Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов
Одновременно у нее также возникло чувство тревоги и неуверенности.
Когда он стал шевалье... по сравнению с нынешним моментом вокруг него будут крутиться девицы, разве не так? Не гарантировано, что не появятся соперницы посильнее той служанки.
Сумею ли я одержать верх над такими соперницами?
Если рассматривать меня как девочку, то пленительность у меня - нулевая, поэтому имеется ли у меня очарование, чтобы привлечь и удержать своего фамильяра?
Из-за подобной неуверенности, смешанной с чувством собственной вины, девочка выдала недавние язвительные слова, однако... разумеется, Сайто был не в том состоянии, чтобы обратить внимание на творящееся в душе своей хозяйки.
"Пойми же наконец мои чувства, совсем чуть-чуть", - вздохнула Луиза.
* * *
Драконий портшез прибыл в Академию Волшебства за один час полета.
Когда Сайто увидел башни, расставленные в форме пентаграммы, в его душе забурлило чувство, насколько это место ему дорого. Похоже, Луизу обуревали такие же эмоции. Слегка влажными от слез глазами они уставились на Академию Волшебства.
Почему-то было такое ощущение, словно вернулись на родину.
"Несмотря на то, что это - параллельный мир, где нет моего отечества..." - мальчик был удивлен таким своим чувствам.
Когда драконий портшез приземлился во дворе Австри, к нему подбежали десятки учеников.
"Что происходит?" - когда фамильяр приготовился к защите, бегущий во главе толпы подросток с золотистыми волосами громким вальяжным голосом воскликнул:
- Сайто! Ты живой! Как замечательно!
Это был Гиш.
- Ух ты! Ч-что происходит?!
- Вчера из Королевского Дворца в Академию пришло сообщение.
Рядом с Гишем находился улыбающийся пухлый Маликорн.
- Из Королевского Дворца?
- Ага. О том, что ты жив.
- Кроме того... разве не ты остановил ту семидесятитысячную альбионскую армию?! - затараторил почему-то взволнованный Гиш. Похоже, Анриетта подробно проинформировала даже об этом.
- Собравшиеся здесь участвовали в альбионской кампании в качестве офицеров-стажеров, и спаслись благодаря тебе.
Студенты наперебой благодарили Сайто:
- Мой отряд запаздывал с погрузкой на корабль. Если бы ты не остановил врага, неизвестно, что бы с нами стало!
- Я обязан тебе жизнью! Сказать по правде, тогда я думал, что все уже напрасно.
Окруженный десятками учеников-аристократов фамильяр почувствовал себя неуютно. К слову сказать, он был приведен в замешательство таким бурным выражением благодарности.
Гиш с серьезным выражением лица произнес:
- Однако я... верил. Что ты жив.
- Ты разве не соорудил бронзовую статую, полагая, что он мертв? - заявила Монморанси, выйдя из толпы.
- А с тобой было все в порядке. Разве не замечательно? Когда Луиза сказала: "Безусловно, он жив!" - я подумал, что она свихнулась.
Монморанси заметила плащ, накинутый на плечи Сайто. Потом впилась взглядом в герб у него на груди.
- Ты получил титул шевалье, не так ли?!
- Что за дела?! - изумленный Гиш уставился на серебряную звезду с пятью лучами, вышитую на плаще. - Действительно! Разве это не великолепно?! Все! Смотрите! Сайто - шевалье!
- Огоо! - забурлили радостные возгласы.
- Право, я полагал, что однажды это случится. Ведь, что ни говори, это - парень, который загнал в угол моих големов.
- Загнал в угол? Ты потерпел поражение, не так ли? - ледяным голосом произнесла Монморанси, и Гиш замотал головой:
- Возможно и так. Я не слишком хорошо помню. А-ха-ха!
Среди этого шума в памяти у Сайто пробудилось нечто важное.
- Точно! Я должен поблагодарить учителя!
Действительно так.
Я должен поблагодарить Кольбера за то, что он установил секретное оружие на истребителе Зеро перед погрузкой самолета на "Вюсенталь". Благодаря тому секретному оружию стала успешной операция по высадке десанта. К тому же мне бы хотелось сообщить о моей успешной карьере. Скорее всего, именно Кольбер будет рад.
- Где учитель?
- Учитель? - у Гиша был глупый вид.
- Учитель Кольбер.
Все собравшиеся ученики одновременно замерли.
Всем своим видом изображая, как ему неловко, Гиш переглянулся с Монморанси.
- В ч-чем дело? - спросил Сайто, ощутив нечто странное в окутавшей их атмосфере.
- Т-ты не можешь сделать это завтра? Вероятно, сегодня вы устали.
- Именно. Будет лучше именно так и поступить.
- Что произошло?
- Хотя бы завтра...
Сайто схватил Гиша за плечо и заорал:
- Эй!
* * *
Фамильяр тихо сидел на стуле в лаборатории Кольбера, построенной рядом с башней Огня.
Он даже не шевелился.
...Только иногда его тело начинало дрожать.
У него за спиной с обеспокоенным видом стояли Гиш и Монморанси. Рядом с ними виднелся пухлый Маликорн.
Лаборатория, где только несколько месяцев не было хозяина, была покрыта тонким слоем пыли. Взяв закопченную мензурку, Сайто пробормотал:
- Значит, это - правда.
Монморанси объяснила удрученным голосом:
- Академия подверглась нападению разбойников... он поднялся против них, чтобы спасти нас... Хотя мы издевались над ним, называя трусом...
Гиш слегка обнял свою подругу за плечи. Они вышли, по-видимому, прижавшись друг к другу. Маликорн тихо последовал за ними.
Сайто, пристально уставившись на мензурку, бормотал:
- Я... обрадовался... когда Принцесса сказала, что я могу стать шевалье. Таким образом, мне казалось, что меня признали, заметили... Раньше, когда я был в Японии, такого со мной не было. Ведь не случалось такого, чтобы меня прославляли, как великого человека, чтобы меня отмечали. Поэтому я был счастлив. Учитель, вы тоже признавали меня. Даже мои рассказы вы выслушивали серьезно. От этого я был счастлив. Ведь я был простолюдином, и надо мной бессмысленно издевались... я был счастлив. Только вы, учитель. Из всех дворян этой Академии принимали меня как равного...
Из глаз Сайто хлынули слезы. Они текли по щекам и капали с подбородка.
- Учитель, я - рыцарь. И шевалье. Улыбнись. Похвалите меня, учитель. Скажите мне: "Славно потрудился".
Рыдая, мальчик снова и снова бормотал:
- ...Мне так хотелось, чтобы учитель похвалил меня.
* * *
Луиза, стоя у входной двери, пристально смотрела на такое поведение своего фамильяра. Она намеревалась подойти, однако... подсознательно осталась на месте.
Было бы лучше, если бы я утешала его, произнеся какие-нибудь слова?
Девочка вспомнила, что Кольбер и этот мальчик подружились, преодолев и различие в мирах, где они родились, и различие в своем социальном положении. Без всяких сомнений, для ее фамильяра... то был единственный человек, которому он мог доверять.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

