`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов

Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов

1 ... 63 64 65 66 67 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сторону.

– Сначала ты расскажешь мне, что видел.

– Миссис Грей уехала часа два назад. Я сам помогал грузить ей вещи: три тяжёлых дорожных сундука. Чуть спину не сорвал… – пожаловался дворник.

– Вот как. Куда именно она собиралась?

Он снял с головы кепку и задумчиво почесал сальную причёску.

– Откуда ж мне знать. Чего не ведаю, того не ведаю… Заплатила за труды шиллинг и укатила.

– А её муж?

Он вздохнул.

– Мужа я не видел. Не было его. Миссис Грей одна была, бедняжка… И собиралась, видать, впопыхах. То и дело спохватывалась, что какую-нибудь вещь забыла, и бежала за ней.

– Кроме тебя, кто-то ещё может сказать, куда она поехала?

– Откуда, мистер?! Разве что супруг ейный…

– Но где он, ты не знаешь…

– Правда ваша. Не знаю.

Внезапно он задумался:

– Хотя… Не уверен, что это вам поможет…

– Говори же! – нервно произнёс я.

– Я запомнил номер кэба, на котором уехала миссис Грей.

– Отлично. Так что за номер?

Он усмехнулся.

– Память, мистер… Вечно с ней какие-то проблемы. То помню, то не помню…

Стало ясно, что этот хитрюга хочет окончательно опустошить мой кошелёк.

– Боюсь, тебе всё-таки придётся напрячь свою память и сообщить мне номер кэба, – сурово сдвинув брови, заявил я.

– Это ещё почему, мистер? Вы врач?

– Гораздо лучше. Я – полицейский, детектив из Скотланд-Ярда.

Собеседник разом скис.

– Вот засада… Наверное, я должен вернуть вам ваши деньги? – сокрушённо спросил он.

– Назовёшь мне номер кэба и можешь оставить деньги себе. Считай, что заработал, – успокоил я дворника.

Он облегчённо вздохнул.

– Номер кэба 1168. У него стоянка тут неподалёку: прямо-прямо, а потом сразу направо… – Он махнул рукой, указывая направление. – Шагов двести. В общем, сами увидите, мистер. Если хотите – я вас провожу.

– Время дорого. Лучше проводи.

Мы дошли до стоянки кэбов.

– И где твой 1168? – поинтересовался я, не видя среди экипажей нужного номера.

– Не могу знать, мистер. Быть может, всё ещё катает миссис Грей или взял новый заказ.

– В таком случае… Как тебя зовут?

– С вашего позволения, Уиндигейт… Но все меня обычно кличут коротко – Гейт… Так удобней.

Он широко улыбнулся, демонстрируя изрядно прореженные жёлтые зубы.

– Значит так, Гейт… С этого момента ты поступаешь в моё полное распоряжение.

– Что я должен делать, мистер… э…?

– Лестрейд… Детектив Скотланд-Ярда Лестрейд.

– Сдаётся, где-то мне уже доводилось слышать вашу фамилию, – озадаченно пробормотал он.

– Неважно. Стой здесь, Гейт, и жди кэб 1168. Как только он подъедет, делай что хочешь, но чтобы экипаж стоял на Минивер-Плэйс возле дома 7.

– Зачем, мистер Лестрейд? – удивлённо заморгал дворник.

– За тем, что я собираюсь переговорить с кэбменом. Надеюсь, у тебя больше нет вопросов ко мне?

– Нет.

– Тогда стой и бди! Империя тебя не забудет!

Я хлопнул его по плечу.

Приободрённый Гейт взял метлу наизготовку, будто часовой ружьё, и принялся ждать.

Мне же предстояло вернуться к любовному гнёздышку Греев, чтобы проникнуть внутрь. Внезапное бегство миссис Грей и пропажа её второй половины наводили на разные мысли.

