`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Охотник на богов - Анна Кондакова

Охотник на богов - Анна Кондакова

1 ... 44 45 46 47 48 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тыкал своей косой в червей, но тебе ещё тренироваться и тренироваться. Я же сказал, будь рядом, под моей защитой, а ты куда полез?

Я поморщился и перевалился на бок, чтобы встать, но тут услышал тревожный голос проводника Брая:

— Надо уходить, кириос! У меня ощущение, что сюда надвигаются все ползучие, что есть в пещерах!

Камни опять задрожали, причем намного сильнее, чем до этого.

Кириос ухватил меня за локоть и рывком поднял на ноги.

— Если ты ещё раз от меня отойдёшь…

Он не договорил.

Из той пещеры, где я видел норы и давал задание Жмоту, донёсся шорох, а потом — и узнаваемый треск.

— Приготовиться! — Кириос встал так, чтобы загородить меня спиной. — А ты не лезь на рожон! Пусть твой бог воюет!

Внезапно проводник взял кириоса за плечо, вытянул руку с лампадой и указал дальше по коридору.

— Уходим туда! Там есть пещера, из которой можно выбраться наружу. Только надо до неё добежать! Она через три зала дальше!

— Веди, — кивнул Кэйнич и снова ухватил мой локоть. — А ты от меня ни на шаг! Иначе я тебе сам башку оторву!

Мне его опека была до одного места, поэтому я позвал за собой морфи и быстро отправился за проводником. Кэйнич ругнулся себе под нос, пробормотав «Какой сукин сын…», и последовал за нами.

В эту секунду стены того узкого лаза затрещали, а потом с грохотом проломились. Куски породы полетели в разные стороны, крошась и колотя по полу, место пролома взорвалось пылью — и из той пещеры с норами полезли десятки червей.

Треск и запах мускуса заполонили коридор.

Я оглянулся, пытаясь хоть как-то осознать уровень угрозы и подсчитать число тварей, но Кэйнич толкнул меня в спину.

— Быстрей! Быстрей! — заорал он. — Нехрен тут смотреть!

Мы втроём рванули вперёд.

Тела убитых до этого грувимов пришлось перескакивать, а на некоторые даже залезать сверху, после чего скатываться по панцирю вниз. Выбежав в следующий коридор, пошире, мы бросились к развилке из двух ходов.

— Направо! — крикнул проводник.

Он отправил сиреневую волну магического фона впереди себя и кинулся в правый коридор, я и Кэйнич — за ним.

Камни под нашими ногами продолжали дрожать, а треск позади всё приближался.

Мы выскочили в первый зал — небольшой и влажный. Сверху, с длинных наростов на потолке, капала вода, а весь пол здесь был испещрён ямами.

— Туда! — Проводник рванул вбок, к ещё одному коридору.

Мы понеслись туда же, перескакивая ямы с водой.

Лампада имелась только у проводника, я и Кэйнич свои бросили там, где была схватка. Мне путь мало-мальски освещала коса, а кириосу — его меч. Мозарт прикрывал нам спины.

— Быстрее! — послышался впереди голос Брая. — Догоняйте! Сюда… погодите… там кто-то стоит… э-э-к-к-х-х-х-х…

Он внезапно смолк.

Я рванул к нему, но пробежав весь коридор и оказавшись в ещё одном зале, так Брая и не нашёл. Только его лампада валялась на полу.

— Где проводник⁈ — обернувшись, крикнул я кириосу.

— Бра-а-а-ай! — позвал тот. — Брай, ты слышишь? Подай знак!

В ответ — только эхо.

Этот зал был шире, чем тот, что остался позади. Здесь не было ям с водой, но зато наросты свисали с потолка почти до самого пола, от того казалось, что это узкие и кривые колонны.

— Вперёд! — велел Кэйнич.

Но я всё равно остановился.

— А проводник?..

— Он уже не вернётся! Разве ты не видишь, что это только начало? Они лишь пробуют наши силы!..

Внезапно сверху раздался хруст, и мы оба задрали головы. Я успел лишь увидеть, как сверху, прямо с потолка, на нас валится тело проводника.

Оно рухнуло мешком к моим ногам. Брай был мёртв. Его тело будто побывало под прессом — человека переломало так, что не осталось живого места! Но времени ужасаться не было — с потолка на нас бросились ещё четыре червя, прилично крупнее прежних.

Один атаковал кириоса, второй кинулся на меня, а ещё двое — на Мозарта.

Морфи среагировал моментально и выстрелил из лука точно в морду одного из грувимов. Но вот второй успел повалить его на землю, окутав щупальцем шею и придавив гигантской тушей.

— Мозарт! — крикнул я, собираясь броситься к нему, но меня уже атаковали с другой стороны.

