Время сбросить маски - Лан Ань Ни
– Да как же не беспокоиться?! Меня использовали, чтобы навредить ему, и неизвестно, что теперь…
– Не думай сейчас о плохом и лежи смирно, – наказала Ли Мэй, опустила Хэ Ланфэн на подушки и укутала одеялом. – Лучше расскажи: тебе удалось пощупать повелителя? – добавила она будничным тоном, поправляя сбившееся постельное белье.
– Что?!! – вскричала Хэ Ланфэн и снова отбросила одеяло.
– Какая ты недогадливая, сестрица! – покачала головой Ли Мэй. – Вы были с ним вдвоем… только вдвоем… Он снял верхнее одеяние. Разве это не лучшая возможность ощупать его с головы до?..
– Ли Мэй! Замолчи! Просто замолчи! – Щеки Хэ Ланфэн заалели.
– Но что не так? Ты глупая! – пожурила подругу лиса. – Ты упустила такую возможность! Когда он снова разденется перед тобой, а?
– Ли Мэй, я была больна! Я с трудом шевелилась! О чем ты вообще?
– То есть если бы ты чувствовала себя лучше, ты бы…
– Замолчи! Просто замолчи! – Хэ Ланфэн прижала ладони к пылающим щекам.
– Он так хорош, правда? – проговорила Ли Мэй мечтательно. – У него очень светлая кожа, и тонкие пальцы, и благородная осанка! А ты видела, у него есть родинка на шее, такая соблаз…
– Ли Мэй! Бесстыдница! – взревела Хэ Ланфэн и замахнулась на подругу подушкой. – Я чуть не умерла, а ты все время таращилась на Сун Жуланя! Вот ведь!
– Ревнивица! И взглянуть на твое сокровище нельзя! – насупилась Ли Мэй. – Я его даже не укусила…
– Не вздумай! – Хэ Ланфэн разозлилась пуще прежнего. – Знаю я эти ваши лисьи заигрывания! Укусишь разок, а он потом от тебя голову потеряет!
– Ревнивица! Сама-то ты ничего не делаешь! Нужно быть решительнее!
– Будешь учить меня?!
* * *
Чжао Вэйнин устал стучать, занервничал, раздвинул створки дверей, ведущих в покои Хэ Ланфэн, и ахнул. Девушки катались по постели, шутливо сражаясь и пытаясь защекотать друг друга.
– Совсем с ума сошли! – пробурчал молодой человек. – Я стучу, стучу… никакого ответа! Я согревающее лекарство принес. Нужно выпить сейчас.
Хэ Ланфэн и Ли Мэй разом отпустили друг друга и чуть было не упали на пол.
– Оставлю здесь. Выпейте скорее.
Недовольный Чжао Вэйнин уже собирался покинуть покои, когда Хэ Ланфэн обратилась к нему.
– Спасибо, господин Чжао! Вы ведь были у Сун Жуланя? Как он себя чувствует?
– Не томи, смертный! – потребовала Ли Мэй.
– Чуть лучше. Сейчас спит. У сяо Ланя все покои забиты целителями, они с него глаз не спускают и спорят все время. Не понимаю, как он, бедняга, может спать в таком бедламе! Если потребуется, через несколько часов передам ему еще ян.
– Понимаю. Если что понадобится, будите меня в любое время, господин Чжао!
– Смертный, ты плохо выглядишь! – заволновалась Ли Мэй. – Снова потратил слишком много сил! Ступай к себе и отдохни, спи спокойно всю ночь. Тебе нужно восстановиться!
– Я в порядке, но, правда, лучше мне немного поспать! – согласился юноша.
– Он же не заболеет? – уже выйдя из покоев, услышал Чжао Вэйнин обеспокоенный голос Ли Мэй. – Я съем его, если он посмеет болеть!
Юноша слабо улыбнулся и покачал головой. Он действительно потратил слишком много сил – сначала на борьбу с иглами, а потом на лечение брата. Он с ног валился от усталости! Нужно было выспаться!
Но когда Чжао Вэйнин вошел в свои покои, то на него с визгом набросились с десяток малышей. Пусть семейство Ли не так давно перебралось в Павильон Золотого Лотоса, троюродные братья и сестрички Ли Мэй успели полюбить Чжао Вэйнина. Им нравилось играть с ним. Но помилуйте! Он так устал, и было поздно! Дети давно должны были спать в своих постелях, а не разгуливать по Павильону. Видимо, из-за болезни Сун Жуланя за ними стали меньше следить. Чтобы Чжао Вэйнину было труднее изловить их, и он поиграл с ними подольше, малыши обернулись лисятами. Они носились вокруг юноши, бодали его пушистыми головками и щекотали хвостами. У лисят были белые животы и пухленькие черные лапки, которые однако не мешали им быть быстрыми и проворными. Чжао Вэйнину пришлось использовать кровавую нить, чтобы поймать их всех. А потом он понес по коридору целый «букет» извивавшихся лисят.
– Всюду лисы! – бормотал Чжао Вэйнин уже после того, как передал детей слугам семьи Ли. – Много маленьких лис! Уфф! Мне нужно поспать! Спа-ать! Только бы до утра ничего не случилось!
Увы! Всего через пару часов юношу разбудил сильный шум. Высунув лохматую голову в коридор, он увидел Сун Жуланя, Хэ Ланфэн и Ли Мэй, грустных и сонных, но полностью одетых.
– Что случилось?
– Пришло срочное донесение. Жители Лун-бо подняли восстание, в уезде хаос, и местный гарнизон разгромлен, – ответил Сун Жулань. Он кутался в длинный белый плащ с меховым воротником, но все равно трясся от холода. – Апчхи! Ждать до утра нельзя. Наместники уже отправились в путь.
– Вот ведь проклятие! – Чжао Вэйнин в сердцах ударил кулаком в стену. – Ну нет! Это не совпадение!
– Смертный, если ты плохо себя чувствуешь, оставайся в Инь. Надеюсь, мы скоро вернемся.
– Нет уж, госпожа Ли Мэй, я с вами! Дайте мне пару минут на сборы, только пару минут!
Глава 5
Край неба, угол моря[31]
Лун-бо – самый маленький из уездов Запредельного края, и в нем издревле жили демоны. Лун-бо был «зажат» между северо-западным и западным уездами, и от каждого из них был отгорожен высокими зачарованными стенами. Точно такая же стена, простоявшая тысячи лет, отделила Лун-бо от земли Байху. За этой самой стеной простиралась бесплодная, продуваемая ледяными ветрами пустошь. Именно там небесные и солдаты Чжун Шигуя, демона в черных одеждах, сражались насмерть. Демоны Байху собирались захватить Лун-бо, разрушить стены и последовать дальше – в центральный уезд.
Более всего духи боялись, что не станет зачарованных стен! В тех местах скопилось слишком много энергии инь. Холод, мрак и сырость разительно отличали эти земли от других, цветущих и зеленых, уголков Запредельного края. Если тьма из Лун-бо вырвется на свободу, никому не выстоять, никому не уцелеть!
– Никогда прежде не видел столько демонов! – воскликнул Чжао Вэйнин. Вместе с друзьями и наместниками он поднялся на высокую стену, отделившую самый южный из городов Лун-бо от первого в западном уезде селения, и теперь с любопытством глядел вниз. Еще не рассвело, но повсюду горели огни духов и пылали костры, разгоняя мрак и жгучий холод.
– И что
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Время сбросить маски - Лан Ань Ни, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


