Наталия Белкина - Принцесса Эрдо
— Объясни мне кое-что, — попросила принцесса миролюбиво.
— Все, что угодно, дорогая, — вернувшись к своему прежнему насмешливому тону, промолвил принц.
— Если ты знал, что отец не станет платить выкуп, то зачем..?
— Зачем разыскивал тебя? Ну, догадайся. Ты же такая смышленая, на свою беду.
— Ты что-то затеял? Что-то в королевстве? У отца, кроме меня никого нет. Я — наследница престола. И теперь, когда я сгинула, ты можешь объявить себя вдовцом и наследником?
— Да. Это было бы великолепно. Только есть одно «но»: твой несчастный отец никогда не смириться с тем, что ты исчезла навсегда, следовательно, меня он вряд ли объявит наследником престола.
— Если только ты не предъявишь ему мои бренные останки? Твои дикие друзья придутся как нельзя к стати. Ты вполне можешь свалить на них.
— Послушай, я и не думал, что ты так сообразительна!
— Так ты меня убьешь?
— Ну, мне не хотелось бы доводить до этого! — сказал Александр и внезапно взял руку Ланы. — Скажем так: ты пока побудешь моим козырем в рукаве. Здесь тебя сам черт не отыщет.
— Так зачем же ты разоблачил себя предо мной?
— Потому что, любимая, — злым голосом молвил принц и с силой сжал ее ладонь, — ты никогда уже не вернешься на Эрдо. Ты сгниешь на этой ничтожной планетке!
ГЛАВА VII
Александр исчез из поля зрения Ланы, как только их разговор закончился, оставив ее одну в раздумьях. Ситуация была плачевна. Ее мучила совесть за погубленный экипаж «Фирса-89». Ее мучил и страх за свою судьбу, которая теперь была в руках Александра. Необходимо было что-то придумать, но кроме того, чтоб сбежать отсюда и попросить помощи у местных жителей, ничего ей больше в голову не приходило. А эта идея была уж слишком нелепой.
Пенять было не на кого: она понимала, что загнала в эту западню себя сама же. Там, на Эрдо, у принца было бы гораздо меньше шансов избавиться от нее. А здесь… Ее отец не сумеет разыскать даже ее ДНК. Если вообще станет искать. Вероятно поиски ее, как и возможный выкуп, он также возложил на плечи ее мужа.
На втором этаже снова что-то загремело. Теперь, когда Лана уже не была прикована к столу, она смогла подойти к периллам лестницы, чтоб лучше рассмотреть дверь, ведущую на верх. Она была приоткрыта. За ней виднелся какой-то хлам. Принцессе показалось, что эта комната являла собой склад. Она оглянулась назад, на дверь, которая выходила на улицу и которую теперь заперли, и стала осторожно подниматься по лестнице. Ей хотелось выяснить: кто производил этот шум.
На верху было теперь тихо, словно тот, кто там был, если это живое существо, притих и прислушивался. Подойдя к комнате и заглянув за дверь, Лана убедилась, что это действительно был склад старых приборов и устройств, непонятного для нее назначения. Поскольку заняться ей все равно было нечем, она решила осмотреться. Если бы здесь находилось что-то важное или опасное, наверное, дверь не стали бы держать открытой. И все же она с опасением ступила за порог. Кто знает, что за оборудование было навалено здесь и чему оно раньше служило?
Комната освещалась естественным образом — через небольшое окно, впускавшее сюда дневной свет. Светлые лучи звезды Исмирада, которая совсем скоро должна будет погубить эту планету и названия которой Лана еще не знала, проникали сквозь закопченное мутное стекло. Они падали на валявшиеся пластиковые ящики, металлические коробки, наполненные проводами, микросхемами и трубочками, из которых сочилась какая-то жидкость. Принцесса перешагивала через непонятные конструкции и разглядывала стены, уставленные стеллажами, на которых лежали и стояли пыльные железки, лампы, наполненные чем-то емкости и потухшие табло. Стоял неприятный запах затхлости и сырости, смешанный с каким-то едким химическим душком.
Лана добралась до окна, не обнаружив для себя ничего интересного среди покоящегося хлама. В бледном стекле ничего не было видно из-за налета столетней пыли. Длинный не совсем по размеру рукав форменной куртки послужил ей добрую службу: она протерла в копоти просвет и сумела выглянуть наружу.
С другой стороны этого строения находился огороженный высоким забором двор с воротами, выходящими, судя по всему, прямо в лес. Этот лес рос у подножья высокого холма и простирался далеко дальше, насколько Лана могла увидеть из своей щели. Во дворе не было ни единой живой души и стояло некое приспособление весьма старобытного вида, видимо, для передвижения по воздуху. Больше она ничего не могла рассмотреть. Ей мешали высокие стены забора и очень ограниченный обзор грязного стекла.
Принцесса отошла от окна, вздохнув, и вдруг вздрогнула от вновь услышанного шума. Теперь его источник был совсем рядом, за ее спиной. Девушка обернулась и пристально всмотрелась в тот угол, откуда доносился этот звук. Характер звука был уже более ясным: это лязгали какие-то металлические детали. Возможно, это были всего лишь неровно сложенные железки, которые время от времени сваливались и гремели, но возможно, и что-то еще.
Лана стала осторожно приближаться, на всякий случай захватив лежавшую у ее ног металлическую трубу. Лязг повторился, и теперь она точно увидела, в каком именно месте. Там шевельнулось что-то будто живое, на одно лишь мгновение что-то вспыхнуло, щелкнуло и звякнуло. Из-под железяк высунулась металлическая рука, наполовину обтянутая телесного цвета силиконом. Принцесса остановилась, внимательно и настороженно наблюдая. За рукой показалась другая, которая начала помогать выбираться и остальным частям этого, с позволения сказать, тела: торсу, ногам и лишь в последнюю очередь голове, на которой отсутствовали глаза. Голова, однако, повернулась то ли в сторону света, то ли в сторону живого существа, словно хотела увидеть то или другое.
Это был Марио. По крайней мере, это был именно тот полуразрушенный робот, которого Лана совсем недавно приняла за Марио. Он замер: либо, догадался, что в комнате есть кто-то живой, либо просто-напросто снова сломался. Принцесса тоже не смела шелохнуться. Он едва ли помнил ее, но вполне мог принять за врага. Металлическая труба замерла в ее руках. На всякий случай она приготовилась отражать нападение.
Робот снова задвигался. Вернее стала вращаться его голова. В очередной раз повернувшись в сторону Ланы, голова замерла. Девушка решилась:
— Марио, — тихо позвала она.
Он не отреагировал, остался в том же застывшем состоянии.
— Ты меня не помнишь? — шепотом спросила принцесса. Нервы ее были напряжены.
— Разговариваешь со списанной железякой?
От этого голоса Лана вздрогнула. Труба со звоном рухнула на пол. Робот не шевельнулся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наталия Белкина - Принцесса Эрдо, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