Я отскочил от Кэйнича дальше, чтобы случайно не задеть его клинком, а сам с разворота замахнулся косой.

Это был самый странный удар, какой только мог быть. Я рубанул наугад, не целясь ни в какое щупальце. Клинок косы резанул лезвием точно между кольцами панциря. Это случилось именно в тот момент, когда червь вытянулся, как пружина, чтобы соскользнуть с потолка на пол.

Нет, тварь не перерубило надвое, как бы мне хотелось.

Но панцирь в складке повредило глубоко, оттуда брызнула зелёная кровь. Червь рухнул на пол, извернулся, метнул в меня зубастый ус и тут же раззявил пасть. Причем действовал он не так, как другие черви — он не ухватил меня и не потащил ко рту, а поднялся во весь рост, изогнулся дугой и растянул пасть так, чтобы накрыть меня полностью. Поглотить разом! А в этой пасти легко могли поместиться пять человек!

Я бы всё равно не успел отскочить, поэтому принял единственное решение — выставить косу так, чтобы задеть уязвимое место червя у основания щупальца.

Но не тут-то было.

Нависнув надо мной, червь ещё шире раскрыл пасть и замер точно над моей головой, но не спешил делать смертельный бросок, а пустил в ход щупальце, будто это меч. Он не давал мне сделать точный удар косой, постоянно выставляя ус и отбиваясь им.

Клинок звенел, ударясь о крепкое щупальце. Я даже проводил захват, пытаясь повторить Удар палача, но броня на щупальце оказалась слишком прочной. Ничего не работало, и тогда я решил попробовать кое-что посерьёзней.

— Инквизиция всё делает с огоньком… — прошептал я забрызганными зелёной кровью губами.

Клинок косы и серп на нижнем конце древка тут же раскалились докрасна, а само древко сменило молнии на сгустившееся пламя. Мои ладони окатило приятным теплом, и как только коса поменяла облик, я снова ударил червя по щупальцу.

Вот теперь он ощутил боль.

Да, коса снова не пробила его панцирь, но огонь обжёг червя всё равно — тварь отдёрнула ус. Именно этого я и добивался. Как только червь перестал отбивать удары моей косы, как я тут же сменил модификацию оружия, выпрямив клинок.

А потом со всей мощи ударил точно в основание у рта.

Послышался смачный хруст пробиваемых зубов — настолько глубоко вошла коса. Пасть монстра распахнулась ещё шире, меня забрызгало снопом белой слюны, а вместо хрипа изо рта твари вырвался неприятный визг. Потом пасть захлопнулась, и червь повалился на пол пещеры, с грохотом обрушив за собой ещё пару наростов-колонн.

Я отскочил назад, чтобы и меня не погребло под тушей и завалами камней. Накопитель на косе сразу же раскрылся, поглощая душу грувима.

Рядом со мной встал морфи.

— Мозарт не успел защитить хозяина. — Кажется, я расслышал в его голосе вину.

— Ничего, приятель. Хозяин не так уж беззащитен, — ответил я хрипло и огляделся, чтобы найти Кэйнича.

Тот как раз добил ещё одного червя, вынимал из его туши свой меч и тоже поглощал душу убитой твари.

Наши взгляды встретились.

— Уходим! — Не убирая меча, кириос бросился ко мне и Мозарту. — В соседней пещере должен быть выход! Быстрей!

Мы пронеслись через зал, огибая колонны, добрались до следующего коридора и выскочили в третью пещеру, огромную, с высокими бугристыми сводами. Тут было пусто, а у дальней стены прямо в потолке виднелся просвет, совсем узкий лаз — выход наружу.

— Туда! — Кэйнич указал на него.

И тут мы оба услышали треск позади — из коридора, в котором только что были. Черви догоняли нас.

Кириос вцепился в крепление моего бронежилета на плече и дёрнул на себя, заорав в лицо и перекрикивая нарастающий шум:

— Я задержу их! Ты успеешь проскочить к выходу. Их слишком мно-о-го! Тут не поможет даже твой бог!

«Смотря какой», — мелькнула мысль.

— Знаю, о чём ты думаешь, — прогудел голос Годфреда в моей голове. — Хочешь устроить тут Весёлый бумеранг, да? Только тебе не хватит умений метнуть косу так, чтобы она сработала. Если ты меня покормишь, то я помогу тебе запустить косу. Мне ведь совсем не хочется, чтобы моего носителя сожрали! Так что корми меня! Душ десять мне надо сразу!

Чёрт…

Я покосился на Кэйнича. Ну не при нём

1 ... 44 45 46 47 48 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Охотник на богов - Анна Кондакова, относящееся к жанру Боевая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)