Руины тигра – обитель феникса - Ами Д. Плат
Я обтёр лицо рукавом, медленно выдохнул и решил: следующий, кому я отомщу за унижение, – Тэ Фэнхуан. Этот подонок пожалеет, что пытался провернуть что-то за моей спиной и имел наглость заявиться в мой город. Но сначала придётся добраться до его жены, потому что Фэнхуан спрятался в Сиюне, а Сяоху совсем рядом – рукой подать.
Глава 14
Я решил, не теряя времени, быстро привести себя в приличный вид и отправиться прямиком к Тэ Сяоху.
Дождь полил сильнее. Уже не мелкие косые капли жалили лицо – настоящая стена воды низвергалась с неба. Я вымок, тигр внутри ерепенился, злобно фыркал, словно это его шерсть слиплась под кошмарными, нескончаемыми потоками. Тогда я обратился – легко и свободно, будто всегда умел. Спрыгнул с большого валуна, тело в прыжке удлинилось, опустилось на четвереньки – и вот уже вниз по склону скачками бежал тигр. Мне нравилось, какими острыми становились зрение и нюх, как сила играла в гибких и мощных мышцах.
Ближе к городу я пошёл медленнее. Улицы были пусты: люди попрятались от дождя по домам. Вряд ли вчера кто-то успел сбежать: Сяоху быстро отогнала ядовитый дым. Не хотелось и вспоминать, насколько она сильна и огромна в этой воробьиной своей форме. Что ж! Мои клыки всё равно больше и острее птичьего клюва. Я шёл по опустевшему городу как хозяин, наслаждаясь запахом влажной земли и цветущих гортензий, что раскрывались навстречу каплям пышными голубыми, белыми и розовыми шарами. Надо мной громыхало и клокотало небо.
Около дома, обратившись человеком, я не стал создавать из тигриной шерсти одежду – всё равно бы сейчас промок. Прошёл под воротами обнажённый, оставил мокрые следы на полу по пути к огромной бочке во внутреннем дворе. Велел перепуганной служанке, выскочившей на звук шагов, развести под бочкой огонь и нагреть воду. Меня знобило.
Бочка стояла под навесом, уголья потрескивали. Вместе с водой начал согреваться и я. Тело расслабилось. На языке ещё держался мерзкий привкус звериной крови. Я спросил себя, стоило ли убивать хорька. Но сразу отбросил эту мысль. То был инстинкт тигра, его воля и его жажда мести.
Как легко было снять с себя вину, когда дух тигра по первому зову подставлял плечо!
– Господин. – К чану подошёл Хонкги. Выглядел он как обычно: ясный взгляд, строгое лицо, волосы собраны на макушке и скреплены простой костяной шпилькой. Ни следов усталости, ни страха.
– Рад тебя видеть, – пробормотал я, откинув голову на край бочки.
– Я бы не сбежал.
Я коротко кивнул, словно это и не требовало объяснений или благодарности, а потом спросил:
– Видел птицу?
– Да.
– А остальные?
– Если ты про горожан, то, думаю, нет. Большинство уже спали или прятались от надвигающейся грозы.
– Хорошо… Можешь идти.
Отогревшись, я оделся в чёрное с красным ханьфу и приказал подать обед в спальню. Дождь к тому времени перестал, и моё сознание танцевало на грани между сонной усталостью и яростью к Сяоху.
Должно быть, местные служанки были шокированы моим поведением, но виду не подавали. Та, что пришла с подносом еды, мило улыбалась. Ханьфу она игриво приспустила к плечам, давая понять, что готова исполнять любые капризы. Острые косточки ключиц так и манили.
Поставив угощение, она присела на мои колени. Тонкими пальчиками взяла с подноса и положила мне в рот кусочек засахаренного имбиря. Жар и сладость растеклись по языку, и я накрыл её рот своим. Девушка задрожала и прижалась теснее, издав мелодичный стон.
И всё же я был не в настроении расслабляться. Быстро подкрепился, слегка приласкал её, а потом взял меч и вышел на улицу.
