`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Роберт Скотт - Ореховый посох

Роберт Скотт - Ореховый посох

Перейти на страницу:

— Значит, когда ты говоришь, что он «и сейчас здесь», ты имеешь в виду, что он где-то тут плавает? Рядом с нами?

Брексан испуганно огляделась, даже в темнеющее небо посмотрела.

— Нет, я хочу сказать, здесь, внутри нас. — Версен ткнул пальцем ей в грудь чуть ниже ямки на шее. — Он внутри нас. Это он нас согревает и дает нам столь необходимые силы. Без этого мы бы не выжили.

Брексан оторопело смотрела на него.

— Внутри нас? Обоих?

«Ну да», — раздался у нее в ушах чей-то приятный голос, и она даже вскрикнула от неожиданности.

— Великие боги Северных лесов! — Она еще крепче ухватилась за шею Версена. — Это что же, он? Ты тоже это слышал?

— Слышал, — подтвердил Версен и погладил ее по руке, стараясь успокоить. — Мы с ним о многом успели поговорить, пока ты была без сознания. Это он поддерживал в тебе жизнь, это он спас меня и помог нам все это время держаться на поверхности.

— Но как он это делает? И как ему удалось пробраться... внутрь?

— Он сделал это, чтобы спасти нам жизнь. Если бы не он, я бы уже... мы оба были бы уже мертвы. От самого Блэкстоуна он шел по нашему следу — не знаю уж, как ему это удалось, но я ужасно этому рад. Кстати, он принес вести об остальных моих товарищах. На них напала целая армия духов — таких же, как он, но только враждебных, посланных Малагоном. Мои друзья прятались в маленькой хижине на северных склонах гор, недалеко от границы с Фалканом. Стивен и Гарек как раз готовились принять бой, когда...

Версен вдруг умолк.

— И что же случилось? — Брексан от волнения даже рот забыла закрыть, и Версен улыбнулся, радуясь, что любопытство в ней пересилило страх.

«Мне пришлось бежать!»

Брексан даже слегка подпрыгнула, вновь услышав в ушах голос О'Рейли.

— Извини, — сказала она неуверенно, — но мне, наверное, потребуется какое-то время, чтобы привыкнуть к тому, что ты у меня внутри.

«Приношу свои извинения. Я постараюсь не слишком часто смущать тебя своим присутствием, пока мы будем добираться до берега».

Брексан была настолько потрясена присутствием у нее внутри некоего духа, которому уже тысяча двоелуний и который запросто читает ее мысли, что совсем позабыла, как им еще далеко до берега и как еще велика опасность утонуть.

— Ну и что же случилось с друзьями Версена? — спросила она у духа, возвращаясь к начатой теме. — И почему тебе пришлось бежать?

«Духи, что окружили лесную хижину, были такими же, как я. Нерак послал их выследить и вернуть ему ключ от одного волшебного стола, хранящегося в Сандклифе. Этих призраков там было великое множество. Если бы они обнаружили мое присутствие, Нерак наверняка подверг бы меня пыткам, а потом снова и, наверное, навсегда заключил в пространственную складку между мирами. Так что, если я хотел еще хоть чем-то помочь вам — нет, нашему общему делу, — мне просто необходимо было поскорее оттуда убраться».

У призрака был приятный мягкий баритон, и, слушая его, Брексан думала: «Интересно, а Версен слышит точно такой же голос?»

О'Рейли между тем продолжал свой рассказ: «Я успел до начала атаки предупредить Марка, а потом удалился на запад, чтобы отыскать тебя, Версен».

— И я необычайно этому рад! — добродушно засмеялся Версен.

Брексан тоже улыбнулась: уж очень забавно выглядел Версен, когда в полный голос разговаривал с пустотой. Нет, конечно же, он жив, он совершенно живой! Разговаривая с О'Рейли, он чуть отклонял голову назад, словно призрак висит над ним в воздухе, и говорил чуть громче обычного. Брексан поморщилась: неприятно все же сознавать, что чей-то бесплотный дух торчит у тебя внутри, когда ты с кем-то целуешься! Она даже румянцем залилась. Если Габриель О'Рейли и тогда читал ее мысли, его, должно быть, неприятно поразила ее распущенность...

Брексан еще больше покраснела и даже опустила в воду пылающее лицо. Поспешно сменив тему, она спросила у призрака:

— Ты сказал «наше общее дело» — каким образом оно стало твоим?

«Я ведь служащий банка — точнее, был им, и это именно я позволил шахтеру Уильяму Хиггинсу открыть счет и арендовать сейфовую ячейку, благодаря чему он запечатал дальний портал и спрятал ключ Лессека. И когда-то, почти тысячу двоелуний назад, я оказался тем последним человеком, который перенес в своем теле дух злобного правителя Малакасии назад в Элдарн. — Судя по голосу, О'Рейли явно колебался, но все же продолжил: — Я пережил невероятные, невообразимые страдания, когда в мое тело проник дух этого человека — нет, не человека, а отвратительной твари! Я чувствовал, как умираю — по отдельности, частями, — но ничего не мог сделать, чтобы спасти себя. Я не мог ни громко вскрикнуть, ни заплакать, ни перевязать свои раны, ни с кем-то поделиться своими мыслями и переживаниями. Я был полностью в его власти и все эти годы, все эти двоелуния практически ничего не мог — лишь без конца заново переживать случившееся со мной, ибо страшные, мучительные воспоминания об этом постоянно оживали в моей душе».

Голос О'Рейли предательски дрогнул, и Брексан почувствовала, что до глубины души тронута трагической историей призрака.

— Значит, и у тебя есть немало нерешенных вопросов, которые ты хотел бы задать нашему верховному правителю? — холодно спросила она.

«Естественно».

— Тогда нам, пожалуй, пора двигаться в путь. Мы и сами должны добраться до Ориндейла, и позаботиться о том, чтобы туда непременно добрались наши друзья. — Брексан повернулась и поплыла к берегу, но вдруг снова остановилась и сказала: — Спасибо тебе, Габриель. Мы, по-моему, так и не успели еще поблагодарить тебя, верно? Ты спас нам жизнь, и мы перед тобой в вечном долгу. К тому же благодаря тебе мы знаем теперь, что и остальные наши товарищи тоже преодолели горы. Пройти зимой через Блэкстоун — это уже само по себе удивительно и заслуживает уважения. Однако, если им с твоей помощью удалось спастись от той армии злобных призраков, они, возможно, уже в Ориндейле.

Ответ О'Рейли они оба услышали одновременно: «Неподалеку отсюда несколько рыбаков как раз вынимают из воды сети. Они и доставят нас на берег. А я останусь у вас внутри, пока вы как следует не выспитесь и хотя бы отчасти не восстановите свои силы. А потом мы вместе отправимся на север».

* * *

Пожилой рыбак был просто потрясен тем, что кто-то может плавать так далеко от берега. Он с трудом вытащил обоих из воды и кинул на дно своего ялика. Брексан съежилась от страха, приземлившись на груду каких-то огромных рыбин. Оскальзываясь на чешуе, она перебралась на нос лодки и свернулась в клубок. Стоило ее голове коснуться дна, как сон сморил ее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Скотт - Ореховый посох, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)