Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник
— Да? — мои брови поползли вверх. — У меня сложилось впечатление, что ее везде сопровождает этот… — щелкал я пальцами, вспоминая имя парнишки, улепетывающего от меня что есть мочи. — Кейл вроде.
— А, не говори мне про него. Недолюбливаю их семейку, — отмахнулся маг огня. — Это блажь Блейк. Она хочет участвовать в дурацких матчах, а этому проходимцу нужно покрасоваться перед родителями, что он взялся за ум. Я обещал не лезть в их дела, но смотреть не могу, когда он подходит к сестре.
Как ни странно, я тоже. Зато новость занятная. Значит, хитрая лисица врет всем вокруг, просто желая играть в холл-болл? Какой надо быть дур…
Домыслить не успел, потому Киран неожиданно попросил меня о невыполнимом одолжении.
— Стоун, ты сам видел какая Блейк. Отец не простит меня, если с ней что-то случится. Она очень импульсивная и торопливая, и меня она не послушается. Если Конор остается, то присматривайте и за ней. Она вашего ящера никогда не бросит и первой побежит на помощь. Я прошу тебя как друга, пусть ее не коснутся ваши интриги и война.
— Отлично, — я не скрывал скепсиса в голосе. — Хочешь повесить на меня неугомонную девчонку. Если она не послушается тебя, с чего ты взял, что она прислушается ко мне?
То есть он и его отец баловали юную лекаршу, потакали всем ее желаниям, а мне надо ее предостеречь? Воспитывали бы нормально, никаких проблем и не возникло.
— Ты на нее не реагируешь. Признаться честно, я был свидетелем вашего ночного разговора, когда Блейк намеревалась улизнуть в драконье общежитие. Было нелестно слушать, но все, что ты сказал, абсолютная правда. Она самонадеянная.
— Я тебя слышал, — вспомнил я небольшое приключение, когда гостил у Уиллоуби. — Меня еще термиты покусали.
— Отправляясь в чужую страну, изучай не только законы, но и ее фауну, — улыбнулся Киран. — Так что? Я могу на тебя рассчитывать?
Кажется, придется смириться, что в Сантиоре у меня роль не только государственного посланника, но я еще и стал нянькой для компании подростков. Но раз уж Конор проводит много времени с сестренкой друга, это не должно вызвать больших осложнений.
— Ладно, уговорил. — Я прикрыл глаза. — Но с тебя должок. Позже воспользуюсь твоей милостью.
Скоро мы с Кираном распрощались, договорившись встретиться на следующий день. За несколько дней в академии, обучая малолетних юнцов магическим основам, я вымотался и мечтал о взрослом собеседнике. Но сегодня нас обоих ждали дела: его заботы о сестре, а меня недописанные письма и отчеты. Выполнив основную работу, черкнув пару строчек Боудике, я вышел в коридор и пошел в сторону корпуса, который выделили драконам.
Стояла тишина, учебное заведение погрузилось в сон, лишь несколько преподавателей, страдающих бессонницей, бродили по аккуратным дорожкам. Я и себя причислял к трудоголикам и активистам. Даже от усталости не мог сомкнуть глаз, пока не проверю своего подопечного, навязанного мне королевой.
Я довольно подмечал изменения в общежитии парней. До моего появления они развели настоящий свинарник, пользуясь отсутствием старших, а мэтры им благоволили, переживая за возможный скандал, если начнут принуждать гордую древнюю расу к бытовым обязанностям.
Парни, впрочем, были неплохие, все хорошо учились, отличались спортивными заслугами, почти не устраивали ссор и не ввязывались в неприятности, но в силу молодости им не хватало крепкой руки. Раз уж я здесь, пусть не расслабляются.
Зайдя за угол и не достигнув комнаты Конора, я заметил подозрительное движение. Дверь была открыта, виднелся свет от ночника, и кто-то буквально выползал из их помещения.
— Майкл, — я бросился к соседу Кинга. — Что с тобой случилось?
Опустившись на мраморный пол, я приподнял адепта, уложил к себе на колени и перевернул его на спину.
Молодой ящер, учившийся с проблемным наследником, живший с ним в одних покоях, был бледным и придерживал живот окровавленными руками.
— На помощь! На помощь! — закричал я, надеясь, что кто-то из соседей выскочит и побежит звать Лиссу Хитроу.
Естественно, толпа ребят не усидела на месте. Буквально все повылезали из нор, чтобы выяснить, что за шум раздается за стенкой.
— Позовите лекаря, — крикнул я первым выглянувшим. — Срочно. Не останавливаться и без нее не приходить. Если потребуется, тащить на себе. Это приказ.
Слава богам, что юноши были понятливые, они переглянулись, пожали плечами и вдвоем побежали исполнять мою просьбу.
Тем временем я порвал на Майкле рубашку и ужаснулся от увиденного. Сразу сорвал с себя шейный платок и прижал его к колотой ране.
— Кто тебя так? Где Конор? — заволновался я.
— Он не возвращался после занятий, — захрипел парень. — Все, что я заметил, это какую-то странную женщину с серебристыми волосами. Незнакомка испугалась, когда я проснулся, воткнула в меня нож и убежала.
— Давно? — я одновременно считал его пульс и осторожно ощупывал его ранение.
Вроде бы ничего серьезного не задето. Хоть и сердцебиение у Майкла повысилось, но не до критического уровня.
— Минут пять назад, — утомленно проговорил Майкл. — Господин Рей, все хорошо, я не маленький, заживет.
— Хорошо было бы, если бы ты не дал себя проткнуть, — пожурил его, мысленно радуясь его бравому настроению. Значит, действительно, с ним все в порядке. Хвала драконьей живучести. — А теперь смирно лежи и жди декана лекарского факультета. Как ты, вообще, позволил себя одурачить?
— Как же, господин Рей? — удивился юноша. — Мы не нападем на женщин. На злобных стерв в том числе.
— Ладно, помолчи пока, — я оглянулся в поисках Конора. Меня злило, что я понятия не имел, куда он запропастился. Мне следовало бы оставить его соседа и побежать искать Кинга, но как бросить подростка в беде? Я не выдержал. — Эй, вы, — обратился еще к паре ребят. — Отправляйтесь и поторопите декана Хитроу. Где черти носят этого целителя?
— Нигде не носят, Стоун, — возвестил надменный голос. — Я уже пришла. И я не нос пудрила, а собирала то, что может понадобиться.
Высокая, красивая брюнетка приближалась ко мне, громко стуча каблуками, а рядом с ней…
Проклятье!
А рядом с ней вприпрыжку бежала Блейк Уиллоуби. Видимо, пришла ее очередь дежурить у лекарей.
Последняя и опустилась вниз, чтобы проверить самочувствие парня. На меня она не смотрела, но по испуганному взгляду, я догадался, что с Майклом они знакомы, и она за него переживает. А еще, кажется, в зеленых глазах мелькнуло… Смущение?
Блейк, столкнувшись с моими пальцами, вздрогнула, убрала пропитанный кровью платок и выдохнула с явным облегчением. По характеру раны становилось понятно, что это не неурядица между адептами, а самое настоящее,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


