`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джон Норман - Гладиатор Гора

Джон Норман - Гладиатор Гора

1 ... 91 92 93 94 95 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я тяжело дышал. Сердце колотилось. Руками я нащупал тяжелый ошейник, плотно облегавший мою шею.

26. Я ДЕЛАЮ ЛЕДИ ФЛОРЕНС СВОЕЙ ПЛЕННИЦЕЙ. МЫ СПАСАЕМСЯ БЕГСТВОМ В ТУННЕЛЕ

Я услышал звук разрываемой ткани.

— Нет! — крикнула леди Флоренс, вырываясь от бородатого головореза и в ужасе прижимаясь к стене.

Бородач поманил ее левой рукой. Правой рукой он сжимал меч.

— Иди сюда, моя красавица! — уговаривал он.

— Пожалуйста, нет!

Леди Флоренс тяжело дышала и была напугана. Правой рукой она придерживала платье на левом плече, там, где его разорвали. Головорез, ухмыляясь, засунул меч в ножны.

— Пощади меня! — молила она.

— Я пощажу тебя так, как хозяин щадит свою рабыню, — засмеялся бородач.

Приблизившись к леди Флоренс, он разорвал на ней платье до талии.

В другом зале визжала девушка. Возможно, это была Бонни. Продолжая смеяться, бандит защелкнул наручники на запястьях леди Флоренс. Она закричала от страха, когда я схватил головореза сзади за шею и швырнул его лицом в стену. Оглушенный, бородач повернулся, и в ту же секунду я бросился на него. Он не успел выхватить меч или нож. Я саданул его по защищенной шлемом голове, и головорез снова стукнулся о стену. Затем я рванул застежку шлема и, схватив его за плюмаж, сдернул с головы противника, почти сломав бородачу шею. Он не мог защищаться и покорно ждал моего удара. Я ударил его слева в челюсть. Голова бородача беспомощно повисла, и он повалился на пол, потеряв сознание.

Я отступил на шаг. Бесчувственный, противник остался лежать на полу.

— Джейсон! — воскликнула леди Флоренс.

Я посмотрел на нее. Она покраснела.

— Меня заковали в наручники! — пожаловалась она, поднимая вверх свои маленькие запястья.

— Вы хорошо выглядите в наручниках рабыни, — заметил я.

Она еще больше покраснела.

— Освободи меня.

Я внимательно разглядывал ее.

— Освободи меня! — умоляла она.

Я взял сумку лежащего человека, нашел в ней ключи от наручников и снял их с рук леди Флоренс. Она потерла кисти, поскольку наручники были тесными.

— Как ужасно ощущать сталь рабыни на женском теле!

— Совсем не ужасно, — сказал я, — это радостно и приятно.

— Наверное, мне лучше знать, — возразила она.

— Если бы это было ужасно, вы не чувствовали бы себя сейчас сексуально возбужденной и полной желания.

— Ничего подобного я не ощущаю! — возмутилась леди Флоренс.

— Вы думаете, это нельзя понять по вашему дыханию, цвету кожи, состоянию ваших сосков, тембру голоса? — спросил я.

— Нет, — ответила она, — нет!

Она быстро натянула разорванное платье на себя, держа его руками у горла. Открытыми остались только ее плечи.

— Здесь есть еще другие, — проговорила она, — бандиты.

— Я знаю, — ответил я, — они или такие же, как они, разорили поместья Дорто и Гордона.

— Где гвардейцы Вонда? — спросила она.

— Если кто-то из них движется к Вонду, они будут здесь завтра к вечеру, не раньше, — ответил я.

— Завтра к вечеру? — в ужасе переспросила леди Флоренс.

— Возможно.

Мы оба затихли, услышав мужские голоса в соседнем зале. Также слышался плач девушки.

Мы стояли не шевелясь. Через щель в двери было видно, как прошли двое мужчин. Один из них тащил раздетую рабыню за волосы, перегнув ее через бедро. Это была Бонни.

— Спаси меня от этих людей, — простонала леди Флоренс.

— Зачем? — спросил я.

— Затем, что они сделают из меня рабыню.

— Из вас вышла бы очаровательная рабыня, — сказал я ей.

— Пожалуйста, Джейсон, — с напором сказала она, глядя на меня снизу вверх. — Пожалуйста, Джейсон!

Какой маленькой и слабой вдруг показалась мне хозяйка, какой жалкой и нуждающейся в помощи! Как она была не похожа на ту гордую и величественную женщину, которая небрежно и надменно командовала мной!

— Пожалуйста, Джейсон! — повторила она.

Я продолжал смотреть на нее, ничего не говоря.

— Я освобожу тебя, — внезапно с напряжением произнесла леди Флоренс.

Я молчал.

— Ты свободен, — произнесла она, — ты свободен.

Она бросилась к маленькому туалетному столику около ее кровати, выхватила из ящика ключ и снова подбежала ко мне, придерживая свое платье.

— Сними ошейник, — приказал я ей.

— Пожалуйста, Джейсон, — проговорила она.

— Сними его, — настойчиво сказал я.

Покраснев, она дала платью упасть на бедра, а сама двумя руками — левой держа ошейник, правой вставляя ключ в замок — сняла ошейник с моего горла. Она нагнулась и положила ошейник и ключ на пол. Осознавая, что склонилась передо мной, она на короткое мгновение заколебалась, затем быстро выпрямилась.

У меня в правой руке все еще были наручники для рабов, которые я снял с нее. Ключ я положил в складку на поясе своей туники. Она улыбнулась.

— Теперь ты — свободный человек, Джейсон, — прошептала она.

— Сегодня, — сказал я, — я победил Крондара, боевого раба из Ара, купленного Майлзом из Вонда.

— Поздравляю тебя с победой, — ответила она.

— Я хочу женщину, — проговорил я, — не трогай свое платье.

Ее руки задвигались, но не тронули платье. Тело леди Флоренс было миниатюрным и мягким, красиво округлым. Как невероятно красивы женщины!

— Конечно, — нервно произнесла она, — это понятно. Ты можешь выбирать.

Я бросил наручники на кровать. Они со звоном упали на мягкое покрывало. Леди Флоренс нервно посмотрела на них.

— Джейсон? — Она была в замешательстве.

Я смотрел на нее.

— Ты можешь выбирать! — повторила она.

— Я знаю, — ответил я.

Леди Флоренс не сводила с меня глаз.

— Сними всю одежду и ложись в постель, — велел я.

— Нет, — прошептала она, — нет!

— Ложись на живот, — скомандовал я.

— Нет!

— Тебя надо бить?

— Нет, — испуганно проговорила она, освободилась от одежды и скинула тапочки. После этого леди Флоренс подошла к кровати и легла на живот поверх покрывала. Я присел рядом с ней.

— Ты можешь выбирать, — простонала она.

Я завел ее руки за спину.

— Здесь бандиты, — заплакала она.

Я застегнул на ее руках наручники.

— Ой! — воскликнула леди Флоренс, так как наручники были тугими.

Я поднял ее за руки с постели.

— Но ты можешь выбирать, — плача, сказала она.

— Я знаю, — ответил я и бросил ее спиной на широкую кровать.

Она со страхом смотрела на меня.

— Я выбираю тебя, — сказал я.

Та, что когда-то была моей госпожой, задыхалась в моих руках. Потом, откинув голову назад, она глубоко вдохнула. Ее маленькие руки безрезультатно пытались освободиться из наручников. Постепенно леди Флоренс прекратила попытки вырваться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 91 92 93 94 95 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Норман - Гладиатор Гора, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)