Последний дракон Востока. В нитях любви - Катрина Кван
– Я обещаю, этого не случится.
– Но, Сай… случится.
Я нахмурился:
– О чем ты?
– Ты снова состаришься. – Ее взгляд пронзил меня болью. – Я смогу только наблюдать, как ты седеешь, слабеешь. Как ты уходишь… а я вновь остаюсь одна.
Я вдохнул ее запах, прижимая к себе бережнее, чем самое драгоценное шелковое полотно. Не знал, что сказать, – да и были ли вообще слова, способные выразить все, что рвалось наружу. Я бы и сам не смог смотреть, как моя Судьба угасает на глазах и покидает меня. Ее слезы предали ее, скользя по щекам, пока я целовал ее.
– Сай…
– В этот раз все будет иначе, – прошептал я, ласково проводя руками по ее бедрам.
– Как ты можешь быть в этом уверен?
Я смотрел в ее глаза твердо, без колебаний. Ведь знал, что не должен давать пустых обещаний, – слишком много боли ей уже пришлось вынести. Я не мог стереть семь тысяч лет одиночества, но не собирался сдаваться. Никто не ведал, что сулит нам будущее, но я знал одно – что бы ни ждало впереди, я пройду через это, лишь бы уберечь ее. Я не мог сдвинуть горы, не мог повелевать Небесами, но если бы это было в моей власти, я бы сделал и то и другое, лишь бы она была в безопасности.
Как я ощущал ее сквозь нашу нить, так и она теперь могла чувствовать меня – мою решимость, мое обещание, мою безоговорочную преданность. Мне не нужны были слова, не нужны были клятвы. Я понял это в тот миг, когда встретил ее взгляд. Откуда я знал, что теперь все будет иначе? Потому что вопреки всему мы нашли друг друга. Судьба раз за разом сводила нас снова. И, может быть, в этой жизни у нас наконец появился шанс.
Цзинь подо мной расслабилась, ее дыхание стало ровным, тревога испарилась. Она скользнула пальцами по моей щеке, словно запоминая, закрепляя этот момент в своем сердце. Ее долгий, спокойный вздох – словно признание. Она знала. Как и я. Я больше никогда ее не оставлю.
– Можно, душа моя?
– Да, – прошептала она мне в губы.
Мы двигались в унисон, сплетаясь в единое целое. Ее наслаждение передавалось мне с каждым нежным прикосновением, с каждым движением наших тел. Каждый поцелуй отзывался в моей душе эхом, усиливая связь между нами. Мы идеально подходили друг другу, две половинки одного предназначения.
Жар внизу живота нарастал, распаляясь с каждым касанием. Приглушенные стоны Цзинь заполняли пространство шатра, звуча лишь для моих ушей. Она провела ногтями по моей спине, прижимаясь ко мне, жадно отвечая на мои движения.
– Ты можешь быть не таким осторожным, – рассмеялась она, когда я смахнул слезинку с уголка ее глаза.
Звук ее смеха был таким чистым и радостным, что у меня перехватило дыхание. Я бы отдал все, чтобы слышать этот смех каждый день.
– Я не хочу сделать тебе больно, любовь моя.
– Ты не сможешь ранить меня… ни в этой жизни, ни в прошлых, ни в будущих, – прошептала она у моего рта.
Я замер.
– Цзинь…
Мой взгляд упал на нить Судьбы, связывающую нас. В середине она сияла ярко-алым, но на концах, обвивающих наши пальцы, оставалась серой и растрепанной. Наша связь почти восстановилась, но все еще оставалась неполной.
Это была ошибка. Что она имела в виду? Какие еще секреты она скрывала и почему?
– Я так долго ждала, когда ты вернешься, когда вновь станешь собой, – прошептала она мне на ухо, сжав мои волосы у корней. Я тут же забыл обо всех тревогах, сосредоточившись на настоящем. – Возьмите меня, Ваше величество.
Наши губы встретились в бешеном порыве, движения стали жадными и дикими. Я никогда прежде не испытывал такого голода, этого животного желания обладать. Возможно, это результат многих упущенных жизней. Я решил не задумываться над этим, полностью отдаваясь ее удовольствию.
Она была воплощением божественности, ее красота не знала равных. Мы сливались в одно целое, забывая обо всем на свете. А когда вновь обрели рассудок, то лежали вместе, крепко обнявшись. Мы лениво целовались, дышали в унисон, заглядывали друг другу в глаза.
Наступила тишина, но она не была тягостной. В ней было умиротворение, словно весь мир исчез, оставив только наши сердца, шум ветра и пение птиц за шатром. Даже голоса деревенских жителей казались отдаленным успокаивающим фоном.
