Деннис Маккирнан - Рассветный меч
— Араван для меня как брат, — сказала Риата.
— Я знаю. Пусть Бэйр как можно большему учится у него, но и ты, Урус, также занимайся его обучением, особенно переменой облика. А ты, Риата, должна учить его, даже пока он еще ребенок, эльфийским обрядам.
Урус внезапно остановился и опустился на стул; его кулаки были сжаты, костяшки пальцев побелели.
Риата передала Бэйра Фэрил; ребенок наелся и снова уснул. Взяв руки Уруса в свои, дара с нежностью посмотрела мужу в глаза, разжала его кулаки и погладила ладони.
— Ты не закончил свой рассказ,— сказала Фэрил, направляясь с малышом к колыбельке.— Ты с серебряными волками нашел Уруса и медведицу. Может, она его… хмм… и отметила?
— Не совсем так, — ответил Дэлавар, — ведь медведица пробыла с ним недолго. Когда я нашел их, солнце уже село и настала ночь. Разбойники из темных сил возобновили поиски; я слышал, как они подавали сигналы, трубя в рога. Затем до меня донесся вой валга, отвечавшего им, а если валги присоединятся к ним, то, я был в этом уверен, они легко найдут нас по следам.
— И что же ты сделал? — спросила Фэрил, положив крепко спящего ребенка в колыбельку.
— Я не мог подвергать Уруса риску, поэтому мы решили спастись бегством, — ответил Дэлавар, — и тут нам повезло: мы встретили стаю пикси.
— Пикси?
— Это невидимки,— пояснила Риата,— Лисьи Всадники.
— А–а! Это их название мне известно, — сказала Фэрил. Возвратившись к столу и с трудом взбираясь на кресло, она вспомнила то время, когда в поисках Гвилли пересекала на своем пони пользующиеся дурной славой дебри леса Вейн, где мятущиеся тени так и мелькали перед ее глазами. Гвилли был просто поражен, узнав, что она благополучно проехала по местам, которые он называл запретными. Позже ей довелось услышать о Лисьих Всадниках, живущих в этих запретных местах, и об их умении сгущать вокруг себя темноту, чтобы остаться невидимыми.
Фэрил внезапно нахмурилась, сосредоточившись на какой–то особо важной мысли, а затем в полной тишине произнесла:
— Послушайте, а ведь в ту ночь, когда родился Бэйр, в лесу слышался отчетливый лай лис. А не могли ли Лисьи Всадники… — Фэрил повернулась к Риате и внимательно посмотрела на нее. — А что, если… Не они ли притащили кольцо? И сделали это незаметно. Никто не видел, кто его принес, а если они окутывались тенью…
— Кольцо? — переспросил Дэлавар, подняв голову.
Риата встала, подошла к туалетному столику, выдвинула один из ящиков и достала из него маленькую деревянную шкатулку, затем открыла ее и поставила на стол перед Дэлаваром. В шкатулке лежало кольцо с темным камнем; оно было сделано для руки взрослого мужчины. В шкатулке лежал еще и хрустальный кулон, подарок Фэрил, с силуэтом парящего сокола в кристалле.
— Хммм… — пробормотал маг, вынимая из коробочки кольцо, затем, сосредоточенно нахмурясь, стал внимательно изучать камень. — Дикая магия, — пробурчал он.
— Что? — спросили в один голос Урус и Фэрил. Дэлавар посмотрел на них:
— Оно таит в себе силу, но это не та сила, какой обладают маги, поэтому ее называют дикой магией.
— Магическое кольцо, — полушепотом произнесла Фэрил, — а что оно может?
Дэлавар развел руками:
— Я могу лишь сказать, что оно таит в себе силу, но на что именно способна дикая магия, мне неизвестно.
Фэрил посмотрела на Риату, а затем ее взгляд вновь впился в лицо Дэлавара.
— Этот камень похож на камень Аравана. Дэлавар удивленно приподнял брови:
— Камень Аравана?
Фэрил утвердительно кивнула и продолжила:
— Тот камень, который он носит на шее и который холодеет при первых признаках угрозы. Он тоже раньше принадлежал невидимкам — Лисьим Всадникам — и выглядит точь–в–точь как камень, вправленный в это кольцо.
— Раз так, я думаю, он тоже таит в себе дикую магию.
Дэлавар положил кольцо в шкатулку и взял из нее кулон. С отсутствующим взглядом провел пальцами по звеньям цепочки и пробормотал:
— Знатный металл. — И стал пристально рассматривать камень, восхищаясь соколом, парящим внутри кристалла. Затем сузил глаза и произнес: — В нем таится огонь.
Фэрил посмотрела на Бэйра, а затем на кулон:
— А это не опасно?
Дэлавар спрятал кулон в шкатулку рядом с кольцом и закрыл крышку:
— Ничего особенного но сравнению с другими кристаллами. Они хранят внутри себя многое. Этот хранит огонь сущности.
— Какой сущности?
— Духа и силы сокола, как я понимаю. — Он пододвинул шкатулку к Риате.
Урус нетерпеливо побарабанил пальцами по столу и произнес:
— Итак, когда вы спасались бегством от темных сил, вы столкнулись со стаей пикси.
Дэлавар, взяв со стола стакан, утвердительно кивнул:
— Да. Это произошло после того, как я принял важное решение, касающееся тебя, Урус; ведь я знал, что, если оставить тебя с медведицей, ты навсегда останешься в образе медведя. Я поручил охранять и сопровождать тебя — крошечного младенца — пикси, потому что их стрелы поражали насмерть и я верил, что с ними ты будешь в безопасности. Я велел им нести тебя к баэронам в Великий Гринхолл, а затем мы с Серым и остальными дрэгами отправились разбираться с убийцами твоих родителей. — Дэлавар сделал последний долгий глоток из стакана и, повернув его кверху дном, выразительно посмотрел на Уруса. — Пикси позвали еще четырех медведей и нескольких кабанов, чтобы охранять и защищать тебя в пути. Как они умудрились склонить эту компанию к совместному путешествию, я сказать не могу, однако они пустились в путь все вместе. Но в предрассветных сумерках, перед самым восходом, твой эскорт напоролся на засаду — банда из ночного народа подстерегла вас в скалах.
Урус понимающе кивнул:
— Это было то самое утро, когда Уран и дядя Беорг нашли меня рядом с мертвыми медведями, пронзенными рюккскими черными стрелами. — Урус непроизвольно зарычал и скрипнул зубами, по скулам заходили желваки. Он глубоко вздохнул, задержал дыхание и, слегка успокоившись, произнес: — Но все–таки эти выродки получили свое — мой отец и дядя говорили, что все выглядело так, словно бандиты сначала перебили всех медведей, а затем их самих перебили Лисьи Всадники, после чего Заклятие великого Адона испепелило трупы ночного отродья. А когда Уран и Беорг уносили меня оттуда, они видели Лисьих Всадников наверху, на гребне скалы.
— Так оно и было,— подтвердил Дэлавар,— пикси дожидались моего возвращения, поскольку не знали, каким образом нести младенца — тебя, — для этого нужен был кто–то покрупнее: медведи, дрэги или я.
— Ладно, — заключила Фэрил. — Ну а что было дальше? Дэлавар повернулся к Урусу:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Деннис Маккирнан - Рассветный меч, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

