`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джон Норман - Гладиатор Гора

Джон Норман - Гладиатор Гора

1 ... 92 93 94 95 96 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она со страхом смотрела на меня.

— Я выбираю тебя, — сказал я.

Та, что когда-то была моей госпожой, задыхалась в моих руках. Потом, откинув голову назад, она глубоко вдохнула. Ее маленькие руки безрезультатно пытались освободиться из наручников. Постепенно леди Флоренс прекратила попытки вырваться.

— Ты понимаешь, что ты сделал? — спросила она.

— Да, — ответил я, — Ш-ш-ш!

Внезапно послышались мужские голоса снаружи около окна. Ее тело напряглось в моих руках.

— Ты поймал конюшенных девиц? — спросил один из мужчин.

— Одна еще на свободе, — ответили ему.

— А что домашние рабыни? — снова спросил первый голос.

— Они уже в наших цепях!

— Привяжи их к кольцу у седла, — сказал первый голос, — нам скоро улетать.

— Где Оргус? — задал вопрос мужской голос.

— Он пошел за хозяйкой дома, — объяснил кто-то.

— Где же он?

— Несомненно, он основательно наслаждается ею.

Все засмеялись. Я тоже улыбнулся.

— Ты из таких женщин, которыми можно основательно наслаждаться? — спросил я у беспомощной женщины в моих руках.

— Я не тот тип женщины, которым можно наслаждаться, — прошипела она, — я — свободная женщина! Я — леди Флоренс из Вонда!

Я тихо засмеялся про себя. Как мало она понимала возможности своей красоты.

— О! О! — стонала она.

— Вы недооцениваете себя, очаровательная леди, — уверил я ее.

Леди Флоренс уставилась на меня.

— Несомненно, вы сильно отличаетесь от рабыни, — сказал я.

— Слин, — огрызнулась она, потом закрыла глаза и отдалась удовольствию, которое я счел подходящим подарить ей.

— О! О! — восклицала она.

— Не так уж сильно вы отличаетесь от рабыни, — заметил я.

Леди Флоренс не ответила мне, но мягко вскрикнула и застонала. Полноту женского оргазма, в его физиологическом и психологическом смысле, может постичь только рабыня, женщина, которая полностью принадлежит мужчине и находится в полной власти сильного и мощного хозяина. Однако я нашел ответную реакцию леди Флоренс вполне впечатляющей, хотя она все еще не выходила за рамки того, что принято у свободной женщины. Я гордился своей бывшей хозяйкой и мало сомневался в том, что, если ее превратить в рабыню, она быстро освоит науку приносить наслаждение хозяину.

— Кстати, — спросил я, — где та «новая рабыня», которую ты присылала мне в туннель?

Она испуганно посмотрела на меня.

— Я продала ее, — быстро ответила она.

— Она была вкусным маленьким пудингом, — заметил я.

— Вкусным маленьким пудингом! — воскликнула возмущенно леди Флоренс.

— Да, и очень похожей на тебя, — добавил я.

Она в ярости посмотрела на меня.

— Расслабься, — посоветовал я, — на время будь довольна стать вкусным маленьким пудингом.

— О! А! А! — вскрикивала леди Флоренс, закрыв глаза.

— Вот так-то, — сказал я.

— Ты животное, — мягко сказала она.

Я поцеловал ее.

— Ты подвергаешь меня позору на моей собственной постели! — прошептала она. — О нет! Не заставляй меня снова отдаваться!

— Оргус! Оргус! — услышали мы крики.

— Не заставляй меня снова отдаваться, — умоляла леди Флоренс.

— Отдавайся! — приказал я.

Подчиняясь, она вскрикнула.

— Слышишь эти вопли? — засмеялся человек снаружи.

— Оргус все еще занят с ней, — подхватил другой.

— Ты наглый слин, — заплакала девушка. — Теперь нас, конечно, найдут!

— Ты поймал другую конюшенную девицу? — спросил один из мужчин.

— Поймал, — весело произнес чей-то голос — Ее зовут Тука. Она горячая. Правда, я хорошо побил ее за беспокойство. Она крепко прикована к моим стременам.

— Хорошо, — одобрил первый голос.

— Теперь мы назовем ее так, как нам понравится, — сказал кто-то из мужчин.

— Приведи Оргуса, — приказал первый из говоривших, — нам пора взлетать.

Я улыбнулся. Женщина в испуге смотрела на меня. Потом она стиснула зубы, задыхаясь. Мы почти скатились с кровати.

Мы затихли. Леди Флоренс плакала. Я вернул ее на покрывало. На ее руках остались глубокие отпечатки моих пальцев.

Я встал с кровати и пошел к стене, где взял в руки скамью. Леди Флоренс попыталась встать на колени. Волосы закрывали ее лицо и тело, покрытое потом. Руки оставались в наручниках за спиной.

— Что ты со мной сделал! — воскликнула она.

— А ты бы предпочла прогуляться по саду? — спросил я.

Леди Флоренс взглянула на меня со злостью.

— Встань на колени по ту сторону кровати, — приказал я, — так, чтобы видно было только лицо, голову опусти.

— Я — свободная женщина! — взвизгнула она. — Не командуй мной!

— Ты хочешь, чтобы тебе сломали шею? — задал я вопрос.

Она немедленно выполнила мой приказ.

— Ага! — сказал человек, входя в дверь. — Вот и она, раздетая и в наручниках!

Он оглянулся.

— Оргус! Что случилось?

— Приветствую, — проговорил я.

Он отпрыгнул. Его меч был наполовину вынут из ножен, когда скамейка врезалась ему в живот. Потом я поднял скамейку и сломал ее о его спину.

— Можно мне двигаться, Джейсон? — спросила женщина, не глядя по сторонам.

— Да, — ответил я.

Она вскочила на ноги и повернулась. Я стоял на коленях перед Оргусом, забирая его оружие и снаряжение. Потом я переоделся в его тунику и сандалии.

— Какой ты сильный, Джейсон, — сказала леди Флоренс, глядя на сломанную скамью, — очень сильный.

— Когда эти парни очнутся, — заметил я, — нам не следует находиться поблизости от них.

Надевая на себя оружие Оргуса и его снаряжение, я надеялся, что пришельцы не сразу раскроют мою нехитрую маскировку. Я не знал, как обращаться с горианским холодным оружием, и мало сомневался, что мастер таких искусств быстро расправится со мной.

— Когда Оргус и Андар вернутся, подожгите дом, — приказал кто-то снаружи.

— Вы вынесли все ценное? — спросил голос.

— Все, кроме хозяйки, — ответил другой голос, — Оргус, очевидно, знакомит ее с новыми обязанностями.

Раздался смех. Леди Флоренс в испуге посмотрела на меня. Я надел шлем Оргуса.

— Что нам делать? — умоляюще спросила она.

— Беги ко мне и повернись спиной, — велел я.

— Каким свирепым ты выглядишь в шлеме!

— Мне повторить приказ? — строго спросил я.

Леди Флоренс подбежала и встала ко мне спиной.

— Нет, Джейсон, — сказала она.

Я освободил ее руки от наручников и бросил их и ключ на плитку.

— Наклони голову, — приказал я.

— Я — леди Флоренс, — возмутилась она.

Я взял ее за волосы и пригнул ее голову к себе на бедро.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Норман - Гладиатор Гора, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)