`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки

Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки

1 ... 34 35 36 37 38 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
он помог ей, но затем понял, что делать это еще рано.

– Вы сказали, что все может повториться. Но ведь все уже в прошлом. Если бы тот человек продолжал ее преследовать – это одна история, но он исчез, и Михоси смогла восстановиться. Может, уже пора перестать бояться?

– Вы правы, прошло уже четыре года, – с горькой усмешкой сказал Конай. – Если вы с Михоси решите, что на этом можно поставить точку, – это ваше право. Я могу лишь предостеречь вас. Нужно как следует подумать, что можно сделать для любимого человека.

– Между нами вовсе не такие отношения, – запротестовал я, застигнутый врасплох. – Я очень люблю кофе, который она готовит. Я сблизился с ней, чтобы узнать секрет его вкуса, и очень надеюсь, что этот вкус никогда не изменится. Я сделаю для этого все, что в моих силах. Бариста может сохранить тонкое осязание только при душевном покое.

– А, вот оно что! Кофе, значит! – прошептав это, он допил содержимое чашки. Вслед за ним свой кофе допил и я. Он был уже чуть теплый, но почему-то мне казалось, что у меня горят щеки, словно я хлебнул кипятка.

– Мне уже пора. Давайте я оплачу ваш чек, – сказал он, посмотрев на часы и поднявшись с места.

– Не надо. Сегодня счет за мной, вы поделились со мной очень важной информацией.

– Хорошо, спасибо. Извините, что повторяюсь, но наша беседа должна остаться в тайне от Михоси. – Он вытащил из кармана блокнот, оторвал листок и написал десятизначное число. Я недавно сам был в подобной ситуации. – Это мой номер телефона. Если понадобится помощь с Михоси, звоните.

– Это значит, что вы одобряете наши отношения?

– Речь не идет об одобрении. Отношения между людьми – это только их дело. Самое большее, что я могу сделать, – это предостеречь. А следовать моим советам или нет – это уже ваше решение. Но лучше уж контролировать ситуацию, чем дать ей выйти из-под контроля. – И с этими словами Конай быстро, словно его сдуло ветром, вышел на улицу Имадэгава и исчез из виду. Проводив его взглядом через стеклянную дверь, я посмотрел на цифры на обрывке бумаги и решил, что теперь могу отправиться в «Талейран».

Я не собирался нарушать обещание, данное только что. Но тогда зачем?

Я решил домашнее задание.

4

– А почему сейчас, когда решают вашу загадку, вы перемалываете кофе?

Когда я сел за столик у окна и окликнул Михоси, она взяла ручную кофемолку и улыбнулась.

– Чтобы лучше слышать вас, Аояма-сан.

Один в один слова волка из «Красной Шапочки». Иными словами, она хочет, чтобы ее ум был ясным, когда она будет проверять домашнее задание.

Я сегодня играю ее роль, что непривычно. Как только Михоси увидела меня в дверях, она сразу же предложила сесть за столик на двоих. Думаю, она решила, что так нам будет удобнее разговаривать. В любом случае сегодня, как и обычно, в кофейне безлюдно, так что ей не надо обслуживать посетителей.

– Как вам подарок? – спросила она, начав крутить ручную кофемолку.

– У меня еще нет мишени. Так что пока я только отрабатываю движение кистью.

– Почему бы вам не сходить в дартс-клуб?

Легко сказать. Интересно, поймет ли она, если я попытаюсь объяснить, что останавливает меня от тренировок на публике?

– Хоть я и не могу поделиться впечатлением от подарка, зато принес ответ на ваше домашнее задание. Как вы любите говорить, «я хорошенько его перемолол».

– Ну что же, я вся внимание.

Пока она торжествующе смотрела на меня, я сделал глоток мокко. Я где-то слышал, что шоколад улучшает работу мозга, и решил заказать на пробу.

Мокко – кофейный напиток на основе эспрессо. В Японии нечасто пьют просто эспрессо – как правило, его используют в качестве основы. Например, латте готовится из эспрессо и теплого молока, капучино – из эспрессо и взбитого в пену молока, а макиато изготавливается путем добавления к эспрессо минимального количества взбитого молока, буквально чайной ложки («пятнышка», что и означает слово «макиато»). Кроме того, часто используются разные ароматизаторы, в кофе мокка добавляют взбитое молоко и шоколадный сироп.

Наверное, лучше бы я взял ручную кофемолку, чем рассчитывал на эффект от нескольких капель сиропа.

Я начал рассказывать решение домашнего задания:

– Итак, начнем по порядку. Когда мы встретились на улице Такоякуси, вы уже несли бумажный пакет из Kokoroft. Однако, как мы уже доказали, у вас было недостаточно времени, чтобы успеть купить подарок, после того как я закончил бросать дротик. Также неубедительно предположение, что вы купили дартс раньше, чем я решился на это. Из этого я могу сделать только один вывод: к моменту встречи вы еще не купили подарок, а внутри пакета лежало что-то совершенно другое.

Кофейные зерна хрустели. Улыбка на ее губах не дрогнула.

– После этого мы все время были вместе, поэтому не стоит и говорить, что у вас просто не было времени, чтобы сбегать за подарком. Когда вы его вручали, то ненароком сказали: «Он обошелся мне недорого». Но когда я смотрел на цену в магазине, она была близка к пятизначной. Мне кажется, подобный подарок другу недорогим не назвать. Так что я думаю, что истинное значение этих слов: «Я купила его дешевле, чем вы думаете».

Я продолжил свой рассказ, который заранее продумал.

– Почему подарок был куплен по более низкой цене, чем я думал? Поскольку упаковочная бумага была из Kokoroft, версия, что вы купили его в другом магазине, не работает. И тут я вспомнил про скидки для сотрудников и подумал, что существует «сообщник».

Честно говоря, я бы соврал, сказав, что размышлял в такой последовательности. По сути, я пропустил вычисления и сразу же посмотрел ответ. И я готов был смириться с тем, что это не совсем тот ответ, который бы меня устроил, но ничего с этим не поделаешь.

– Предполагаю, что у вас есть знакомый, который работает в Kokoroft. Вы связались с этим человеком, чтобы он купил подарок и принес его в бар.

Кто бы мог подумать, что у Михоси окажется друг, с которым она пойдет в бар.

Так мне сказал тогда Конай. Даже если он знал о нашем знакомстве с Михоси, когда я пришел в магазин, то он не мог знать, в какой бар мы отправимся. Возможно, это был заранее продуманный план, а не стечение обстоятельств.

– Когда я пошел в туалет, вы могли забрать у официантки подарок, который ей передали, затем поменять его с тем, что уже лежал в бумажном пакете. Иного способа сделать это я не вижу, так что считаю свою задачку решенной. К слову сказать, это было довольно сложно.

Речь получилась длинной, я наконец допил свой кофе. Бариста слушала с очевидным интересом, а Шарль под соседним столом то и дело зевал от скуки.

– Сначала я решил, что после нашей случайной встречи вы написали

1 ... 34 35 36 37 38 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки, относящееся к жанру Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)