Дарья Гущина - Черная луна
Айво, громко чертыхаясь и потирая пострадавшую шею, перевернулся и сел, встретившись с тревожным сумрачным взглядом заплутавшего приятеля.
— Как самочувствие? — полюбопытствовал Соло, с явным трудом удерживая тот самый силуэт, который громко шипел и отчаянно извивался, пытаясь выбраться из его железной хватки.
— Ничего, жить буду! — пробурчал оборотень, с интересом разглядывая гибкий черный силуэт напавшего, который снова показался ему смутно знакомым. — А ты где шастал все это время? И что это за чертова страна, куда ты нас затащил? И где чудо? Ты ее не встречал по дороге сюда?
— Я тоже рад тебя видеть, — усмехнулся его приятель, — но насчет страны ты не прав. Это не я нас сюда затащил, а так сработало заклинание Прорицателя. И не спрашивай меня, почему. Самому интересно. А про Лиру я знаю не больше тебя, если не меньше, — добавил он встревоженным и озабоченным голосом.
При упоминании имени пустынного старца, незнакомец немедленно перестал извиваться и повернул к Соло лицо, наглухо закрытое черной маской, из-под которой сверкали угольки глаз.
— Что вы знаете о Прорицателе? — глухо спросил он, больше не предпринимая попыток вырваться.
— Ты вот что, приятель, кончай болтать, прикрывшись тряпкой, — Айво подошел к нему и, несмотря на отчаянные протесты незнакомца, принялся стаскивать с него маску: — А ну, Гюльчитай, покажи личико! Ну и ну!!! Черт возьми! Вот так встреча! Бли-и-ин! Дежа вю, не иначе!
— Ты?! — прошипела «Гюльчитай», откидывая назад длинные иссиня-черные волосы и с изумлением уставившись на него. — Что ты здесь делаешь, проклятый шулер?
— То же самое я хотел спросить у тебя! — огрызнулся оборотень. — Что ты здесь забыла?
— Не твое дело! — ощетинилась девушка, самостоятельно высвобождаясь из ослабшего захвата.
Соло кинул на незнакомку только один проницательный взгляд и немедленно понял, откуда она родом: неестественно бледная прозрачная кожа, черные глаза с расширенными красноватыми зрачками и зеленоватыми искорками, острые чуть заметные клыки выдавали в ней вампира и жительницу Подземного мира.
— А я-то думаю, откуда в этом лесу взялся запах моего родного Подземелья! — догадался Айво.
— Ты ее знаешь? — спросил приятель.
— К сожалению, — отозвался оборотень, бросив на девушку взгляд, полный неприязни, — это Кари, моя землячка и, похоже, та самая пресловутая внучка Прорицателя.
— Какое вы имеете отношение к моему деду? — немедленно ощетинилась она. — И что вы тут делаете?
Соло молча продемонстрировал ей кинжал Прорицателя. Кари осторожно взяла его в руки, с нежностью проведя ладонью по рукояти и глубоко о чем-то задумавшись. Несколько секунд она молчала, а потом подняла глаза на притихших приятелей.
— Значит, это вас я должна проводить до острова Магов, — констатировала она, компанию критическим взглядом. — Дедушка рассказывал мне про вас, предупреждал о приходе, но я ожидала встретить троих существ. Если, конечно, не считать огненного духа, сидящего в кольце, и зверя.
Она бросила взгляд на Айво и насмешливо улыбнулась, а тот немедленно почувствовал себя ужасно грязным, небритым и уязвленным. И от этого его отвратительное настроение стало еще паршивее.
— Нас и было трое! — отрезал оборотень, который давно уяснил для себя одну простую вещь: если при встрече с кем-либо нельзя воспользоваться своей привлекательной внешностью и обаятельной улыбкой, надо применять наглость. — И, надеюсь, останется трое после того, как мы найдем чудо! В услугах некоторых мы не нуждаемся!
— Чудом он называет нашу эльфийку, Лиру, — пояснил Соло в ответ на недоуменный взгляд Кари, — ты ее, случайно, не встречала?
— В этой стране никого нет, кроме нас, — отрицательно покачала головой девушка-вампир, никак не отреагировав на обидную реплику Айво, по крайней мере, внешне оставаясь абсолютно спокойной, — при перемещении вы оказались в Мире болот. И, к слову, оказались именно здесь потому, что заклинание дедушки включало в себя не только перенос в другой мир, но и встречу со мной, а в этой я стране бываю чаще всего. Только не совсем понятно, почему вы разделились… Может быть, это Маги постарались… А может быть это само заклинание было таким несовершенным… Ладно, позже разберемся. А этот мир не населен никем, даже животным. Я так говорю, потому что могу чувствовать любое живое существо в пределах одной Заоблачной страны, — пояснила она.
— И понятно, на предмет чего чувствовать, — оборотень брезгливо поморщился, бросив на нее взгляд, полный искреннего презрения, — ненавижу вас, кровососов проклятых!
— Выбирай выражения, милый! — прошипела Кари, и по ее приподнявшимся волосам забегали синие и зеленые огоньки. — Мне не хочется убивать тебя раньше времени!
— Никто никого убивать не будет! — внушительно заявил Соло, чувствуя, что дело явно запахло керосином и стараясь разрядить обстановку. — Потому что сейчас мы идем искать Лиру.
— Но… — в один голос попытались возразить спорщики.
— Никаких «но»! — отрезал он, тихо вздохнув про себя: история повторялась, только действующие лица немного изменились. — Быстро пожали друг другу руки и в путь.
— Я в таком виде никуда не пойду! — упрямо объявил оборотень, проигнорировав, впрочем, как и Кари, просьбу о перемирии. — Мне надо помыться и переодеться!
— У тебя нет ни стыда, ни совести! — девушка-вампир была возмущена до глубины души. — Ваша подруга в незнакомом мире, одна и беззащитна, а ты думаешь только о том, что…
— Притормози, милая, — бесцеремонно оборвал ее Айво, издевательски приподнимая бровь, — ты не знаешь наше чудо! То, что она в незнакомом мире, конечно, факт. Но она вовсе не одна и далеко не беззащитна! Поверь мне на слово!
— Но зато она, по доброте душевной, может наворотить такую кучу «полезных» дел, которые нам же придется разгребать, — возразил Соло, что-то рисуя на земле кинжалом Прорицателя, — поэтому, чем скорее мы найдем ее, тем лучше… для местного населения.
Перед сгоравшим от нетерпения оборотнем появились большое озеро и чистая одежда.
— У тебя есть пять минут, — предупредил приятель, — а мы с… Кари?.. пока пойдем поговорим.
Айво проворно оттолкнул морду вездесущего геуруса от воды, в которую тот намылился залезть и, отвернувшись, начал раздеваться. Кари с Соло отошли к кустам и совещались там до тех пор, пока не их не прервал капризный голос привередливого купальщика:
— Приятель, ты мне бритву не одолжишь? Спасибо, ты настоящий друг! И еще: верни мне мою синюю майку! Черный цвет меня угнетает! Кстати, о чем вы там шушукаетесь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дарья Гущина - Черная луна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