Я укутал ее в мягкие покрывала, нежно перебирая пальцами ее волосы. Я любовался румянцем на ее щеках, наблюдал, как ее глаза медленно закрывались. Я боялся нарушить это волшебство, поэтому лишь крепче прижал к себе, наслаждаясь размеренным ритмом ее дыхания.
Заснуть, как это сделала Цзинь, мне не удалось, поэтому, убедившись, что она крепко спит, я осторожно выбрался из ее объятий и оделся. Возможно, стоит сходить в центр деревни и обменять что-нибудь на еду. Я был уверен, что к пробуждению она изрядно проголодается.
Я не торопился, наслаждаясь возможностью размять ноги. Похоже, мы провели в шатре бо́льшую часть дня. На улице было оживленно: люди собирали дрова в бамбуковом лесу и приносили свежую воду из ручья, что бежал неподалеку. Здесь у каждого была своя роль, причем мужчины и женщины трудились наравне. Пока я шел по деревне, то заметил, что местные мужчины часто занимаются детьми, пока их жены точат инструменты.
– Сай, друг мой, могу я поговорить с тобой?
Я поднял глаза и увидел старейшину деревни, быстро шагающего мне навстречу.
– Конечно. Добрый день, почтенный.
– Хотелось бы сказать то же самое, – вздохнул он, и на его морщинистом лице отразилось беспокойство.
– Что-то случилось?
– Ты не видел Мэй? Она примерно вот такого роста. – Старейшина указал себе чуть выше колена. – Одна из самых младших у нас. Я видел, как твоя спутница играла с ней и другими девочками сегодня днем. Она пропала, а уже темнеет.
Я нахмурился. Дело действительно серьезное.
– Я ее не видел, но могу спросить у Цзинь.
– О чем спросить?
Я обернулся и увидел Цзинь, медленно направляющуюся ко мне. Она терла уставшие глаза тыльной стороной ладоней. Полностью одетая, но волосы были в очаровательном беспорядке.
– Почему ты не в постели, солнце мое?
– А тебя не было, когда я проснулась, – пробормотала она достаточно тихо, чтобы услышал только я. Она провела пальцами по волосам, пытаясь пригладить взъерошенные пряди, и поправила складки на одежде. – Я заволновалась.
– Я ушел, чтобы найти тебе поесть.
Неожиданно Цзинь одарила меня робкой, почти застенчивой улыбкой.
– Как заботливо с твоей стороны. – Затем она повернулась к старейшине: – Вы что-то говорили?
– Пропал ребенок, – объяснил он. – Мэй. Мы должны найти ее до наступления темноты. Собираем людей, чтобы прочесать лес.
Я наклонился к Цзинь и прошептал:
– Ты сможешь взять ее след?
Цзинь кивнула:
– Мы найдем ее.
Старейшина облегченно выдохнул:
– Спасибо вам обоим. Нужно поторопиться. Леса вокруг относительно безопасны, но Мэй слишком мала, чтобы оставаться там одной.
– Тогда я тоже с вами, – вмешалась Фэн, выходя вперед. Ее лук и колчан со стрелами уже были за спиной.
Я почувствовал, как напряглись мышцы шеи и спины, а ноздри расширились сами собой. Сколько времени она здесь стояла? Почему эта охотница никак не оставит нас в покое?
– Пошли, Заварник, – сказала она, уже направляясь в сторону леса. – Постарайся не попасться на обед местным хищникам.
Первым порывом было потребовать, чтобы она осталась. Меня не радовала перспектива того, что она будет так близко к Цзинь, но я быстро передумал. Фэн была лучшей ищейкой из всех, кого я знал. Если кто и мог найти пропавшего ребенка, то только она.
Цзинь мягко положила руку мне на спину. Я даже не заметил, как сильно был напряжен, пока не ощутил ее прикосновение.
– Пойдем, – сказала она. – Чем быстрее мы найдем девочку, тем лучше.
Я глубоко вздохнул, прекрасно зная, что Фэн не сводит с нас подозрительного взгляда. В ее напряженной позе чувствовалась явная настороженность. Нам придется быть крайне бдительными в ее присутствии. Невозможно предугадать, что она предпримет, если останется с нами наедине в лесу. Я легко сжал руку Цзинь, переплетая наши пальцы. Главное – будь рядом, любовь моя.
Глава 29
Бамбуковые леса – редкость в моих
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Последний дракон Востока. В нитях любви - Катрина Кван, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


