Наследие Иверийской династии. Дочери Мелиры - Нина Малкина
– Там зелёное светило восходит трижды за день, прогоняя прохладу, а ночи так темны и холодны, что фонари совсем не рассеивают мрак. Магия принимает причудливые формы, и могущество её троекратно возрастает, будто бы чужие боги потешаются над слабостью человеческой. – Он складывает руки в притворной молитве и поднимает брови: – Матушка, поедемте со мной! Все вместе! Ханз сможет нас защитить!
Ханз только разводит руками, не то соглашаясь, не то извиняясь за поведение принца. Цергог краснеет до кончиков ушей.
– Ирб, солнце моё, ты же знаешь, что это невозможно, – с усталой улыбкой отвечаю я и протягиваю к нему руки, призывая спуститься. Принц уже привлёк внимание гостей. – Я должна и тебе запретить ехать, как… – я осекаюсь и говорю тише: – Как единственному хранителю Иверийской магии.
– Что за бремя! – сокрушается Ирб, обхватывая голову руками. – Квертинд – это большая клетка. Жду не дождусь, когда смогу освободиться от оков. Хочу служить Вейну и ветру в парусах, а не пыльной скатерти за столом Верховного Совета. Обещайте, что как только родится наследник, вы отпустите меня в путешествие. Обещайте же, матушка! При всех!
– Если это составит твоё счастье…
– Слово королевы! – громко проговаривает Ирб, спускается, целует мою руку, прикладывается лбом, потом снова целует. – Благодарю вас, ваше величество. Ни один сын в мире не мог бы пожелать более любящей родительницы. Вы просто прелесть!
Он так и стоит – полусогнутый, прижавшись лбом к моей ладони. Я даю знак слугам, чтобы предупредили Анну о том, что её ждут, и возвращаюсь всем сердцем к сыну.
– Быть может, ты устанешь от дорог и вернёшься в родной край. Так бывает, сынок, – склоняюсь я над светлой макушкой, перебираю пальцами мягкие локоны и приговариваю: – Стены Иверийского замка всегда будут крепостью, в которой ты можешь спрятаться, а шелест вод Лангсордье – зовом Квертинда. Я верю, что ты ещё услышишь его и непременно станешь полноправным правителем. Гордость для матери – передать регалии достойному сыну.
– Вы с отцом всегда были мне опорой. Но, мама, – резко распрямляется Ирб, – мир так огромен! Он гораздо больше, чем о нём говорят карты. И разве я не должен жениться на веллапольской принцессе и отправиться в край гибридов?
– Ты хочешь жениться на веллапольской принцессе?
– Мне это безразлично.
– Очень зря, – вздыхаю я. – Твой отец сейчас на своей родине, улаживает дела и обещает своему князю, что его влияние – влияние короля Уиллриха – будет всё ещё велико, даже если ты женишься на Анне Верте. Гонец уже доложил мне, что делегация во главе с самим королём добилась успеха. Веллапольцы не будут против.
– К чему же такие сложности? Разве Анна Верте стоит этих усилий? Почему вы так настаиваете на её кандидатуре? – Ирб кривится, и его лицо на секунду становится совсем детским, каким я помню его ещё десять лет назад.
– Анна Верте не просто девушка, солнце моё. Она – символ нового Квертинда. Первая выпускница заложенной мной академии – и подобным выбором мы укрепим её влияние. Это положит начало новому веянию в обществе и культуре. Женщины отныне тоже станут полноправными участницами королевской жизни и созидательницами. Подобно своей королеве, они будут наделены правом власти. Это часть моего величайшего наследия. – Я аккуратно поднимаю Ирба за подбородок, заглядываю в глаза. – К тому же Анна Верте – достойная партия. Она из знатного древнего рода, прекрасно воспитана, здорова и красива. Чего ещё ты ждёшь от жены?
Ирб бросает взгляд на Цергога Рутзского, угловатого, бледного и неожиданно улыбающегося.
– Я жду… любви, – предпринимает принц последнюю попытку и с новым рвением бросается в диалог: – Как же любовь? Я ведь никогда не смогу полюбить эту женщину.
– Королям не позволено любить, мой мальчик, – аккуратно оглаживаю его острые скулы. – Эта привилегия нам недоступна. Хорошенько это запомни.
– Ваше величество, – вмешивается Цергог Рутзский, и я предостерегающе вскидываю бровь.
Юнец хочет что-то сказать, но его перебивает громкий голос лорда-камергера.
– Её сиятельство госпожа Анна Верте, первая мелироанская дева и благороднейшая из леди! – разносится под расписными сводами.
Люди покидают свои уютные компании, перемещаются ближе к перилам и расступаются, образуя проход. Смеются, делятся предположениями и звенят бокалами, славя Иверийскую династию.
Но, когда на самом верху широкой лестницы появляется юная особа в сопровождении двух служанок, всё тут же стихает. Слышен только цокот копыт из распахнутых балконных дверей да шелест фонтанов из сада.
Нежная, тонкая, изящная девушка с тёмными волосами, едва заметно отливающими медью в ярком весеннем свете, несмело шагает по ступеням. Оголённые шея и плечи сверкают белизной, плавность движений завораживает. Стук каблуков глушится алой ковровой дорожкой. Платье тянется шёлковым шлейфом вслед за своей хозяйкой, и она слабо, испуганно улыбается, опуская глаза.
Под одобрительные шепотки и шорохи Анна Верте плывёт сквозь толпу собравшихся прямиком к нам. Останавливается в пяти шагах, приседает в низком, идеально поставленном реверансе и ждёт, когда к ней обратятся венценосные особы.
– Ваше высочество, – официально обращаюсь я к принцу. – Разрешите представить вам Анну Верте, первую и достойнейшую из мелироанских дев. Смею надеяться, что ваш союз положит начало чему-то великому. Поднимитесь, милая Анна.
Я подхожу, беру её за руки, целую в лоб и ловлю кроткий взгляд ярких, ярче небесной лазури глаз. Столько в них невысказанного страдания! То смотрит уже не отчаяние и не покорность, а смиренная обречённость. И сквозь эту скорбь проглядывают отблески страстной натуры, не покорной ни королеве, ни обстоятельствам, ни судьбе. Тихий омут, в котором суждено утонуть моему сыну. По крайней мере, я всем сердцем желала Ирбу проникнуться нежными чувствами к будущей супруге. Хотя бы такими же, какими я прониклась в своё время к Уиллриху Веллапольскому.
– Ирб Иверийский, – без всякого выражения представляется принц. – Рад нашему знакомству. Ваше сиятельство…
Он приближается, стуча каблуками в тишине, и привычным жестом подносит к губам девичью руку в белой перчатке.
Анна стоит, едва дыша, не смея пошевелиться и даже заговорить. Её волнение должно быть понятно, но есть что-то ещё в этом – тайное, как будто неизвестное всем участникам. Неужели, в самом деле, заговор, как некогда предостерегал меня отец? Я всматриваюсь в мелироанскую деву, стараясь найти подтверждение своим догадкам. Ожидая
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследие Иверийской династии. Дочери Мелиры - Нина Малкина, относящееся к жанру Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


