Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен

Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен

Читать книгу Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен, Нэнси Уоррен . Жанр: Детективная фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези.
Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен
Название: Зимнее дело Вампирского клуба вязания
Дата добавления: 15 октябрь 2025
Количество просмотров: 18
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Зимнее дело Вампирского клуба вязания читать книгу онлайн

Зимнее дело Вампирского клуба вязания - читать онлайн , автор Нэнси Уоррен

В Оксфорд пришла зима. Вампирский клуб вязания участвует в ежегодной праздничной ярмарке со своими изделиями из пряжи. Наибольшим спросом пользуются рождественские чулки – увеличенного размера, чтобы уместилось побольше подарков. Однако кто-то нашел чулку другое применение и чуть не задушил им продавщицу в одном из киосков… Люси Свифт и ее клыкастые детективы немедленно берутся раскрыть это дело.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вокруг, она точно будет в безопасности. Однако вечером ей придется поехать в отель одной… Меня это беспокоило.

– Не хочешь остаться на ночь у меня? – предложила я.

И в ту же секунду поняла, насколько это кошмарная идея! У бедняги Джеммы и так проблем по горло, а теперь она влезет в логово вампиров-вязальщиков… Я начала спешно обдумывать, как бы вежливо отменить приглашение, но Джемма уже качала головой:

– Большое спасибо, правда, но я не могу. Нужно нарезать мыло на бруски и упаковать – весь вечер буду занята. Но я искренне ценю твою заботу.

В пабе мы успели обменяться телефонными номерами, поэтому я сказала:

– Тогда обязательно позвони, когда доберешься до отеля. Если этот гад пристанет к тебе, я сразу же приеду. Ты не одна, Джемма.

Казалось, она вот-вот снова заплачет.

– Ох, это столько для меня значит! Словами не передать… Мы едва знакомы, а ты уже так добра ко мне.

К вечеру пошел дождь. Я надеялась, что он промочит Даррена до нитки, и тогда эта жалкая мокрая крыса наконец удерет с ярмарки туда, откуда приехала.

По четвергам ярмарка длилась до восьми вечера. Вампирам предстоял долгий рабочий день. Ночью разразился ливень, и улицы не успели высохнуть, но воздух был холодным и свежим.

Разложив на прилавке очередную партию чулок и несколько свитеров и шарфиков, я направилась в «Мыльные радости». Сегодня Джемма уже не выглядела настолько встревоженной. Когда она закончила беседу с покупателем, я спросила:

– Он с тобой связывался?

Джемма закатила глаза и достала телефон.

– Зря я ему написала… Но я так страшно разозлилась!

Она показала мне свое сообщение: «Отстань от меня уже!»

Даррен почти сразу отреагировал: «Давай увидимся, я все объясню. Я так тебя люблю, мы созданы друг для друга».

Джемма помассировала висок, словно борясь с головной болью.

– Тут я уже не стала отвечать. Да, знаю, не надо было вообще писать ему. Какая же я дуреха.

– Не ругай себя, я тебя прекрасно понимаю. Думаешь, он ушел?

– Я его пока не видела, так что… надеюсь. – Но, кажется, она не слишком верила в сказанное.

Я направилась обратно в «Вязание на все времена» – и тут заметила какого-то мужчину. Знаете, почему он бросился мне в глаза? Потому что он просто стоял! Не покупал товары, не разглядывал прилавки, не болтал с продавцами или знакомыми. Лишь замер в углу и наблюдал за Джеммой. Я посмотрела на нее, но она была занята работой и не обратила внимания на парня.

Когда я попыталась вернуть шляпу Маргарет на место, случилась почти что катастрофа. Однако виной тому были определенные обстоятельства. Шел Самайн, и я наверняка вобрала в себя силу всего ковена, да еще и магию самих древних камней. Я верила: если я снова произнесу заклинание и направлю его только на Даррена, то сумею отослать его назад в ту яму, из которой он посмел выбраться.

