`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Драконьи булочки (СИ) - Лариса Петровичева

Драконьи булочки (СИ) - Лариса Петровичева

1 ... 25 26 27 28 29 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мышиных хвостов и рыбьих писек, но зачем? Кафе откроется, люди зайдут туда чисто из любопытства и убедятся, что я врала.

— Так, Джина, ну ты не переживай раньше времени, — подошла Мэри, сжала мою руку. — Они могут варить кофе хоть с лопухом, все равно не сделают его вкуснее, чем у Алпина.

Услышав похвалу, Алпин заулыбался, подбоченился и подкрутил ус.

— И ещё надо проверить, есть ли у них все разрешения, — продолжала Мэри. — А то свалились на нас, как снег на голову, а может, у них и есть нельзя.

Я благодарно посмотрела на старую подругу, попробовала улыбнуться, но улыбки не получилось. Кевин сделал все, чтобы меня растоптать.

Но я не позволю ему это сделать. Вот ещё.

Перебьется.

— Нельзя медлить, — сказала я, обернувшись к Орану. — Пойдём посмотрим, что там в домишке. Наметим фронт работ.

Когда Алпин забрал у старосты ключи и мы подошли к домику у школы, пошёл снег, и сумерки сделались непроглядно мрачными. Алпин открыл дверь, с усилием толкнул её и мы вошли внутрь.

Пылищи было — не передать словами. На какой-то миг я испугалась, что больше не смогу дышать, что эта пыль забила мне лёгкие. Но Элли скользнула вперёд, похлопала в ладоши, лихо свистнула, и от пыли и следа не осталось.

Большой Джон восхищенно поправил кепи и поинтересовался:

— Барышня, вашей маме зять не нужен?

— Она ещё прежнего не доела, — отшутилась Элли и сказала: — Смотрите, тут почти все, как у нас!

Домовые видят в любой темноте, а вот людям нужен свет. Алпин повозился у входа, зажигая лампу, и вскоре я увидела, что Элли права.

Бывший магазинчик канцтоваров был похож на пекарню: вот витрина и стойка для товаров за спиной продавца, вот дверка на склад — там можно разместить столы и печи — а вот и торговый зал.

Оран сделал несколько шагов среди пустых шкафчиков и сказал:

— Это можно выкинуть. Покрасим стены и рамы свежей краской, поставим столы.

Мы с Большим Джоном заглянули на склад. Небольшой — чарная печь тут не поместится. Джон с важным видом посмотрел по сторонам и сказал:

— Вот эту стену надо переносить и все тут расширять. Я кой-какой инструмент захвачу и займусь.

— Смотри, чтобы крыша не рухнула, — нахмурился Алпин. Большой Джон посмотрел на него с нескрываемым презрением.

— Я гном, — напомнил он. — У гномов никогда ничего не падает и не рушится. За ночь я тут все обгляжу подробно, смету прикину, ну и за работу.

— Орки готовы помогать, — осторожно сказала я, понимая, какую бурю это может вызвать. Джон скривился. Работать вместе с орками для него было, скажем так, сомнительным удовольствием.

— Строители из них, как из дерьма пуля примерно, — заметил он. — Но что ж делать, поработаем.

Я прошла по залу. Окна нужны другие, просторные и большие. И тесновато здесь все-таки. Мысль о том, что придётся перестраивать здание и времени, которое на это уйдёт, погружала меня в липкое отчаяние.

— Слушайте, а если вообще это снести? — предложил Оран. Мы удивленно обернулись в его сторону, и он продолжал: — Можем купить каркасный дом. Он собирается за несколько дней, как детский конструктор. Есть и жилые дома, и здания под магазины. Может, и пекарня найдется.

Большой Джон болезненно скривился. Гномы любят строить основательно, на века. Им не по душе сама идея, что можно взять и собрать здание из деталей.

— Можно попробовать! — обрадовался Алпин. — Я читал о таком. Дом потом укрепят чарами, он сто лет простоит!

Все обернулись ко мне. Я только руками развела.

— Даже думать боюсь, сколько это стоит, — призналась я. — Но это лучше, чем все тут перестраивать, а оно потом рухнет нам на головы. Давайте все начнем заново, в новом здании.

— Давайте! — живо согласилась Элли. — Я боюсь, что здесь завелись привидения.

* * *

Вечер мы потратили на телеграммы, журнальные каталоги и банковские дела на вокзале Макбрайда.

Компания “Собирайкин” предлагала несколько видов каркасных зданий под пекарни и кафе. Тот вариант, который я выбрала, включал всю мебель и чарную печь и безжалостно ополовинил мой счет. Когда пришла подтверждающая телеграмма, то я вздохнула с облегчением.

Выкуси, Женевьева! Ты здесь не воцаришься со своими брусничными пуншами и шоколадными коктейлями!

— Завтра утром будет поставка, и это на весь день, — сказала я. — Чек приняли, все хорошо. Сборку начнут вечером, обещают все сделать за четыре дня. То есть, через пять дней можем открываться.

В носу защипало, и я едва не расплакалась. Слишком много всего случилось, слишком многое было поставлено на карту. Я не могла сдаться. Не хотела, чтобы Кевин в столице с презрительной ухмылочкой рассказывал, что я предсказуемо провалила свое дело, потому что баба ни на что не способна. Сидела бы при муже, относилась с пониманием к его нуждам и слабостям — горя бы не знала!

— С ума сойти, — заметил почтмейстер. Он так и приплясывал от любопытства, пытаясь заглянуть в телеграмму и узнать все подробности. — Вот так раз-два и построят новую пекарню?

— Сама не верю, что все получится, — призналась я. — Но не могу же я оставить вас без хлеба, правда?

Дядюшка Спелл пожал плечами.

— Ну хлеб-то и я готов выпекать, — сказал он. — Хотя в пекарне, с хорошей печью, он всяко лучше получится. И что, вы прямо на месте той развалюшки будете строиться?

Перед тем, как отправляться на почту, я поговорила с Копилкой, и он сказал, что к утру от бывшего магазина канцтоваров и следа не останется. Мы договорились, что орки заберут себе все — а что потом будут делать с оконными рамами, камнем и досками, уже не моя печаль.

И орки сдержали слово. Ранним утром, шагая вместе с Ораном к молочной лавке с двумя корзинками круассанов в руках, я увидела просто пустую площадку на месте магазина. Ни соринки, ни пылинки — домика будто и не было никогда.

Кимбер, который растерянно стоял на мостовой, ошарашенно взирал на пустое место. Его племяннички застыли с разинутыми ртами. Увидев меня, староста обернулся и воскликнул:

— Это что, это что за дела?

— Сегодня на этом месте начнут возводить каркасное здание, — ответила я. — Через неделю открытие пекарни, как раз успеем к празднику Зимней ведьмы. Угостим чем-нибудь новеньким.

Оран кивнул, подтверждая. Кимбер даже подпрыгнул от злости — казалось, у него сейчас пар повалит из ушей.

— Я тебе только здание, только здание передал! — воскликнул он. — А разрешение на стройку не давал, нет, не давал!

Я мотнула головой в сторону заброшенного дома, на

1 ... 25 26 27 28 29 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Драконьи булочки (СИ) - Лариса Петровичева, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)