`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наталия Белкина - Принцесса Эрдо

Наталия Белкина - Принцесса Эрдо

1 ... 13 14 15 16 17 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В это время на втором этаже послышался шум, и это отвлекло мужчину. Лана тоже взглянула на дверь, пытаясь увидеть источник звуков. Но там все опять стихло. В комнату вошла Асмабика и, заметив парня, что-то недружелюбно крикнула ему. Короткая перебранка, в результате которой черноволосая дикарка, видимо, одержала верх, и недавний визави принцессы сразу ретировался.

— Прости этих олухов. Они на базе месяцами без женщин живут. А такую красотку и вообще видят впервые, — было объяснено Лане.

— Ничего…

— Тебя ждет сюрприз.

— Может быть не надо? Не достаточно еще?

Уверенная в себе и ироничная Асмабика явно волновалась. Это было на нее не похоже. По крайней мере, за почти сутки знакомства с ней принцесса не видела ее такой ни разу. По ней было сразу видно: она хозяйка и на варварской посудине, и тут. Твердость ее характера читалась даже на смуглом лице, которое теперь вдруг почему-то изменилось. Резкие черты обмякли, во взгляде появилась необычная для него кротость или даже смущение. Такие перемены могло вызвать только какое-то особенное событие или некто особенный.

— Кто-то прибыл за мной? — догадалась Лана.

— Прибыл, да, — растерянно проговорила дикарка.

Она подошла к пленнице, стараясь не смотреть ей в глаза, и набрала код на кандалах. Они тут же отлетели в сторону.

— Кто?

— Не думала, что он сам прилетит. Мог бы и не прилетать…

Дверь распахнулась. Она именно распахнулась, потому что в этой лачуге не было никаких сенсоров, дверное полотно висело на петлях. На пороге возникла рослая мужская фигура, и еще не видя из-за яркого дневного света лица вошедшего, лишь по осанке можно было догадаться, что он не принадлежал к варварскому племени. Лана оцепенела от изумления: она испытала самый сильный шок, с того времени, как ушла из дворца. Никогда и не при каких обстоятельствах она не смогла бы представить в неряшливом закутке на задворках вселенной своего благородного и безупречного супруга.

— Этот наряд тебе очень к лицу, — было первое, что услышала от него принцесса.

Он нисколько не был удивлен, увидев ее, потому что знал, что найдет свою жену именно здесь. И он не был больше таким, каким она всегда привыкла видеть его: холодным и чопорным. Он пребывал в веселом настроении, потому что все шло так, как хотелось ему. И впервые после их свадьбы принц сделал ей комплимент. У него даже получилось довольно искренне. Не то что раньше…

Девушка посмотрела на свою одежду: в запачканной и местами порванной форменной одежде рядового сеятеля, без макияжа и украшений, она выглядела почти также естественно, как эта дикарка, безмолвно стоявшая сейчас у стены.

— Не сбеги я из дворца, у тебя не было бы шансов увидеть меня в таком обличии, — саркастично заметила ее высочество, пытаясь совладать со своим удивлением.

— Такой ты мне гораздо больше нравишься. Знаешь, ты и похорошела так, по-особенному. Стала более непосредственной. Я даже думаю, что в свете этих перемен наш с тобой фиктивный брак может превратиться в настоящий.

— Я что должна обрадоваться этому?

— Ты и говорить стала совсем по-другому и вообще изменилась, очень изменилась. Признаться, я весьма поражен. Никогда не подумал бы, что ты решишься на такое! Как же ты пережила отсутствие элементарных удобств, прислуги и робототехники?!

— Как видишь, пережила!

В голосе принцессы неожиданной для нее самой ноткой сверкнула обида. Неужели все напрасно? Все эти жертвы, все, чему она научилась, что испытала? Весь ее горький опыт впустую? И вдруг…

Александр? Ну, да! Конечно, это он! Все сходиться! Он и есть тот самый высокопоставленный придворный, что связан с бандами неприсоединенных! Тот самый, о котором говорили Сократ и Кларисс. Иначе, почему он здесь? Не затем же, чтоб освободить ее и вернуть домой? Это его прилета так ждали захватчики. Это с ним разговаривала Асмабика через свое архаическое устройство.

Испугавшись своей собственной догадки, она все же решила уточнить:

— Мой отец знает, где я?

— За каким дьяволом старику знать, где ты? Достаточно, что это знаю я — твой муж!

Теперь догадки Ланы стали подтверждаться. Отец ничего не знал о месте ее пребывания и, судя по всему, с ним не вели никаких переговоров о выкупе. И именно он, Александр, приказал своим подопечным разыскать корабль сеятелей, и ему, само собой разумеется, не нужны были несчастные ученые. Все теперь становилось ясно. Все, кроме одного: зачем ему она?

— Так ты сам собираешься требовать выкуп у отца? — поинтересовалась Лана.

Ее супруг усмехнулся, подошел ближе и уселся на то место, где несколько минут назад сидел улыбчивый паренек-дикарь.

— Я намекал старику. Вернее высказывал предположение о том, что за тебя могут потребовать выкуп. Знаешь, что он мне ответил?

Она знала:

— Раз ты муж, то и будешь платить?

— О! Да ты оказывается еще и умница у меня!

— Ну, хватит! — грозно вскрикнула принцесса и у нее действительно получилось грозно.

Александр выглядел удивленным:

— Какие страсти!

— Достаточно клоунады! Ни к чему церемонии! А я знаю о твоих связях с бандами неприсоединенных!

Лицо Александра в один миг стало жестким. Он полуобернулся в ту сторону, где стояла Асмабика, и произнес:

— Выйди-ка отсюда, малышка. Мне надо серьезно потолковать с моей женой.

Девушка вспыхнула и часто задышала, это не ускользнуло от взгляда Ланы.

— Но, Александр…

— Я сказал: выйди!

Она недовольно фыркнула и выскочила, хлопнув дверью. Александр положил оба локтя на стол и, придвинув лицо ближе к Лане, спросил:

— И что? Что ты намерена делать? Как собираешься меня разоблачать?

Разве она знала? Понятно было лишь одно: никому не известно о ее местонахождении, только Александру и этим дикарям, которые подчинялись ему. Несчастные сеятели не могли ей ничем помочь, и сами по ее милости отправились на плантации далекой дикой планеты. Она оказалась загнанной в ловушку. Никогда она еще не чувствовала себя такой беспомощной.

— Объясни мне кое-что, — попросила принцесса миролюбиво.

— Все, что угодно, дорогая, — вернувшись к своему прежнему насмешливому тону, промолвил принц.

— Если ты знал, что отец не станет платить выкуп, то зачем..?

— Зачем разыскивал тебя? Ну, догадайся. Ты же такая смышленая, на свою беду.

— Ты что-то затеял? Что-то в королевстве? У отца, кроме меня никого нет. Я — наследница престола. И теперь, когда я сгинула, ты можешь объявить себя вдовцом и наследником?

— Да. Это было бы великолепно. Только есть одно «но»: твой несчастный отец никогда не смириться с тем, что ты исчезла навсегда, следовательно, меня он вряд ли объявит наследником престола.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наталия Белкина - Принцесса Эрдо, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)