Ядовитого дыма в воздухе не осталось – лишь свежесть, запах влажной земли и сладких гортензий в полном цвету. В одиночку я отправился к дворцу фениксов. Служанка сказала, что он недалеко. И впрямь, вскоре я увидел массивные алые ворота с золотыми набалдашниками в виде птичьих голов с пышными павлиньими коронами. Я хотел направиться прямиком туда, чтобы поговорить с Сяоху откровенно, возможно, напугать или устыдить. Но из ворот вышел не кто иной, как мой старший брат.
Ван Ан выглядел ещё более возмужавшим. Он всегда был выше и крепче меня, его энергия ян чувствовалась даже на расстоянии, и сейчас всё это ещё сильнее бросалось в глаза. Брат был очень чем-то доволен.
Недолго поколебавшись, я направился за Ван Аном. Сяоху никуда не денется из своего дворца, а вот узнать, что здесь делал брат, казалось жизненно важным. Если эта тварь добралась и до него – может, даже соблазнила, пока муж в Сиюне! – я убью её без сожаления.
Я следовал за братом, пока он не свернул в дворцовый сад. Извилистые дорожки и пышная зелень сразу скрыли его из виду. Я прибавил шагу, прошёл под резной аркой, через мост над мелководным ручьём, мимо густых зарослей османтуса и оказался под плакучей ивой.
Я начал оглядываться, но тут узкие бледные листья всколыхнулись, и на меня с криком налетел какой-то человек. Я не сразу понял, что нападавший – мой старший брат. Меч рассёк воздух у моего плеча, и длинные тонкие пряди побегов укрывавшей нас ивы полетели на землю.
Я отскочил из-под кроны дерева назад, где было больше места для манёвра, под ногами захрустел мелкий щебень сада камней.
– Гэгэ! – крикнул я.
– Замолчи! Не желаю ничего слушать!
Он снова прыгнул ко мне с занесённым мечом, и мне пришлось обнажить свой. Было трудно отражать его точные, выверенные удары. Я и забыл, какая тяжёлая у брата рука, – так давно мы не тренировались вместе. Но то, что происходило сейчас, не походило на тренировку.
– Не желаешь слушать?! Это тебе стоит объясниться! Что ты делал во дворце фениксов?!
– Ты должен выказывать почтение к старшим, а не задавать глупые вопросы!
– Кто говорит о почтении? Ты налетел на меня из кустов!
– Замолчи, выродок!
Брат стремительно нападал, меч взлетал энергично и каждый раз падал на меня с новой силой.
– Гэгэ! Что с тобой? Эта дрянь Сяоху тебе что-то наговорила?!
Наши мечи схлестнулись, а лица оказались совсем близко. Я почувствовал знакомый горький аромат хризантем.
– Она заморочила тебе голову!
– Нет! – Брат с силой оттолкнул меня, и я врезался спиной в огромный валун.
Над нами бежали кучевые облака, подсвеченные пламенно-рыжим закатным сиянием.
– Ты следил за мной! – выкрикнул он.
– Я случайно увидел, как ты выходишь из поместья наших врагов.
– Это ты их врагами объявил? Император велел нам вместе заботиться о благополучии великой Страны Бесконечной Гармонии! Они на востоке, мы – на западе!
– Так чего же Тэ Фэнхуан притащился чуть ли не ко мне на порог?!
– Значит, были причины!
Ван Ан отскочил, перекувырнулся и сделал резкий выпад, оцарапав моё плечо. Я зашипел от неожиданности.
– Зачем ты спутался с Сяоху? – рыкнул я, зажимая рану.
– Потому что лишь она может мне помочь!
Ван Ан снова обрушил на меня водопад ударов. Я отражал их свободно и в конце концов оттолкнул его.
– Помочь с чем?!
– Я знаю, что ты получил отцовскую силу обманом! И намерен её вернуть!
– Ты себя слышишь?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Руины тигра – обитель феникса - Ами Д. Плат, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


