`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наталья Жильцова - Капкан на четвертого

Наталья Жильцова - Капкан на четвертого

1 ... 43 44 45 46 47 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

И махнул рукой на ближайшее от нас крыльцо.

Я выбралась вслед за ним и с сомнением огляделась. М-да, неожиданно. Признаться, я ожидала, что наш взрыватель, живет где-нибудь… в общем, не знаю где, но не здесь. Тут как-то все очень, ну-у, правильно, что ли?

— А ты ожидала, что я тебя, всю такую, усыпанную драгоценностями, в логово воровского короля повезу? — перехватив мой взгляд, ухмыльнулся Винс.

— Да я уже вообще не знаю, чего от тебя ожидать в следующий момент, — сдаваясь, подняла руки я. — Зачем я тебе вообще тут нужна-то? С Айрондом все ясно, но ведь ты и один бы справился.

— Справился бы, — подтвердил он. — Да только времени это заняло бы больше. Ну, и проектор воспоминаний пришлось бы искать, а это тоже дело небыстрое… Короче, мы ведь с тобой уже хорошо сработались? Вот и будем продолжать взаимовыгодно сотрудничать.

Винс развернулся и мягким шагом направился к дому.

— Пошли. — Я подхватила юбку и двинулась за ним. — А что такое проектор воспоминаний?

— Артефакт такой полезный. И очень дорогой.

По пути Винс достал из кармана небольшой черный цилиндр, по которому едва заметно пробегали желтые сполохи. По мере приближения к дому сияние становилось все сильнее, а когда мы подошли к крыльцу, и вовсе слилось в один грязно-желтый огонек.

Смотреть на него было неприятно и тревожно, но я поймала себя на мысли, что не боюсь. Совершенно. Наоборот, даже легкий азарт появился. Мы почти достали неизвестного врага, который до этого постоянно был на пару шагов впереди!

— Н-да, защитка тут не чета давешнему особняку — совсем хлипенькая, — проворчал Винсент, поднимая цилиндр на уровень глаз. — Как-то даже несолидно.

— Может, решил не выделяться среди остальных? — предположила я.

— Скорее всего. — Он кивнул. — Это ведь просто жилой дом.

Пара взмахов, и желтый огонек сменил цвет на бледно-зеленый.

Мы поднялись на крыльцо, и Винс тихонько толкнул входную дверь. Та не шелохнулась, но моего спутника это не смутило. Цилиндр в его руках сменился связкой отмычек. Затем последовала короткая возня у замочной скважины, тихий щелчок и мы оказались внутри.

Я кожей ощутила, как Винсент быстро бросил заклинание, блокирующее светокристаллы.

— Второй этаж, — шепнул он и направился к лестнице. — Не споткнешься?

Я помотала головой, надеясь, что так и будет. И, следуя за ним, так же тихо уточнила:

— А он один здесь?

— Один. Это тот еще тип.

Поднялись быстро. И, миновав темный коридор, остановились у очередной двери.

— Спальня, — коротко бросил Винс, как-то разом подобравшись. — Держись рядом и закрой глаза.

С таким Винсентом я уже была знакома, поэтому тотчас послушно зажмурилась. Благодаря своему дару, очертания окружающей обстановки я могла видеть и так.

Мощный удар, брошенное заклятие! Дверь срывается с петель и с грохотом падает на пол.

Сквозь зажмуренные глаза что-то вспыхнуло, а Винсент рванулся вперед. Прямо к высокому мужчине, который, вскочив с кровати, явно решил пробить своей тушей окно.

— Куда же вы, господин Густави?! — рявкнул Винс, рывком со спины перехватывая шею мужчины в жесткий захват и разворачивая его от окна.

А я медленно, осторожно открыла глаза. Теперь я понимала, зачем мне велели зажмуриться: спальню заливал яркий свет одновременно разблокированных Винсом светокристаллов. Если бы глаза были открыты в этот момент, то на несколько секунд я бы превратилась в слепую курицу.

