Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки
– Аояма-сан, вы сказали, что я, скорее всего, попросила своего друга в магазине вас задержать. Почему вы так решили? Я не просила об этом. Сё-тян мне сказала по телефону, что вы стали играть в дартс с каким-то незнакомым человеком, поэтому, скорее всего, у нас есть запас времени.
– Незнакомым человеком? Разве он не сотрудник магазина?
– У нас нет сотрудников в серых костюмах, которые бы обслуживали покупателей.
Слова Сёко-сан заставили меня растеряться больше прежнего. Мне хотелось бы поставить все точки над i, но, с другой стороны, я же обещал Конаю ничего о нем не рассказывать.
– Когда я извинилась за то, что рассказала о знакомом молодом человеке другу, вы сказали, что у меня не было другого варианта. Что вы имели в виду? О какой веской причине вы говорили? – Видно было, что Михоси нервничает все больше и больше.
– Михоси, о чем ты думаешь? – Почувствовав неладное, Сёко-сан схватила Михоси за руку. На нас издалека смотрели Мокава-сан и котенок Шарль. Тревожная атмосфера вокруг Михоси не рассеивалась, а, наоборот, только сгущалась, сдавливая меня со всех сторон. Мне казалось, я чувствую, как зал кофейни наполняется зловещими потоками воздуха, напоминающими щупальца огромного животного. Я изо всех сил старался вспомнить все, что слышал собственными ушами. Я не должен был ни за что рассказывать Михоси о нашей встрече. А почему? Потому что он без спросу рассказал о ее прошлом? Правда только из-за этого? Когда Конай рассказывал о том человеке, он говорил: «Он подумал», «Он почувствовал». Откуда ему были известны чувства другого человека? Он встретил ее. Случайно. А правда ли это была случайность? Он сказал, что у него было плохое предчувствие. Предчувствие, будто что-то произойдет или что он что-то предотвратит? Он не мог больше открыто с ней общаться. А вдруг это случилось оттого, что она больше ни с кем не хотела общаться? Он сказал, что не умеет обманывать. Что он тоже был в этом рассказе. Если исключить нападавшего, то был еще один человек. А кто сказал, что нужно исключить нападавшего? Чувствуя, что надвигается опасность, он по доброте душевной решил предупредить. Или объявил войну?
Видимо, я ужасно заблуждался.
– Скажите мне, Аояма-сан! – взмолилась Михоси дрожащим голосом. От этих слов я почувствовал, как воздух в кофейне, словно морское чудовище кракен, вселило мне в сердце невероятный страх. – Что и от кого вы слышали?
Глава 6. Животные в закрытой комнате
1
– Михоси-сан, вы знаете три самых известных сорта кофе?
«Талейран». Дождливый будний день. В обеденное время здесь, как всегда, мало посетителей.
С наступлением декабря начался сезон горячего кофе. Эту пору обычно считают самой подходящей для встреч с друзьями, я же, как и прежде, когда выдается свободная минута, хожу в «Талейран», где Михоси встречает меня своей обычной улыбкой. Между нами ничего с тех пор не изменилось, однако в текущей ситуации я этому даже рад.
Несмотря на отсутствие изменений в наших отношениях, я не мог не отметить чуть уловимые изменения во вкусе кофе. Что было этому причиной: наступление нового сезона, случайность или мой настрой? По крайней мере, я не заметил никаких признаков волнения у стоящей за стойкой Михоси, когда она приветливо ответила на мой неожиданный вопрос:
– Да, знаю. Блю маунтин, килиманджаро и кона.
Да, действительно, эти три сорта кофе считают лучшими в мире. Блю маунтин – премиум-бренд, зерна для которого выращивают на Голубой горе острова Ямайки. Он очень популярен в Японии. С этим названием Михоси ассоциативно связала адрес моей электронной почты. Килиманджаро изначально был брендом кофейных зерен, которые выращивают в регионе горы Килиманджаро в Танзании, но сейчас это общее название самых разных танзанийских кофейных зерен. Килиманджаро в Японии иногда называют коротко – кирима, что созвучно фамилии Михоси. Кона – зерновой кофе с острова Гавайи, продукт высокого класса. Это название до сих пор вызывает у меня ассоциации с одним человеком… но с того дня это слово нельзя произносить в разговоре с Михоси.
– Ми, Михоси-сан!
Когда мне пришлось нарушить данное мной слово и назвать имя Намикадзу Коная, Михоси упала в обморок словно марионетка, у которой оборвались нитки. После этого началась общая паника. Сёко схватила Михоси за плечи, стала звать ее и бить по щекам. Мокава-сан забежал в комнатку за стойкой, а затем бросил узорчатый мешочек Сёко. Сказав, что Михоси не может это выпить, она не взяла его. Из мешочка на пол высыпались разные лекарства. Мокава-сан забрал мешочек и на сей раз принес бокал и бутылку виски. Когда Сёко попыталась влить виски в рот Михоси, та приоткрыла глаза. Несмотря на ее сопротивление и слова, что все в порядке, Сёко и Мокава-сан отвели ее в комнату, уложили там и вернулись в зал, а я, как это ни постыдно, так и не сдвинулся с места.
Сев на место, где до этого сидела Михоси, Сёко сказала, что уложила ее на кровать. Я никогда не заглядывал в комнату за стойкой, но, раз там стояла кровать, значит, она была больше, чем я себе представлял.
– Расскажите мне все начистоту. Как если бы говорили с Михоси.
Мне ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Я пересказал нашу беседу с Конаем, как ее помнил. Когда я закончил, Сёко покачала головой, а потом показала мне экран своего мобильного телефона:
– Это?
Фотография была сделана в солнечную погоду в парке Маруяма под цветущей сакурой. На ней было три человека, в середине с улыбкой стояла Михоси. Волосы у нее тогда были длиннее. В футболке в цветочек и комбинезоне она выглядела совсем юной. Слева от нее стояла Сёко, а справа со сдержанной улыбкой – молодой мужчина неопрятного вида.
– Наверное, это звучит как оправдание, – с глубоким вздохом сказала Сёко, – но неудивительно, что я не узнала его. Таким был Намикадзу Конай четыре года назад.
Я был поражен. На фотографии я не мог обнаружить и следа того опрятного молодого человека, поэтому несколько секунд мне казалось, что это не может быть он. Однако, рассматривая внимательно его лицо и сравнивая с образами из моих воспоминаний, я наконец смог признать, что это один и тот же человек.
– Когда Михоси сказала, что приведет в парк клиента из кафе, с которым только что познакомилась, я немного стала переживать. Мы недавно с ней подружились, но мне показалось, что это может быть для нее опасно, поэтому я пошла с ней. В тот день ничего не произошло, но… кто бы знал, что случится позже. Мне надо было тогда серьезнее отнестись к этому.
– Значит, вы тоже виделись с Конаем?
– Не знаю, насколько все
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки, относящееся к жанру Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


