`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова

Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова

1 ... 54 55 56 57 58 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Беатой я сумею договориться!

— Прошу вас, успокойтесь. Ох, госпожа Хоффман, вы вовремя, — Александр выдохнул с облегчением, — у меня для вас новости: ко мне в Кловерфилде подошли две ведьмы и пригласили на шабаш ковена Тринадцати, который пройдет через три недели в их священной роще. Мне кажется, они не узнали меня: на моих глазах они остановили еще двух молодых парней и позвали их тоже.

— Это уловка, чтобы усыпить твою бдительность, — гневно прервала его Голди, — я уверена, они хотят там с тобой что-то сделать! Это ловушка!

— Но это возможность что-то выяснить о пропавших девушках, — резко возразил Джеральд, — если Александр будет там, он сумеет их расспросить, а то и остановить очередное жертвоприношение.

— Которого нет! Вы даже не уверены, что ковен связан с похищениями!

— Если пойти туда, то это получится выяснить!

— Так, тихо! — велела Беата. — У меня голова раскалывается от ваших криков! А ты что думаешь, Александр? Ты хочешь туда пойти?

— Конечно, нет. Я не собираюсь изменять Голди. И я очень плохо вру. Но если такова будет воля Калунны, то я пойду и постараюсь узнать, как можно больше.

Голди закатила глаза.

— Ты в зеркало себя видел? Пойдешь туда — тебя заморочат и отымеют всем шабашем! Беата, пошли своего мужа, его хотя бы не жалко!

Александр засмеялся, а Джеральд бросил на Голди взгляд, полный отвращения.

— Можно дать ему оберег от мороков, — предложила Беата.

— Какой оберег? Куда он его спрячет, там же все будут голые! Беата, я серьезно, отправь туда Джеральда. Александра я не отпущу.

— Идет. Наведите на меня его внешность, я постараюсь не попасться никому на глаза. Понаблюдаю из темноты, подальше от костров, — коротко предложил Джеральд.

— Ты уверен?

— Таков мой долг перед Калунной. Нам нужно узнать, не замешан ли ковен Тринадцати в похищении девушек. Учитывая, что мы так не нашли ни их самих, ни их тел, здесь явно что-то не так. Не волнуйся, я не позволю себя заморочить.

Беата взяла несколько дней на размышления, но в конце концов согласилась отправить его на шабаш ковена Тринадцати.

* * *

Спустя неделю с Беатой связался поправившийся Тимоти и предложил встретиться в Кловерфилде. Он с гордостью сообщил, что понял, где искать тела жертв. Джеральд отнесся к этому заявлению с долей скептицизма, но без колебаний поехал вместе с Беатой на встречу.

После формальных приветствий Тимоти приосанился и устроил им целый монолог детектива:

— У меня было много времени на размышления, пока я лежал со сломанной ногой, и я не терял его даром. Итак, будь я — священником-убийцей с тягой к справедливости и очищению грешников, где бы я спрятал тела? Там, где меня не застукали бы за этим. Тащить труп по улице, даже ночью, опасно. Так что он закопал их на кладбище при церкви или в саду. Сейчас сошел снег, потеплело, и знаете что я заметил? Есть участок, на котором вовсю цветут цветы! Значит, там почва хорошо удобрена. Тела — там. Нужно просто взять лопату и выкопать их, и это будет стопроцентным доказательством его вины!

— Не стопроцентным, однако здравое зерно в твоих словах есть, — заметила Беата, — но Майкл Скотт определенно будет против раскапывания своего сада.

— Поэтому мы пойдем туда завтра ночью и сделаем все тайком, — уверенно заявил Тимоти, — и у меня наконец будет моя сенсация! Давайте же покончим с этим и отдадим преступника в руки правосудия!

— С чего это ты вдруг решил помогать полиции? — спросил Джеральд. — Ты же нас вечно ругаешь.

Тимоти приятно улыбнулся, но в глазах у него зажегся злой огонек.

— Хочу посмотреть на лицо Алисы Лидделл, когда она поймет, что это я нашел убийцу и буквально откопал доказательства его вины. Позор будет еще тот.

Джеральд сжал зубы. Беата утомленно вздохнула.

Несмотря на симпатичную внешность и заметное обаяние, Тимоти был ужасно неприятным человеком. И откуда в нем бралась эта злоба? Молодой, способный, а яда — как у десятка скорпионов. И кто его так обидел?

Той же ночью они отправились в церковный сад. Джеральд остался наблюдать за домом, чтобы буйный священник не выскочил к ним с вилами, а Беата и Тимоти подошли к нужному месту. Оно действительно выглядело странновато: не клумба, а просто цветущий кусок земли, хотя вокруг едва пробивалась трава.

Беата приподняла фонарь и как следует осветила его, а затем протянула Тимоти лопату.

— Что ж, начинай копать.

— Я? Вы шутите? — Тимоти и не подумал ее брать. — Я — журналист, руки — это мой рабочий инструмент. Не хватало еще мозоли натереть.

— Но это была твоя идея.

— Вот именно. В нашем тандеме я — мозги и генератор идей, а вы — моя помощница. Сделайте уже хоть что-нибудь, госпожа Хоффман. Для этого я и взял вас с собой!

Беата онемела.

— Тимоти, ты спятил? Я не буду копать.

— Да просто заколдуйте лопату, чтобы она все сделала сама. Вы ведьма или как?

— Таких заклинаний нет, — процедила Беата, — ты — мужчина и должен это сделать сам.

— Это эксплуатация по половому признаку. Не ожидал от вас такого, госпожа Хоффман. Вы меня ужасно разочаровали, — Тимоти притворно вздохнул, — ни поколдовать нормально не можете, ни поработать руками. Мне кажется, или ваш вклад в наше общее дело удручающе низок?

— Я тебя сейчас так заколдую — ты у меня весь этот сад перекопаешь! — возмутилась Беата. — Бери лопату, кому сказала!

— Это что, угроза? Да я завтра же пойду в полицию, и вас арестуют!

— Хватит орать, вас за полквартала слышно, — к ним подошел хмурый Джеральд, забрал у Беаты лопату и принялся копать сам.

Беата выдохнула.

— Хоть один настоящий мужчина здесь есть.

— Если я не плод вашего воображения, то я уже настоящий, а втискиваться в ваши убогие рамки «настоящего мужчины» я не намерен, — огрызнулся Тимоти, — будь вы лет на двадцать моложе, это имело бы хоть какой-то смысл, но вы же совершенно не в моем вкусе!

— Взаимно, — мрачно отрезала Беата, — у тебя, небось, и девушки нет, с твоим-то противным характером?

— Ха! Захочу — будут десятки! И молодые, а не молодящиеся! — презрительно засмеялся Тимоти.

Беата зашипела как змея, которой наступили на хвост. Но прежде чем она придумала, что ответить, в нос ей ударил невыносимо отвратительный запах. Они с Тимоти отшатнулись подальше от выкопанной ямы, а Джеральд прикрыл лицо рукавом и глухо попросил:

— Беата, дай мне фонарь. Кажется, мы нашли чей-то труп.

Тимоти торжествующе завопил.

— Да! Я был прав! Этот священник грохнул сестру и прихожанок и закопал их под

1 ... 54 55 56 57 58 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)