Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен
– Именно. Но вот что интересно: агент сразу вспомнил фамилию Ходжинса, хотя скандал случился сорок лет назад.
– Значит, она все еще актуальна.
– Однако теперь у Доминика Сандерсона куда больше денег и славы, чем тогда. – Я посмотрела на писателя, окруженного общительными фанатами. – А вдруг Мартин Ходжинс отправил фрагмент рукописи не только дочери… но и бывшему приятелю?
– А Сандерсон в ответ решил избавиться от него.
Сцена нарисовалась в голове сама собой.
– Это было бы так легко! Допустим, Сандерсон звонит ему и говорит: «Ходж, дружище, я получил твой черновик! Пора зарыть топор войны. Давай-ка загляну к тебе в гости, выпьем, как в старые добрые времена, все обсудим. Не горю желанием лишаться репутации и собственной фамилии на обложках, но готов выплатить тебе щедрую компенсацию для безбедной старости».
Рейф кивнул. Он тоже наблюдал за Сандерсоном: купаясь в лучах славы, тот явно чувствовал себя как дома.
– И он отправляется в дом к бывшему другу, – продолжил вампир. – Скорее всего, приносит бутылку виски или другой напиток, который ему по душе. Из вежливости Сандерсон делает пару глоточков, а Ходжинсу подливает все больше и больше.
Я вновь подхватила рассказ. События вырисовывались в голове, словно фильм.
– И может, Сандерсон и правда был готов заплатить. Вот только Ходжинсу уже не нужны деньги – и, наверное, никогда не были. Все говорят, что автор вложил в книги душу. Для Мартина они стали трудом всей его жизни, величайшим достижением. Он хочет признания, хочет, чтобы на обложках было его имя. А это уже не в интересах Сандерсона. Поэтому он спаивает Мартина так, что тот отключается… – Я взглянула на Рейфа. – А потом? Он зажигает сигарету и устраивает пожар? Откуда ему было знать, что это точно сработает?
Рейф покачал головой:
– Скорее всего, он позаботился о его смерти еще до пожара. Возможно, задушил подушкой. А будь Сандерсон совсем умным, он бы перед этим дал Ходжинсу надышаться дымом – так при вскрытии бы не обнаружилось, что тот умер до начала возгорания. Хладнокровный, но довольно гениальный способ избавиться от соперника. Никому и в голову не придет, что его могли убить.
Я пригубила вино, надеясь заглушить боль в горле. От одних лишь мыслей о дыме и удушье в нем начинало саднить.
– А представьте, каково с этим жить. Знать, что славу себе ты обеспечил ложью. А потом опуститься до убийства бывшего друга, чтобы эту ложь поддерживать. – Я покачала головой. – И как его совесть не грызет?
Мы с Рейфом по-прежнему не сводили глаз с писателя. Сандерсон радостно пожимал руки, смеялся и охотно подписывал книги, которые совали ему под нос.
– Не похоже, будто его что-то заботит, – хмыкнул вампир. – Скорее всего, он успел оправдать себя сам. Убедил себя, что роман и так наполовину принадлежит ему, ведь они так часто обсуждали идеи вместе с Мартином Ходжинсом! И вообще, будь его друг более сговорчив, они бы разделили права на трилогию или заключили иное соглашение. По мнению Сандерсона, Мартин, вероятно, сам вырыл себе могилу – нечего было упрямиться.
Я не могла больше даже смотреть на писателя.
– Полагаю, вам чаще приходилось иметь дело со злыми людьми, чем мне.
Рейф мрачно кивнул.
– За шесть сотен лет – несомненно.
Я поставила бокал на столик.
– Что ж, даже бесплатное вино и компания лордов и леди теперь не удержат меня здесь и минуты.
Мы вышли на холодную ночную улицу. Вампир повернулся ко мне:
– Позвольте угостить вас бокалом вина, которое, уверяю, будет более высокого качества.
Я не удержалась от смеха.
– Вы всегда были таким снобом?
– Я бы сказал, что жизнь слишком коротка, чтобы пить плохое вино. Однако в моем случае это, очевидно, не так.
Я аж оторопела.
– Рейф Крозье, я не ослышалась? Вы пошутили?
Он бросил на меня надменный взгляд.
– Я не лишен чувства юмора.
Я решила оставить тему.
– Пожалуй, сейчас я больше всего хочу вернуться домой и узнать о визите Клары и Мейбл в палату Джеммы. Иэн сказал мне, что она сжала руку подставной бабушки. – Я неуверенно посмотрела на Рейфа. – Это ведь хороший знак, верно?
– Я не врач, но полагаю, что да.
Глава 15
Когда мы вернулись в квартиру, вампиры уже трудились с обычной для них сверхвысокой скоростью. Я заметила, что с каждым приходом Кристофера Уивера планка поднималась чуть выше. Теперь доктор-вампир украшал чулки еще и вышивкой – целыми сценами, которые сами по себе являлись произведениями искусства. Естественно, идею подхватили и другие клыкастые вязальщики, и теперь все шустро работали не только спицами, но и нитками с иголкой.
Нюкта выяснила, что чулки – это прекрасная постель. Она умудрилась забраться в один из тех, которые лежали на столе, и мирно заснула. Из чулка торчали лишь черная голова и лапка. Милее подарка на Рождество в жизни не придумаешь!
Взяв изделия всех вампиров – причем совершенно искренне, ведь работы вышли просто прекрасными, – я спросила Клару, нет ли новостей из больницы. Старушка блаженно заулыбалась.
– Она сжала мою руку. – Клара посмотрела на остальных вязальщиков. – Это правда! Я не хотела рассказывать вам, пока Люси не придет. Но, боже мой, какое счастье! Сегодня Джемма стиснула мою ладонь!
– Но вы ведь даже не ее настоящая бабушка.
– Я ею и не притворялась. Да, мы наговорили медицинским работникам густой ржи, иначе ничем бы не смогли помочь твоей подруге. Однако опускаться до того, чтобы обманывать девушку в коме… Это просто неправильно.
– При чем тут густая рожь?.. – растерянно пробормотала я.
Теодор рассмеялся.
– Это рифмованный сленг кокни[5]. «Густая рожь» означает «ложь».
Порой я прекрасно понимала чувства Мери и то, как нелегко ей было разобраться в совершенно чуждом ей обществе. Густая рожь! Придумают же!
– Расскажите, как все произошло, – попросила я Клару.
– Я много говорила о тебе, Люси: ведь вы подруги. Я рассказывала о твоих занятиях вязанием, о том, что ты постепенно учишься. – Она похлопала меня по руке. – Ты прекрасно справляешься, милая. Когда-нибудь ты будешь щелкать спицами не хуже бабушки.
Сомневаюсь, что это правда, – если только я не стану вампиром и в моем распоряжении не окажутся сотни лет. Однако обращаться я не собиралась, и потому придется признать: уж в вязании я точно останусь полным нулем. Но вслух я этого не произнесла.
– Помните, что именно вы сказали в тот момент? – спросила я.
Клара на мгновение перестала вязать
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен, относящееся к жанру Детективная фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


