`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джон Норман - Гладиатор Гора

Джон Норман - Гладиатор Гора

1 ... 93 94 95 96 97 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я взял ее за волосы и пригнул ее голову к себе на бедро.

— О! — всхлипнула она.

Именно так, как я видел, один из грабителей вел Бонни в рабство, в котором она будет служить не женщине, а мужчинам.

— Ой! — От боли женщина вскрикнула. — Ты делаешь мне больно! Что ты собираешься предпринять?

— Молчи, — велел я, — у меня есть план.

— Ой! — Она продолжала всхлипывать и, согнувшись, побежала рядом со мной. Хотя она была леди Флоренс, свободная женщина Вонда, я вел ее рядом со мной, как обычную рабыню.

Я быстро устремился по залам ее дома. Мебель была изрублена и разбросана. Разорванные гардины валялись на полу. Ящики тоже были сломаны и вывернуты. Я быстро вышел через главный вход и устремился за дом, к конюшням.

— Эй, Оргус, — закричал голос из сада. — Оргус!

— Мы здесь! — крикнул другой голос.

Я продолжал настойчиво двигаться к конюшням.

— Ты все еще не насладился ею? — позвал кто-то. — Веди ее сюда! Приковывай ее с остальными! Ты еще сможешь позабавиться с ней в лагере, Оргус!

Я быстро шел по направлению к конюшням.

— Оргус! Оргус! — послышались крики сзади.

Я не останавливался.

— Мы готовы уходить! — звал чей-то голос. — Оргус!

— Это ты, Оргус?

Тут я отпустил волосы девушки и, схватив ее левой рукой за правую руку, бросился бежать. Я не сомневался, что сейчас они кинутся догонять меня и мою прелестную узницу.

— За ними!

Я почти тащил девушку за собой, держа ее за правую руку — она была правша. Я тоже правша. Таким образом, ее действующая рука была сжата моей, что делало ее более зависимой от меня, тогда как моя правая, активная и умелая, рука была свободна для применения. Стоит заметить, что этот прием применяется при использовании ручного поводка.

Я оглянулся. За нами бежали четверо мужчин.

— Быстрее! — крикнул я девушке.

Мы неслись вперед, спотыкаясь и дыша с трудом, достигли двери в питомник, и я ногой распахнул ее. Втолкнув женщину перед собой, я вбежал следом, хлопнул дверью и задвинул засов, забаррикадировав ее. Мгновение спустя я услышал, как рукоятки мечей застучали по двери.

— Нас поймают! — зарыдала она.

— Тебя поймают, а не меня, — ответил я, огляделся и взял два носовых ремня, применяемых для фиксирования челюсти новорожденных тарларионов. Один из ремней я засунул свернутым себе за пояс. Другим связал ее руки спереди, оставив конец, который можно было использовать в качестве поводка.

— Рядом! — приказал я ей.

Леди Флоренс задохнулась.

В дверь стучали. Я поспешил к люку в полу, через который сюда приносили новорожденных тарларионов по туннелю из инкубатора. Стекла на окнах тряслись.

— Остановитесь! — услышали мы.

Я тащил леди Флоренс за поводок на руках к спуску, ведущему в туннель. Мы слышали, как позади нас мужчины силятся открыть дверь. Раздался грохот разбиваемого оконного стекла.

— Торопись, пленница! — заорал я.

— Пленница! — вскрикнула она.

Примерно через пятьдесят ярдов я остановился в темноте туннеля. Как я и ожидал, люди не стали преследовать нас в темноте. Мы предположительно могли знать туннель. Они его не знали. Кроме того, я был вооружен. У меня на левом плече было снаряжение разбойника Оргуса.

— Принесите факелы! — услышал я чей-то крик.

Тихо засмеявшись, я потащил леди Флоренс на поводке в темноту туннеля.

— Я не твоя пленница! — сказала она.

Я обернулся.

— Ой! — Она налетела на меня в темноте. Я поднял ее, посадил к стене туннеля и скрестил ей щиколотки.

— Что ты делаешь? — прошептала она.

— Хочу связать тебе ноги, — ответил я, — для этого я использую свободный конец поводка. Потом я протяну его к твоим запястьям, так что ты не сможешь достать узел ни пальцами, ни зубами.

— Нет, нет!

— Почему нет? — спросил я.

— Они поймают меня, — объяснила леди Флоренс.

— Да, — согласился я.

— Не бросай меня здесь, — попросила она.

— Кто захочет женщину, которая слишком тупа, чтобы понять, что она пленница? — ответил я.

— Не оставляй меня здесь! — взмолилась она.

— Ты останешься здесь, как связанная глупышка, — сказал я, — чтобы стать пленницей других, которые наверняка будут проявлять меньше внимания к твоему уму.

— Я не тупая, — ответила леди Флоренс, отчаянно вырываясь, — я не глупышка. Я не безумная!

Я встал.

— Не оставляй меня здесь, — взмолилась она.

Я повернулся, чтобы уйти.

— Я знаю, что я — твоя пленница, — заплакала леди Флоренс.

Я остановился в нерешительности.

— Захватчик!

— Да, — согласился я.

— Пожалуйста, не оставляй меня здесь, — молила она, — возьми свою пленницу с собой.

— Ты пленница? — просил я.

— Да.

— Чья?

— Твоя. Твоя! — крикнула она.

— Это правда?

— Да. Ты знаешь, что это правда, зверь, — ответила леди Флоренс.

— И ты раньше это знала, не так ли?

— Да, — сердито ответила она, — я знала это раньше.

— Но только сейчас ты признала это, — сказал я.

— Да, — сердито согласилась леди Флоренс, — только сейчас я признала это.

Я засмеялся.

— Ты смеешься над своей пленницей? — просила она.

— Да.

Она закричала в ярости. Я снова повернулся, чтобы уйти.

— Пожалуйста, не оставляй меня здесь. Возьми свою пленницу с собой.

Я повернулся к ней лицом и увидел, как она жалобно задергалась в темноте.

— Ты умоляешь меня об этом? — спросил я.

— Да, мой захватчик.

— Очень хорошо.

Я освободил ее щиколотки от ремня, рывком поставил ее на ноги и потянул за собой. Она побежала за мной, тяжело дыша, неловко, поскольку ее руки были на привязи. Ее босые ноги мягко проваливались в землю туннеля. Мы пробежали с минуту и замерли.

— Почему мы остановились? — спросила леди Флоренс.

— Ты помнишь это место? — спросил я.

— Здесь темно.

— Здесь ты поймала двух рабов, занимающихся любовью в темноте, — проговорил я, — и сюда же ты однажды милостиво прислала мне рабыню, чтобы удовлетворить мои потребности.

— Давай поторопимся, — сказала она.

Мои руки были у нее на плечах. Внезапно я поднял их так, чтобы связанные запястья были у нее над головой.

— Нет, — проговорила леди Флоренс, — ты — животное!

— Разве ты не моя пленница?

— Я — твоя пленница.

— Думаю, я развлекусь со своей пленницей.

— Нет!

— Я докажу права германского захватчика на свою прекрасную пленницу, — провозгласил я.

— Животное, животное! — воскликнула леди Флоренс.

Я силой потянул ее вниз. Она оказалась лежащей на земле туннеля и тщетно пыталась вырваться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 93 94 95 96 97 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Норман - Гладиатор Гора, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)