— Зачем же соседей беспокоить, уважаемый? — тем временем процедил Винс.

От сильного пинка мужчина врезался головой в створки высокого шкафа. Да так мощно, что те треснули. Любого другого подобное свалило бы с ног, но только не господина Густави. Утробно заревев, тот развернулся и бросился на Винса, стараясь поймать в далеко не дружеские объятия.

Не поймал. Зато поймал подбородком встречный удар коленом, от которого его почти перевернуло в воздухе. Рухнув на пол, мужчина зашипел и попытался опереться на дрожащие руки, чтобы подняться снова. Однако удержаться, судя по всему, ему было сложно.

— Ну же, господин Густави, постарайтесь. Я настоятельно рекомендую вам повторить попытку побега, — подбодрил его даже не запыхавшийся Винс. — Этим вы приобретете бесценный опыт. Ну и доставите мне удовольствие.

Мужчина на полу замер. Коротко зыркнув на меня, он уставился на Винсента и просипел:

— Я не храню дома крупных сумм. Все, что есть, забирайте и проваливайте.

Голос у него оказался низкий и напряженный. А еще, что особо мне не понравилось, страха в нем не ощущалось. Я будто слышала, как в голове поверженного злодея крутятся шестеренки и как старательно он ищет выход.

Видимо, Винсенту такое положение дел тоже не понравилось. Он шагнул вперед и пнул носком сапога точно в локоть уже принявшего сидячее положение Густави. Тот вновь рухнул на спину, успев поймать второй удар, который пришелся в солнечное сплетение, гася крик в зародыше.

— Ты наверняка обо мне слышал. — Винс нагнулся к нему… и резко наступил на кисть руки. — Но все-таки решил колдовать? Не надо. Просто поверь — не надо.

Коротко взвыв, мужчина еще раз взглянул на меня и с усилием кивнул.

— Вот и хорошо, — похвалил Винс. — Значит, готов делиться информацией о покушении на убийство?

— К-каком покушении? — выдавил мужчина, держась за пострадавшую конечность. — Я всего лишь бедный торговец!

— Да, да, торговец. Вот и скажи мне, торговец, кому ты недавно продал настроенный детект-кристалл и вариативную магическую капсулу объемного взрыва.

— Какую капсулу? — пробормотал Густави, покрываясь испариной. — Яне занимаюсь такими вещами…

— Ну вот, заюлил. Не ценишь ты свое здоровье.

Винс нарочито расстроенно вздохнул и быстро опустился на одно колено. Кулак врезался в лицо Густави, раздался хруст сломанного носа, брызнула кровь. Тот взвыл, да и я едва сдержала вскрик: слишком уж неприятное оказалось зрелище.

А Винс уже схватил свою жертву за волосы и приблизил лицо Густави к своему.

— Не пой мне песенку о том, что торгуешь исключительно товарами для домашнего рукоделия. Мастерская твоя, понятное дело, не здесь. Здесь ты у нас уважаемый член лиранийского общества и торговец с патентом. Даже сигнализация тут исключительно на показуху рассчитана. Там, где у тебя основная работа, уверен, все гораздо серьезней.

— П-послушайте, я никогда не планировал никаких убийств, мамой клянусь! — тяжело дыша, прохрипел Густави. — Я просто делаю свой маленький бизнес! Да, не совсем легальный, но… но кто не без греха?

— Бизнес — это я понимаю. Но, видишь ли, беда в том, что человек, чей отпечаток ауры тебе доставили — это Айронд де Глерн. На него ты наводил детект-кристалл, на моего брата и азуру короля. Во время взрыва чуть было не погиб он сам и вот она. Леди Скалиор, нареченная невеста де Глерна. А знаешь, как меня бесит сама мысль о потере двух родственников сразу?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наталья Жильцова - Капкан на четвертого, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)