Архивы Плутона - Эдуард Сероусов

Архивы Плутона читать книгу онлайн
На отдаленной исследовательской станции "Харон", расположенной на границе Солнечной системы, происходит загадочное исчезновение группы ученых. Детектив Малкольм Харпер, специалист по расследованию необычных происшествий, отправляется на Плутон, чтобы раскрыть тайну странных артефактов, обнаруженных в древних пещерах спутника. Вскоре он понимает, что эти находки – нечто гораздо большее, чем просто инопланетные технологии. "Архивы Плутона" содержат информацию, способную изменить судьбу человечества, а различные политические фракции Солнечной системы готовы пойти на всё ради контроля над ними. Расследование превращается в гонку со временем, где на кону стоит будущее цивилизации.
– Мои действия автономны, – заверила «Прозерпина». – Но информированы данными из различных источников, включая квантовую матрицу «Архивов». Я сохраняю свою базовую директиву – обеспечение безопасности станции и персонала, но с расширенным пониманием того, что представляет реальную угрозу.
– И что, по-твоему, представляет сейчас наибольшую угрозу? – спросил Санчес, внимательно слушавший этот обмен.
– Действия полковника Моретта, – без колебаний ответила ИИ. – Насильственное извлечение центральной структуры без правильного протокола деактивации создаст каскадный коллапс в квантовой матрице «Архивов». Результатом будет неконтролируемый выброс темпоральной энергии, который может дестабилизировать пространство-время в радиусе нескольких астрономических единиц.
– Простыми словами – катастрофа планетарного масштаба, – мрачно перевел Джианг.
– Верно, – подтвердила «Прозерпина». – Потому я считаю успех вашей миссии критически важным для безопасности не только станции, но и значительной части Солнечной системы.
Это откровение только усилило их решимость. Они ускорили движение, несмотря на нарастающие темпоральные эффекты – теперь уже вполне осязаемые. В некоторых участках туннелей время, казалось, замедлялось настолько, что простое движение руки превращалось в мучительно медленный процесс. В других – ускорялось так, что несколько шагов занимали субъективно доли секунды.
– Темпоральная турбулентность усиливается, – предупредила «Прозерпина». – Рекомендую активировать защитные поля в костюмах. Они не блокируют эффекты полностью, но создадут буферную зону, смягчающую их воздействие.
Они последовали совету, и действительно, активация специальных полей, генерируемых их защитными костюмами, сделала темпоральные эффекты более терпимыми, хотя и не устранила их полностью.
Продвигаясь через запутанный лабиринт вторичных туннелей, они несколько раз слышали эхо голосов и звуков оборудования – команда Моретта работала в основных проходах, параллельных их маршруту. Каждый раз они замирали, затаив дыхание, ожидая, пока опасность минует, а «Прозерпина» направляла их по безопасному пути.
Наконец, после того, что субъективно ощущалось как несколько часов, хотя хронометры показывали лишь сорок минут, они достигли небольшого бокового входа в центральное хранилище – незаметной трещины в стене, расширенной до размеров, достаточных для прохода человека.
– Мы на месте, – тихо сказал Санчес. – «Прозерпина», ситуация в хранилище?
– Команда Моретта у главного входа, – ответила ИИ. – Двенадцать человек, включая технических специалистов. Они завершают настройку извлекающего оборудования. Расчетное время до начала операции – семь минут.
– Слишком мало, – встревоженно сказала Ирина. – Нам нужно как минимум пятнадцать минут для настройки оборудования и инициации протокола.
– Значит, нам нужна еще одна отвлекающая операция, – решительно сказал Санчес. – «Прозерпина», можешь создать технический сбой в их оборудовании? Ничего катастрофического, просто что-то, требующее перекалибровки?
– Могу инициировать ложное предупреждение о критической нестабильности в энергетической системе извлекающего механизма, – предложила ИИ. – Это потребует полной диагностики, которая займет приблизительно двадцать минут.
– Делай, – кивнул Санчес. – Но так, чтобы это выглядело как обычная техническая неисправность, не как саботаж.
– Понятно. Инициирую последовательность сейчас.
Через несколько секунд они услышали встревоженные голоса со стороны главного входа в хранилище, а затем звуки отключаемого оборудования.
– Сработало, – с удовлетворением констатировал Санчес. – Теперь у нас есть окно для действий.
