Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен
– Это был не человек. Не крик. Наверное, дверь хлопнула, не знаю.
Рейф вынул из кармана хлопковые перчатки и тут же надел их – казалось, он носил их с собой на постоянной основе, ведь он часто работал со старинными рукописями. Касаясь лишь верхней части, вампир распахнул дверь, а затем медленно закрыл. Петли скрипнули.
– Да! – с жаром закивала я. – Это тот самый звук, который я услышала! А когда обернулась, человек уже убегал.
Рейф сделал шаг назад. Фельдшеры выкатили Джемму к машине скорой помощи. Лицо девушки закрывала кислородная маска, на голову и шею надели бандаж. Она казалась столь неподвижной, что меня охватил ужас.
Втроем мы молча смотрели, как Джемму кладут в машину. Как только скорая уехала, Иэн забрал нашу с Рейфом верхнюю одежду. Я немного неловко вернула детективу его пальто и тут же схватила свое. Мы торопливо сунули руки в рукава и застегнули пуговицы.
– Полагаю, ты отпугнула его. Возможно, ты помогла больше, чем думаешь, – заметил Иэн.
Я кивнула. Рейф сказал примерно то же. И все же, будь я находчивее, я могла бы записать на телефон видео того, как преступник убегает из павильона. Вот это и правда было бы полезно! Я чувствовала бессилие и страшную злость. На мою подругу совершили покушение!
– Как отвратительно, что преступник выбрал орудием убийства чулок из «Вязания на все времена»!
Тот, кто хотел задушить мою подругу чулком, который вампиры связали с такой любовью, обязательно поплатится за содеянное. Уж я об этом позабочусь.
Иэн посмотрел в темноту павильона, где напали на Джемму.
– А ты, случайно, не знаешь, кто купил именно этот чулок?
Такая мысль уже приходила мне в голову. Я покачала головой.
– Это же ярмарка. Почти все платят наличкой. Разумеется, у нас есть учетная книга, но мы не отслеживаем оборот товара так же тщательно, как в магазине. Я спрошу продавцов – может, они все-таки вспомнят. Однако обещать ничего не могу.
– А фамилию Даррена ты знаешь?
– Нет. Но он писал Джемме. Проверь ее телефон.
Иэн резко посмотрел на меня.
– Сегодня он был у нее с собой?
– Да. Она показывала мне жуткие сообщения от Даррена.
– Я обыскал ее, но телефона не нашел, – пожал плечами детектив.
Ну конечно, преступник его украл! И почему днем я не выследила этого крысеныша и не наложила на него заклинание возврата? В пальцах запульсировал ток, и мне пришлось сжать кулаки, чтобы его скрыть.
– Мы только-только начали дружить. Она казалась такой хорошей. Она и есть хорошая. – Я не собиралась думать или говорить о Джемме в прошедшем времени. – Она учительница. Своими руками делает мыло и лосьоны. С какой стати на нее нападать?
Иэн покачал головой.
– Надеюсь, придя в сознание, она сумеет помочь нам в расследовании.
Прибыло еще больше полицейских. А ведь если бы Джемма погибла, они бы расследовали убийство… Меня охватила дрожь. Джемма выживет. Она молодая и сильная женщина.
Детектив коснулся моего плеча.
– Постарайся выспаться. И не переживай. Сегодня ты совершила доброе дело.
Я улыбнулась ему. Однако легче мне не стало. Чувствовала я себя ужасно. Рождественская ярмарка – это место, полное радости. Здесь не должно случаться ничего плохого, тем более с моими друзьями.
Иэн не мог знать (и, скорее всего, не узнает никогда), что в поиске преступника ему окажут огромную помощь.
Глава 7
Дома витал аромат свежего имбирного печенья. Бабушка, едва взглянув на меня, тут же запричитала:
– Ох, бедняжечка моя, что случилось?
– Рейф объяснит. Мне нужно позвонить в больницу.
Однако администратор сказала, что не имеет права сообщать мне информацию, ведь я не родственница Джеммы. Как ужасно ничего не знать! Тогда я набрала Иэна. Он сказал, что девушка жива, а это хорошо. Но, к большому сожалению, до сих пор не пришла в сознание.
Спала я плохо: волновалась за Джемму и жалела, что не сделала для нее большего. Будь я внимательнее и заботливее, трагедии бы не случилось вовсе.
Я проснулась до рассвета и осознала, что уже не засну. Нюкта свернулась рядом теплым калачиком. Я погладила ее по шерстке и рассказала, как сильно переживаю. Кошечка замурчала, и я ощутила, как мне становится легче. Да, говорить она не умела, зато отлично все понимала.
Встав примерно в шесть, я тихонько прокралась по коридору, чтобы не разбудить спящую в соседней комнате Мери. Вампиры уже ушли, оставив после себя стопку новеньких чулок, которая говорила, что они, как и всегда, трудились до утра. Я заварила кофе, сделала пару глотков и снова позвонила в больницу. И опять на том конце заявили, что никакие сведения предоставить не могут. Ну просто невыносимо! Это ведь я вчера нашла Джемму полузадушенной! Неужели мне нельзя даже узнать, пережила ли она ночь?
Иэн, скорее всего, работал допоздна: он был очень предан своему делу. А еще наверняка отключил звук на телефоне, пока спит. Я заставила себя подождать до семи утра и только потом набрала его номер. Иэн тут же поднял трубку.
– Алло, – совершенно бодрым голосом произнес он.
– Прости, что так рано. Это Люси.
– Знаю. На экране же высвечивается, кто звонит.
– Точно. Я снова обратилась в больницу, но мне ничего не говорят. Как там Джемма?
Иэн замолчал, словно подбирал слова. Внутри меня все сжалось, ведь хорошие новости он бы просто сразу сообщил.
– Она так и не пришла в сознание.
Сердце упало в пятки, словно камень – в тихий пруд. Вниз, вниз, до самого дна.
– В каком смысле? Что это значит? Она в коме?
– Люси, я не врач. Она не пришла в сознание, и все. Извини. Если что-то изменится, я дам тебе знать.
– Иэн, ее кто-нибудь охраняет?
– Она в больнице. Там безопасно.
– Нельзя же знать наверняка! Вдруг преступник вернется, чтобы завершить начатое?
Иэн глубоко вздохнул.
– Люси, я понимаю, что ты волнуешься, – мягко сказал он. – Но Джемма в надежных руках. Мы уже ведем расследование. Лучшее, что ты сейчас в силах сделать, – постараться не переживать так сильно.
– Можно хотя бы навестить ее?
Ужасно знать, что Джемма лежит в палате совсем одна, и некому даже подержать ее за руку и поговорить с ней.
– Это надо спросить у врачей.
– Но ты можешь поручиться за меня, заверить, что я ее подруга. У Джеммы в Оксфорде нет ни одного родственника. Ее мать умерла в прошлом году. Братьев и сестер у нее вроде бы нет, а с отцом она, кажется, не общается. А я с ней дружу и хочу
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен, относящееся к жанру Детективная фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


