Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов
Раз уж разговор дошел до этого, иного выхода теперь не оказалось. Хозяйка Сайто кивнула в знак согласия.
- Ты все поняла? Луиза, я рада.
Затем Принцесса повернулась к фамильяру и высоко подняла свой волшебный жезл, украшенный светло-голубым кристаллом.
- Хотя это будет сделано без соблюдения формальностей... я проведу посвящение в рыцари здесь. Пожалуйста, преклони колено.
От таких слов Анриетты, преисполненной королевского достоинства, Сайто невольно опустился на одно колено.
- Пожалуйста, закрой глаза.
Мальчик сделал, как ему было велено. Напряжение охватило все его тело. Его окутал жар.
Чтобы я, да стал дворянином...
Он совершенно не предполагал такого развития событий.
- Склони голову.
Сайто опустил голову. Невзирая на то, что он так и не был совершенно готов душевно, церемония продолжалась.
Мальчик ощутил, как на его правое плечо опустилось что-то тяжелое.
Это был жезл. На его плечо опустился волшебный жезл Принцессы.
А из ее уст, словно молитва, зазвучали слова указа о посвящении в рыцари:
- Я, Королева Тристейна Анриетта, дарую этому человеку благословение и права рыцаря. Обладатель благородной души, человек, который гордится несравненной храбростью, человек, заслугам которого нет равных, клянешься ли ты в непоколебимой преданности Основателю, мне и отчизне?
Сайто хранил молчание. Я - пас, не могу я принести такую клятву. Полагаю, если я солгу на такой важной церемонии, будет весьма неловко. Словно бы заметив такие его чувства, Анриетта тепло улыбнулась:
- Все в порядке. Ты - человек, прибывший из другого мира. Можешь не клясться в верности, если ее нет в твоем сердце. Я решила пойти на уступку.
- Принцесса, - невольно вмешалась Луиза. Она никогда не слышала о подобном посвящении в рыцари.
- Все хорошо. Ведь именно я доверяю ему. Я просила его милостиво стать нашим рыцарем.
Лицо у Анриетты снова стало серьезным, и она продолжила церемонию:
- Обладатель благородной души, человек, который гордится несравненной храбростью, человек, заслугам которого нет равных, клянешься ли ты в непоколебимой преданности той стране, где витает твоя душа и куда она стремится попасть?
Сайто не совсем понял сказанного, однако... уловил смысл, который гласил: "Иди тем путем, в который веришь". В таком случае проблем нет.
- ...Клянусь.
- Отлично. Во имя Основателя Бримира посвящаю тебя в рыцари.
Анриетта дважды коснулась жезлом его правого плеча, а затем дважды - левого.
Совершенно быстро и неинтересно Сайто был посвящен в рыцари.
После того, как церемония вот таким образом закончилась, Принцесса велела мальчику подняться.
- Отныне, пожалуйста, позволь этой слабой Королеве воспользоваться той силой, которой ты обладаешь, всего лишь малой части ее будет достаточно. Шевалье Сайто.
* * *
Чтобы отдохнуть после путешествия, Луиза и ее фамильяр переночевали в Королевском Дворце. Ребята устали, поэтому оба спали очень крепко.
После их ухода Анриетта приказала начать расследование относительно оставшихся "магов, управляющих Пустотой", которые принадлежали двум странам... Галлии и Ромалии, и относительно того, кто же намеревается причинить зло Сайто и его хозяйке. Разумеется, Королева будет сообщать ребятам, если станут известны какие-то обстоятельства.
Поэтому Луиза и ее фамильяр пока что успокоились. Раз они получили поддержку целого Королевства, вероятно, так легко на них не нападешь. Вдобавок, место, где они постоянно будут находиться - Академия Волшебства. Это, так сказать, скопище магов было непосильным противником, даже если нападет "маг, управляющий Пустотой".
На следующее утро в драконьем портшезе, который вез их обратно в Академию Волшебства Тристейна, Сайто рассматривал плащ, врученный ему Ариеттой. На черном бархате была изображена серебряная звезда с пятью лучами, украшенная маленькими голубыми гербами-лилиями, и это являлось обозначением титула шевалье. Увидевшая это Аньес, которой было поручено встретить и проводить ребят, пробурчала:
- Примерь.
Сайто кивнул, после чего попытался накинуть плащ на плечи. Прорехи на потрепанной куртке, взамен которой нечего было надеть, являли собой ужасное зрелище. "Хотелось бы поскорее получить новую одежду..." - размышлял мальчик, однако... вряд ли он помышлял, что станет символом дворянства Халкегинии в таком рванье.
- Тебе очень идет, не так ли? - голосом учителя, который радуется успеху своего ученика, произнесла Аньес. Однако сидевшая рядом Луиза отвернулась и даже не собиралась смотреть в сторону своего фамильяра.
- Всего лишь - шевалье. Что с того? - хотя это было произнесено слегка оживленным голосом, девочка продолжала смотреть в сторону.
- Ну чего ты, полагаю, теперь многое станет проще.
Надув губы, Луиза пробурчала про себя:
Определенно... зачем тебе становиться каким-то там шевалье?
Разве я не говорила? Отныне я хотела бы найти способ вернуть тебя домой.
Когда ты получил какой-то титул, во мне появилось сожаление, так что ли?
- Как бы там ни было, теперь мы наконец-то равны, Луиза, - когда он, улыбаясь, произнес это, девочка разозлилась:
- Чтооооо? Кто тут кому равен? К твоему сведению, шевалье и род Ла Вальер отличаются настолько же, насколько ящерица отличается от дракона. Насекомое, по возможности ставшее ящерицей, ты не сильно-то увлекайся!
Мальчик сердито отвернулся. Луиза вздохнула.
Мои чувства противоречат моим словам.
Хотя я должна думать о том, что хочу отыскать способ вернуть Сайто домой... я почувствовала прилив радости в тот миг, когда услышала, что он станет шевалье.
Я подумала, что если мой избранник будет шевалье, то, возможно, мой отец, являющийся герцогом, более-менее признает наши отношения.
Трепеща, девочка замотала головой.
"Что за дела: несмотря на то, что я решила "искать путь вернуть его домой", я радуюсь?
Полагаю, что чувства, которые нарушают мое решение, недопустимы, - до странности рассудительная Луиза посчитала это неприемлемым. - Хотя я таким вот образом сражаюсь с собственной совестью, Сайто беззаботно накинул на плечи плащ и радуется. Даже не понимает чувства людей..." - хозяйка закусила губу.
Одновременно у нее также возникло чувство тревоги и неуверенности.
Когда он стал шевалье... по сравнению с нынешним моментом вокруг него будут крутиться девицы, разве не так? Не гарантировано, что не появятся соперницы посильнее той служанки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