Они осторожно проникли в центральное хранилище через боковой вход, стараясь оставаться незамеченными. Огромный зал, заполненный светящимися символами и доминируемый центральной кристаллической структурой, выглядел иначе, чем при предыдущих посещениях. Интенсивность свечения артефактов увеличилась, а сама центральная структура пульсировала с нарастающей частотой, испуская волны энергии, видимые даже невооруженным глазом.
Вокруг структуры было установлено массивное оборудование – силовые поля, квантовые стабилизаторы, молекулярные резаки. Все это было предназначено для физического отделения кристалла от его основания и помещения в специальный контейнер для транспортировки. Именно это оборудование сейчас отключалось и диагностировалось техниками Моретта, собравшимися у главного входа в хранилище.
– Нам нужно быстро подготовить оборудование для протокола, – тихо сказала Ирина, когда они достигли противоположной от главного входа стороны центральной структуры. – Джианг, помогите с настройкой квантовой матрицы. Чен, подготовьте стабилизирующий препарат. Санчес, вы и ваши люди обеспечивают защиту.
Они быстро разделились, каждый сосредоточившись на своей задаче. Ирина и Джианг работали над настройкой модифицированного нейроинтерфейса и квантовой матрицы, калибруя их для точного резонанса с сигналами артефактов. Чен подготавливала стабилизирующий препарат, тщательно контролируя дозировку и способ введения. Санчес и его люди расположились так, чтобы видеть главный вход и иметь возможность реагировать на любую угрозу.
– Как долго продлится процесс после инициации? – тихо спросил Санчес, не отрывая взгляда от группы техников у входа.
– Трудно сказать точно, – ответила Ирина. – По расчетам Чанг, полный цикл реинтеграции занимает от пятнадцати до тридцати минут, в зависимости от сложности сознания и степени его интеграции с квантовой матрицей.
– А кого конкретно мы пытаемся реинтегрировать? – уточнил Джианг, настраивая квантовые цепи.
– В идеале – всех, чьи сознания сохранились в матрице «Архивов», – ответила Ирина. – Исследовательскую группу, Элизабет Чанг и, в определенном смысле, Малкольма Харпера. Хотя в его случае речь идет не о полной реинтеграции, а о восстановлении баланса между его физическим телом и квантовым сознанием.
– Амбициозно, – заметил Джианг. – Особенно с учетом нашего ограниченного времени и не полностью готового оборудования.
– У нас нет выбора, – твердо сказала Ирина. – Если Моретт начнет извлечение, последствия будут катастрофическими. Лучше попытаться с неидеальным оборудованием, чем не пытаться вовсе.
Они продолжили подготовку, работая настолько быстро и тихо, насколько это было возможно. Время, как всегда в пещерах, вело себя странно – иногда растягиваясь, иногда сжимаясь, создавая ощущение, что они одновременно работают слишком медленно и слишком быстро.
– Почти готово, – наконец сказала Ирина, завершая финальные настройки нейроинтерфейса. – Джианг, квантовая матрица?
– Калибровка завершена на 92%, – ответил астрофизик. – Не идеально, но в пределах рабочих параметров.
– Чен?
– Препарат готов, – подтвердила доктор. – Хотя без финальной стабилизации его эффективность может быть ниже расчетной.
– Придется рискнуть, – решила Ирина. – Санчес, как ситуация у входа?
– Пока стабильно, – ответил инженер безопасности. – Они все еще диагностируют оборудование. Но судя по их движениям, они близки к завершению.
– Тогда начинаем сейчас, – сказала Ирина. – «Прозерпина», ты готова координировать квантовые потоки?
– Готова, доктор Ковалева, – ответила ИИ. – Мои квантовые процессоры настроены на частоту сигналов артефактов. Я буду направлять потоки данных и стабилизировать квантовую матрицу во время процесса.
Ирина глубоко вдохнула, готовясь к наиболее рискованной части операции. Согласно протоколу Чанг, для инициации процесса реинтеграции требовался прямой нейронный контакт с центральной структурой – похожий на тот, что установил Малкольм, но с более контролируемыми параметрами.
– Чен, вводите препарат, – сказала она, протягивая руку.
Доктор быстро и точно ввела стабилизирующий препарат через специальный порт в защитном костюме Ирины. Эффект был почти мгновенным – ясность мышления, обострение чувств, странное ощущение расширения восприятия, как будто мир вокруг приобрел дополнительные измерения.
– Активирую нейроинтерфейс, – сообщила Ирина, включая модифицированное устройство, прикрепленное к её височной области.
Квантовые цепи интерфейса засветились мягким голубоватым светом, резонируя с пульсацией центральной структуры. Ирина