Я замерла в раздумье: я ведь не испытывала эти чары на живых существах! Но в конце концов решилась. Я справлюсь! Я повернулась, чтобы отправить Даррена по обратному адресу, словно ненужное письмо, но того и след простыл. А поскольку я не успела воспользоваться колдовством, то парень, очевидно, улизнул по собственной воле.

Я полагала, что вампиры неспособны уставать. Однако к концу вечера и Клара, и Мейбл пожаловались на боль в ногах. Да и выглядели они изможденными. Ну конечно! Для них дневные смены были тем же, что для людей – ночные. Удалось ли им хотя бы изменить режим, чтобы спать в темное время суток?

– Идите-ка домой, – сказала я. – Закрою павильон сама.

Дамы не стали спорить, лишь благодарно кивнули и ушли.

Завершение работы ларька напоминало закрытие цирка. Я убрала все товары, сложила прилавок и заперла дверь павильона, который теперь казался маленьким уютным сараем. Несмотря на тяжелый висячий замок, я все равно бы не решилась оставить в домике что-то слишком ценное. Закончив, я решила помочь Джемме. Она аж раскраснелась.

– Знаешь что? Я сегодня заработала целых пятьсот фунтов! Как хорошо, что я решилась поехать на ярмарку. Быстрее выплачу кредит за учебу!

– Поздравляю! – улыбнулась я.

Я искренне радовалась за Джемму. Казалось, она из тех, кто постоянно трудится и забывает об отдыхе. Она заслуживала, чтобы ее работа окупалась.

Джемма убрала деньги в виниловую сумочку на молнии – что-то вроде косметички, которую дарят по акции. Я предложила вместе прогуляться до банка, но она захотела навести порядок в павильоне, поэтому я пошла одна.

Добравшись до отделения, я заглянула в сумку – и тут мое сердце екнуло. Конверта с наличными там не было! Неужели какой-то прохожий стянул у меня деньги, а я и не заметила? Но не помню, чтобы приближалась к кому-то на улице. Да и вообще, какой смысл быть ведьмой, если тебя так легко обокрасть?

А может, я где-то выронила конверт?

Я силой подавила кошмарные мысли вроде «я потеряла кучу чужих денег» и заставила себя вспомнить, как закрывала павильон. Я втащила в домик стол, на котором днем мы раскладывали товары. Положила на него конверт, убрала все остальное, вышла и заперла дверь. Судя по всему, я попросту забыла деньги внутри.

Я прислонилась к холодной каменной стене банка рядом с сейфом и вымученно простонала. Как же не хотелось топать обратно! Уже стемнело, стоял мороз, у меня устали ноги. Однако я понимала: я не смогу заснуть, зная, что не забрала деньги и не внесла их на счет. Все-таки эти средства должны пойти на благотворительность!

Без конца ругая себя, я поспешила назад. Ну как можно быть такой растяпой! Шла я быстро. Дыхание оставляло в ночном воздухе облачка пара, стук каблуков по тротуару эхом разносился по пустынным улицам.

Пока ярмарка была полна покупателей и переливалась яркими гирляндами, то выглядела развеселой и манящей. Но теперь место казалось темным, пустым и мрачным. Я замерла и тут же упрекнула себя за глупость. Вероятно, атмосфера была столь жуткой из-за легкого облака, затянувшего луну. Готические арки, шпили и купола нависали надо мной грозными тенями, наблюдали, словно древние призраки… Скорей бы положить деньги в ночной сейф и очутиться в теплой квартире! Бабушка намекнула, что сегодня, возможно, приготовит имбирное печенье. Сидеть в компании энергично вяжущих вампиров, уплетая вкуснейшие в мире печеньки, – сейчас эта идея звучала в моей голове как самое настоящее счастье!

Глава 6

Чем ближе я подходила к темным павильонам, тем сильнее ощущала, будто за мной кто-то следит. Это был

1 ... 12 13 14 15 16 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)