Ещё раз убедившись, что в нём нет желающих открыть передо мной дверь, я прибёг к более радикальным методам. Ковыряться в замках не хотелось, да и опять же – время, которого у меня могло и не быть, поэтому я взял булыжник подходящего размера, убедился, что за мной никто не наблюдает, и только потом запустил камень в окно первого этажа.

Он с грохотом и треском посыпавшегося стекла влетел внутрь.

– Упс! – произнёс я.

Вместо окна теперь зияла рана. Что ж, хозяев нет дома, а налицо все признаки возможного воровского проникновения… Мой долг полицейского – убедиться, что имуществу обитателей этого милого, почти кукольно-фарфорового здания ничего не угрожает. А если и угрожает, я просто обязан взять воришек на месте преступления.

Так, во всяком случае, будет написано в моём рапорте, если кто-то вдруг решит взять меня за жабры. Учитывая большое количество недоброжелателей, это было вполне вероятно, а я не горел желанием гнить в тюрьме или катать тачку на каторге.

Да что уж… Вылететь турманом из Скотланд-Ярда мне тоже не хотелось.

– С богом! – сказал я, наматывая на руку пиджак, чтобы выбить остатки стекла из рамы.

Убедившись, что больше мне ничего не угрожает (порезаться стеклом – то ещё удовольствие), я полез в окно.

И сразу же увидел его… Это был второй мужской труп за сегодня. Только для разнообразия покойника не стали прятать под землёй, а просто оставили лежать на холодном полу спальни.

На вид мертвецу было лет тридцать, не больше. У него была крупная голова с крупными же чертами некрасивого лица; домашний халат и шлёпанцы наводили на мысль, что застали его практически врасплох.

Интуиция и здравый смысл подсказывали, что покойный, скорее всего, не кто иной, как мистер Грей – собственной персоной, а поспешное бегство жёнушки свидетельствовало, что она явно замешана в его смерти.

Судя по белой кашице рвоты на лице и щеках мертвеца, речь шла о такой неприятной штуке, как отравление – излюбленном методе убийц женского пола.

У меня возникло просто нестерпимое желание найти миссис Грей и побеседовать с ней. Желательно в казённой обстановке полицейского участка или Скотланд-Ярда.

Глава 39

На улице меня ждали дворник Гейт и кэбмен, восседавший как царь-горы на своём экипаже.

– Мистер полицейский, я сделал всё, как вы сказали!

– Благодарю за службу, Гейт!

– Рад стараться, – судя по осанке и поведению, чувствовалось, что Гейт успел оттрубить не один год в каком-то из полков её величества.

Всё-таки армия не проходит бесследно для человека.

– Это ещё не всё. Окно в доме супругов Грей было разбито…

Дворник недоверчиво покосился на меня, но деликатно смолчал, а я продолжил:

– …Так вот, я был вынужден попасть внутрь… К сожалению, меня там ждала страшная находка: труп мужчины, предположительно мистера Грея. Сбегай в ближайший полицейский участок, пусть они присылают сюда своих людей и телеграфируют в Скотланд-Ярд.

Гейт кивнул и резво потрусил по улице.

Я перевёл взгляд на кэбмена.

– Инспектор Лестрейд, Скотланд-Ярд. Представьтесь.

Возница спрыгнул на мостовую.

– Джон Карбой… Клянусь всеми святыми, инспектор, что бы тут ни произошло, я не имею к этому ни малейшего отношения. Я – обычный кэбмен, доставляю людей, куда они попросят, и этим зарабатываю на хлеб насущный.

– Успокойтесь, Карбой. Никто вас не обвиняет. Я всего лишь хочу задать тебе несколько вопросов.

Он не очень поверил моим словам, но всё-таки кивнул.

– Спрашивайте, мистер.

– Несколько часов назад вы перевозили пассажирку, женщину из этого дома.

– Так и есть, мистер

1 ... 63 64 65 66 67 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов, относящееся к жанру Детективная фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)