Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская
С этой мыслью я тряхнула головой, сбрасывая озабоченность, решительно встала, подошла к шкафу и выдвинула ящик с нижним бельём. На первый взгляд – никаких следов постороннего вмешательства, вроде как в нём никто не рылся. Я подумала, вытащила из-под достаточно скромной сорочки пластину от артефакта, которую переложила туда из сумочки, и с комфортом устроилась на кровати, поджав под себя ноги.
Если моим соседям взбредёт в голову снова ввалиться без стука, то я всегда смогу изобразить, будто прилегла отдохнуть. Подпихнув под спину подушку, я повозилась ещё немного и, устроившись с максимальными удобствами, включила пластину. Как это сделать, я поняла давно: нужно было просто приложить к ней ладонь. Магический предмет каким-то непонятным образом опознавал владельца. Как он это делает, я даже не пыталась понять.
Пластина послушно засветилась и продемонстрировала мне мою же комнату, только пустую. Отдавая мне «глаз», господин Кронель сказал, что артефакт фиксирует только те моменты, когда в помещении кто-то появляется, и количество таких «кусочков» можно увидеть в углу пластины. Я посмотрела туда и увидела цифру 4. Это что же у меня за комната? Проходной двор какой-то!
Тем временем картинка на пластине ожила, и я увидела, как дверь в мою комнату осторожно открылась, и на пороге появился Ричард. Вот уж не удивилась: если его прислал Сент-Мор, значит, этот человек готов на любую пакость. В окружении лорда Джастина другие просто не задерживаются, у любого приличного человека на этого господина неизбежно возникает аллергия.
Ричард плавно скользнул в комнату и аккуратно прикрыл за собой дверь, после чего огляделся и подошёл к столу. Небрежно пролистал документы, не нашёл ничего нового, презрительно ухмыльнулся – и как он мог показаться мне привлекательным? – и вытащил из кармана какой-то небольшой прямоугольный футляр. Какое-то время задумчиво озирался, а потом открыл шкаф и запихнул коробочку между саквояжем и шляпной коробкой. Поправил сдвинувшиеся предметы, аккуратно закрыл дверцы и с видом человека, честно выполнившего непростую работу, удалился.
Интересно, что это он туда запихнул? Ни на секунду не поверю, что это что-то хорошее. Но значит, он хотя бы точно не установил тут «глаз», так как артефакт записал бы и его тоже.
Не выдержав, слезла с уютной кровати и подошла к шкафу. Открыла, приподнялась на цыпочки и, протянув руку, нашарила небольшой свёрток. Потянула на себя и извлекла небольшой бархатный футляр: в таких обычно хранят драгоценности. Негромкий щелчок – и в глаза брызнули сине-зелёные искры. Тонкий браслет, судя по размеру – мужской, щедро украшенный изумрудами и сапфирами вольготно разлёгся на роскошной шёлковой подкладке. Цена такой безделушки примерно как стоимость несколько таких трактиров, как тот, в котором я нахожусь.
Хорошо, что меня никто не видел, так как, полагаю, вытянувшееся лицо и вытаращенные глаза создали бы впечатление, что я, мягко говоря, не в себе. Это что же получается? Ричард подкинул мне чей-то браслет? А зачем? Чтобы обвинить меня в его пропаже? Логично… А потом появился бы весь из себя благородный лорд Сент-Мор и забрал бы меня под свою опеку. Бинго!
Первым желанием было – и мне даже не очень стыдно – подсунуть браслет кому-нибудь из соседей, но от этой заманчивой идеи пришлось отказаться по одной простой причине: взламывать комнаты я пока не научилась. Пометавшись по номеру и наградив ушлого соседа всеми неприличными словами, которые только смогла вспомнить, я торопливо сунула ноги в те самые незаменимые носки и выскочила в коридор.
В трактире стояла сонная послеобеденная тишина, лишь внизу в зале кто-то негромко разговаривал да на кухне позвякивала посуда. Я прокралась мимо запертых дверей и нырнула в ванную, ту самую, которая на четыре номера. Посомневавшись, я запихнула коробочку с браслетом сначала в шкафчик с чистыми полотенцами, потом передумала и попыталась втиснуть её за зеркало. С третьей попытки мне удалось затолкать футляр в словно специально для этого оставленную щель между брёвнами, из которой вывалился мох или чем тут затыкают дыры? Это было совершенно не важно, так как строительством я заниматься не собиралась. Не дует – и замечательно.
Выйдя из ванной, я вернулась к себе в номер, так и не встретив никого из соседей. Не могу сказать, что это как-то меня огорчило. Забравшись обратно на кровать, я вытащила из-под подушки табличку и стала смотреть дальше. Следующим визитёром, который осчастливил собой мою комнату, вполне ожидаемо оказался Оливер, этот счетовод-отличник.
Он внимательно осмотрел комнату, зачем-то поползал по полу, заглядывая под кровать, проверил, как открывается и закрывается окно, а потом поднял голову, посмотрел прямо в «глаз» и, мило улыбнувшись, помахал мне ручкой.
То есть он что, знал про артефакт?! Но зачем тогда полез в комнату, если прекрасно понимал, что его появление будет зафиксировано? Не понимаю… Или это такой способ намекнуть мне на то, что он всё знает и мне не стоит его опасаться. Наверное, надо с ним поговорить и сказать, что господин Стайн разрешил мне использовать его агента. Хотя «использовать» звучит как-то не очень, как бы Оливер не обиделся. Ладно, в любом случае мне совершенно необходимо с ним поговорить. Хватит ему следить за Ричардом, пусть устраивается лакеем во дворец, я поговорю с господином Норфильдом, чтобы тот подобрал ему местечко получше.
Приняв решение, я стала смотреть дальше: кто же ещё отметился у меня в номере. И, когда на пластине показалась горничная, зашедшая сменить постельное бельё, я почувствовала что-то похожее на разочарование. Как так-то? А шпионов что, больше не будет? А Гарри? Впрочем, у меня есть ещё запись под номером четыре. Наверняка там что-нибудь любопытное, ну, я так думаю…
Но меня ждало очередное разочарование: Гарри ко мне в комнату так и не явился, прогульщик! Что за безобразие: все соседи как соседи, шпионят по-честному, не отлынивают, а он почему так себя ведёт безответственно? Лакей заходил, оставил на столе какое-то письмо, а Гарри так и не соизволил!
Стоп! Лакей принёс письмо, я это совершенно чётко видела. Ну и где оно? Я в очередной раз слезла с кровати и внимательно оглядела стол, стулья, комод: письма там не было. Повторив маневр Оливера,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская, относящееся к жанру Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


