`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь

Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь

Перейти на страницу:
Ши Хао в поисках поддержки, но тот напряженно сверлил дракона взглядом в ответ.

– А вы, юноши… откуда у вас эти мечи, Мы забыли спросить?

– Так получилось, что наш отец их хранил какое-то время у себя, – ответил Хай Минъюэ. – И подарил нам, когда мы покидали дом.

– Кто ваш отец? – нахмурился Сюэ-ди.

– Деревенский пьяница, – ответил Ши Хао без стеснения. – Он и рассказал нам о Господине, Рассекающем Ветер. Нет, он точно не может вдруг оказаться божеством, у него даже нет духовного ядра.

Сюэ-ди долго о чем-то думал, пока догорали свечи.

– А кто его разберет, этого шута, – проворчал он наконец, снова помрачнев. – Можете забирать все пряники, Мы не можем больше чаевничать тут. Пора Нам на секунду показаться на Небесах. Все, история закончилась, идите, куда шли. Жуань Юань умер и переродился, его мечи забрал с собой Господин, Рассекающий Ветер. С тех пор Мы не покидали Северный континент, а охраняли орден Байшань в память о друге. Сейчас Мы… на заслуженном отдыхе.

Черный Дракон тяжело выдохнул.

– Мы благодарим за компанию, но вынуждены проводить вас вон.

Юноши, не имея другого выбора, встали и поклонились божественному существу, забрали тарелку пряников и вышли из потайной комнаты.

– Видимо, Господин, Рассекающий Ветер, сильно досадил Покровителю Севера, – тихо произнес Ши Хао. Юноши остановились перед алтарем, чтобы поставить обратно тарелку с пряниками и воскурить благовония. – Да я в жизни не поверю, что наш дед – божество. Наверно, Господин, Рассекающий Ветер, пропил мечи или уронил их с неба в пьяном угаре и они как-то попали в руки деду, пока он совершенствовался в каком-нибудь храме, в котором и услышал все эти истории. Без присутствия божественной силы мечи заржавели, пока валялись у него в сарае. Вот только… книга Чэн-эра тоже божественный артефакт. Как же она досталась деду? Неужели тоже от Господина, Рассекающего Ветер?

Хай Минъюэ думал о силуэте небожителя, облаченного в белые одежды и носящего шпильку из персиковой ветви, который вырвался из его меча в момент сражения с Черным Драконом. Теперь не оставалось сомнений в том, что это была часть души Жуань Юаня, которую тот поместил в меч вместе со своим сердцем.

Должно быть, страну Байлянь тоже основал Жуань Юань. Хай Минъюэ помнил рассказы учителей об истории своей страны. Она всегда была маленьким кусочком белой земли у Северного моря, которую основал безымянный странник, прозрачный как лед, чистый как яшма, в белых одеждах, которые сливались со снежным пейзажем. Лето в стране Байлянь очень короткое, но его хватает, чтобы в нескольких озерах зацвели белые лотосы, которые распускаются только в холодном климате. Проходя мимо озера с цветущими белыми лотосами, на котором работали люди, странник назвал это место Байлянь, что значит «белые лотосы». Он прожил несколько лет с населявшим эти земли народом, и люди полюбили его за доброе сердце и мудрые слова. Говорили, что странник был буддой в человеческом обличье, потому что обычный человек не мог быть так непорочен и справедлив. Странник не захотел лично править страной, а назначил самого праведного человека князем этих земель. Убедившись, что Байлянь в надежных руках, однажды странник просто растворился среди снегов.

Взгляд Хай Минъюэ опустился на блюдо с пряниками.

В легендах, которые наложница Е рассказывала маленькому четвертому принцу во дворце, говорилось, что, когда странник жил с народом Байлянь, однажды во всех домах на домашнем алтаре появилось блюдо с лунными пряниками. Люди посчитали это даром божества, которое покровительствует их краю. Пряники были такими вкусными, что таяли во рту – и слезы выступали на глазах даже самого хладнокровного человека. В то же утро одному повару приснился сон о том, как он готовил лунные пряники, и он решил повторить процесс приготовления из своего сна. Его пряники оказались точь-в-точь как те, что прислал бог, и повар решил никому не раскрывать секрета лунных пряников Байлянь. Он стал продавать пряники и очень разбогател, и только перед самой смертью он рассказал сыну секретный рецепт.

– Матушка-наложница, а ты тоже знаешь секретный рецепт? – спрашивал четвертый принц.

Наложница Е качала головой:

– Сейчас существует множество разных рецептов лунных пряников, они тоже получаются вкусными. Но никто, кроме семьи того повара, так и не узнал божественного секрета. Мои пряники всего лишь имитация. Если ты хочешь настоящих пряников Байлянь, я скажу, чтобы принесли.

– Нет, твои все равно самые вкусные!

Погрузившись в воспоминания, Хай Минъюэ прослушал половину того, что говорил Ши Хао, и опомнился, только когда юноша коснулся его плеча.

– Тебе не нравятся лунные пряники? Ты не съел ни одного. Не хочешь узнать, как готовит наша будущая невестка? – улыбнулся Ши Хао.

Кто, кроме Хэ Сяо, мог принести подношения черному дракону? Хай Минъюэ об этом даже не подумал.

– Мне сейчас не хочется, – ответил Хай Минъюэ, надеясь, что Ши Хао не догадается о его скрытой грусти.

Ши Хао покачал головой, а затем достал из рукава платочек, завернул один пряник в него и убрал юноше в карман.

– Невежливо отказываться, когда сам бог-дракон угощает тебя, – улыбнулся он своей яркой улыбкой, и на душе Хай Минъюэ сразу потеплело.

Произнеся свои молитвы и совершив три глубоких поклона перед алтарем бога-дракона, юноши покинули храм. Перед тем как спуститься по ступеням в холодное облако, зависшее на вершине горы кольцом, Хай Минъюэ обернулся. В небесах огромный черный змей взмывал вверх по спирали и исчезал в золотом сиянии Небесной границы.

Часть 8

Три сокровища (VI)

Несколько недель спустя судьи созвали отряды для участия в последнем испытании. На тот момент Ши Хао все еще возглавлял список с самым высоким баллом, а за ним на втором месте шел Цзин Синь. И хотя отрыв у них был небольшой, Цзин Синь скромно говорил, что ни за что не перегонит Ши Хао.

– Молодой господин Ши – единственный, кто достоин победить. Я ему и в подметки не гожусь.

Цзин Синь превратился в самого верного последователя Ши Хао, за которого был готов пожертвовать собственной жизнью.

Отряды собрались перед Дворцом Просвещения, и Цянь Сян, облаченный в черные одежды, появился на ступенях. Он подробно рассказал, в чем заключается испытание, но ничего нового его ученики не узнали. Отряды попарно войдут в иллюзию, где один будет отрядом защитников, а другой – завоевателей. Лидер отряда защитников будет владеть Ключом Власти, а задача лидера завоевателей – отобрать его любой ценой, чтобы стать во главе мира.

Цянь Сян сформировал на ладони сияющую в лучах солнца золотую сферу

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)