больше задавать вопросов, – произнёс он, – но знаешь, тем более пусть платят. У них же есть деньги?
– Откуда у мертвецов деньги, Кайто?
Вообще-то, деньги были, но совсем немного. На оплату лису точно хватило бы, но лучше приберечь… Однако Кайто недоверчиво прищурился и спросил:
– Пытаешься обмануть лжеца, а?
– Просто не ломаю сама себе лапы, – признала Норико.
– С кем-то другим могло сработать.
– Но не с тобой?
– Но не со мной.
– А может, по старой дружбе?
– Если помнишь, я с тебя потребовал плату и в прошлый раз.
– Если помнишь, мы и без неё прекрасно обошлись.
– Но ты в этот раз не одна.
– Это не значит, что я имею что-то против веселья.
– Слушай, Норико, без обид, но еда на корабле стоит денег. Посмотри, сколько здесь кайсо[4] и сколько кайси[5]. Каждый из них работает, чтобы есть. Каждый отрабатывает свой кусок. А вы хотите просто воспользоваться нашим ооми. Вам ещё, небось, надо и место для сна дать, и еду выделить. А если вако встретим – ещё и защищать вас. Мне это зачем?
Он был прав, и Норико это понимала. Она уже привыкла, что в Шинджу достаточно происходить из правящей семьи, чтобы тебе все хотели угодить просто так, но это работало только с местными. Да и то, Чо показала, что не со всеми.
– Веди их сюда, обсудим, если вы