Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов
Анриетта снова и снова склоняла перед ним свою голову, на которой была надета корона. Сайто растерялся, ведь он впервые видел, как символ королевской власти движется перед ним вверх-вниз.
- Т-такое... не стоит мне кланяться. Когда Королева склоняет передо мной голову, я чувствую себя напряженным...
- Нет... ты - герой. Герой, который спас Тристейн, нашу отчизну. Если бы не ты, наша армия была бы полностью разгромлена.
Сайто был смущен тем, что Анриетта вот так снова и снова склоняла перед ним свою голову. И в то же самое время из глубины его души поднялось такое ликование, которое он не ощущал до сего дня.
Когда он жил в Японии, то даже не мог себе вообразить, что Королева обратит на него свое августейшее внимание.
- Это - малость, однако я приготовила это с чувством признательности. Пожалуйста, прими это.
Чувство признательности? Что же это? Опять получу золотые монеты? Или...
Сайто вспомнил то, что однажды произошло в дешевой гостинице. "В ту ночь... наши с Анриеттой губы внезапно соединились. Опять наступили холода, и если она снова меня так поцелует, что мне делать, действительно, что мне делать?" - мальчик, движимый надеждами и смущением, пребывал в нерешительности.
Однако произнесенные Королевой слова превзошли его воображение:
- Пожалуйста, прими это.
- Бумагу?
На самом деле это был листок пергамента. В верхнем левом углу была помещена роспись в виде лилии - фамильного герба Королевской семьи Тристейна. Вероятно, это был какой-то официальный документ, однако Сайто не мог его прочесть. У Луизы, которая заглянула сбоку в эту бумагу, округлились и рот, и глаза:
- Это - патент на должность командира отряда Рыцарей Гвардии!
- Патент? - рассеянно переспросил Сайто, не понимая серьезности происходящего.
- Именно так. В прошлом многократно, начиная с битвы под Тарбом, ты неофициально спасал меня. Одно это - более чем достаточная причина, чтобы сделать тебя дворянином, тем не менее... в этот раз ты также обеспечил нам успех с эвакуацией из Альбиона. То, что ты сделал для нашего Королевства, не встречалось ни в древности, ни в нынешние века. Ты - герой, и должен остаться в анналах истории.
Поскольку Королева говорила ему, что он - герой, и все такое прочее, Сайто ужасно смутился. А Анриетта еще больше уговаривала его:
- "Герою должны быть возданы почести, соответствующие его деяниям". Это - слова, которые произнес мне тот полководец, который противостоял тебе, однако... я тоже так считаю. Нижайше тебя прошу: пожалуйста, одолжи нам эту свою силу. Для меня... нет, для Тристейна ты - необходимый человек.
Наконец-то Сайто узнал истинную причину, по которой с ним обращались как с важной персоной. Использование Аньес для его розысков, отправка корабля специально для него - все это не ради того, чтобы воздать ему должное за его труды. Признали, что я - нужный для Тристейна человек, поэтому прислали навстречу тот большой военный корабль.
- Принцесса, ведь назначение командиром отряда рыцарей делает Сайто дворянином? Такого невозможно допустить! - взволнованно затараторила хозяйка.
- Почему нельзя сделать его дворянином, Луиза?
- Да ведь Сайто - простолюдин, и к слову сказать...
- Я знаю о том, что он - человек, прибывший из параллельного мира. Поскольку я слышала это прежде от мистера Османа.
- Разве можно делать такого человека дворянином?
- Если он не отвечает требованиям, которые предъявляются к дворянам, то, полагаю, мы должны отобрать у аристократии Королевства владения и государственные посты. Независимо от социального статуса компетентный человек будет повышаться по службе. Если так не сделать, у Тристейна нет будущего. Я так считаю, - произнесла Анриетта увещевающим тоном.
- Однако Сайто - мой фамильяр, поэтому...
- Да. Разумеется, такое положение дел не изменится. Если он станет дворянином, ему должно стать легче помогать тебе. Ошибаюсь?
- Однако, ведь то, что я управляю стихией Пустоты, должно быть тайной...
- Разумеется, это будет держаться в секрете. Тот факт, что мистер фамильяр является Гандальвом, не известен никому, кроме меня, Аньес, мистера Османа из Академии Волшебства и высших чиновников Королевства. До сих пор он действовал как "воин, который хорошо разбирается во владении оружием".
На эти слова Луиза больше не смогла ничего возразить.
- Да ведь я должен искать способ вернуться в свой мир... - тщетно сопротивлялся Сайто, однако Анриетта перешла в еще более активное наступление:
- Чин командира рыцарей пригодится тебе и в поисках дороги домой.
Мальчик пребывал в мучениях.
...Когда она это упомянула, вероятно, все именно так. Если мое социальное положение в этом мире повысится, у меня не будет больше затруднений. Проживший долгое время с дворянами фамильяр ощутил это на собственной шкуре.
- Мое предложение неприемлемо? Мистер Хирага Сайто?
Когда его назвали полным именем, мальчик напрягся. У него особо не было интереса к социальному статусу дворянина как таковому. Однако... "получить признание в качестве выдающегося человека". Это, так или иначе, послужило для Сайто стимулом. То, что он нужен Анриетте и, кроме того, то, что он нужен Королевству в целом. Более того, также станет более легким поиск способа вернуться домой.
Ах, это напоминает душевное состояние, когда я изредка каким-то образом получал на тесте хорошую оценку. Хотя я обычно считал занятия... глупым делом, мне было приятно, когда меня хвалили за то, что я получил хорошую оценку. Сайто окутала радость, превышающая в десятки, сотни и даже тысячи раз ощущение после удачно сданных тестов.
Тем не менее... командир рыцарей? Такое ответственное положение будет непосильным, не так ли? Однако в этом есть свои привлекательные стороны. Успешная карьера, повышения... заманчиво, спору нет.
- ...Пожалуйста, позвольте мне немного подумать.
Луиза с обеспокоенным видом уставилась на Сайто.
Анриетта тепло улыбнулась:
- Понимаю. Поэтому после принятия решения о твоем вступлении в должность командира отряда Рыцарей Гвардии, я рассудила, что спрошу об этом у тебя. Однако официальное извещение о присвоении тебе титула шевалье уже выслано во все департаменты. Если от тебя последует отказ, все посчитают, что я опозорена.
Сайто с озадаченным видом посмотрел на Луизу.
Однако хозяйка вела себя так, словно не понимала, что было бы лучше помочь с ответом.
Анриетта снова продолжила уговоры:
- Если существуют также и другие маги, управляющие Пустотой, которые будут охотиться за способностями Луизы, тем более нельзя оставлять тебя в таком статусе, каков у тебя был до сего дня. Став рыцарем и по названию, и в действительности, ты будешь, как и раньше, защищать Луизу. Предполагается, что в дальнейшем ты будешь также защищать меня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

