"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)
СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)
СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)
КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)
ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)
Эта мысль Рин не обрадовала.
Прошел еще час. Ничего. Катай начал наматывать круги по палубе и грызть большой палец с такой яростью, что разодрал его до крови.
– Возможно, стоит отступить.
Рин опустила подзорную трубу.
– Ты приговариваешь моих бойцов к смерти.
– Прошло полдня, – отрезал Катай. – Скорее всего они уже погибли.
Возбужденно расхаживающий по палубе Цзиньчжа подал им знак.
– Пора прибегнуть к другим мерам. Те люди погибли.
Рин сжала кулаки.
– Да как вы смеете…
– Их могли схватить, – попытался успокоить ее Катай. – Чтобы сделать заложниками.
– На том корабле не было никого важного. – Вот так небрежно Цзиньчжа высказывался о своих лучших воинах. – И, насколько я знаю Тсунь Хо, скорее всего он сжег корабль.
Солнце уже стояло в зените.
Рин охватило отчаяние. Чем дальше, тем призрачнее становились их шансы одолеть стены. Они почти потеряли возможность застать защитников врасплох. Наместник наверняка уже их ждал и полдня готовился к обороне.
Но какие еще варианты остались у республиканцев? Цыке попали в ловушку за стенами. С каждой минутой промедления их шансы на выживание уменьшались. Ждать бессмысленно. Но и сбежать унизительно.
Цзиньчже, похоже, пришло в голову то же самое.
– Время на исходе. Нужно штурмовать.
– Именно этого они и ждут! – возразил Катай. – Они готовились к такому сражению.
– Тогда дадим им то, чего они хотят.
Цзиньчжа подал знак адмиралу Молкою. В кои-то веки Рин обрадовалась, что он проигнорировал Катая.
Республиканский флот двинулся вперед под симфонию боевых барабанов и взбивающих воду гребных колес.
Сяшан был готов к штурму. Ополчение немедленно подняли по тревоге. Стоило кораблям оказаться в пределах досягаемости, как республиканский флот поприветствовала лавина стрел. На мгновение все звуки утонули в шлепках, с которыми стрелы врезались в дерево, сталь и плоть. Затем в бой вступила артиллерия, один залп за другим. А лучники, казалось, обладали бесконечным запасом стрел.
Лучники-республиканцы стреляли в ответ, но выпускали стрелы неприцельно, в небо. Защитникам же нужно было просто пригнуться и пускать стрелу за стрелой, пока снаряды республиканцев взрывались у массивных стен, не причиняя никакого вреда.
«Зимородок» был обшит похожей на черепаший панцирь броней, но другие корабли Республики были легкой мишенью. Корабли-башни бесцельно болтались на воде. Солдаты не могли выпустить из катапульт ни одного снаряда, опасаясь, что их утыкают стрелами.
«Чибис», ближайший к стенам из «Морских соколов», послал в воздух ракету с головой дракона, но лучник сбил ее на полпути. После чего она с шипением устремилась обратно на корабль. Команда «Чибиса» рассыпалась по сторонам, и град снарядов накрыл их собственный арсенал. Рин услышала вереницу взрывов, пронесшуюся по кораблю, и «Чибис» скрылся в коконе огня и дыма.
Однако «Воробей» сумел добраться до городских ворот. Рин прищурилась, пытаясь оценить расстояние от корабля до стены. Башня на корабле была достаточной высоты, чтобы достать до бруствера, но пока стена кишела лучниками, башня была бесполезна. Любого, кто доберется до вершины осадной башни, просто сбросят оттуда.
Нужно избавиться от лучников.
Рин раздраженно смотрела на стену, проклиная Печать. Если бы она могла вызвать Феникса, то просто сшибла бы все препятствия огненным вихрем, расчистила бы путь за минуту.
Но она не могла вызвать огонь. А значит, придется забраться туда самой. И понадобится взрывчатка.
Она приставила руки рупором к губам.
– Рамса!
Тот скрючился в десяти метрах от нее, за мачтой. Рин трижды выкрикнула его имя, но безрезультатно. Наконец, она швырнула ему в плечо деревяшку, и только тогда привлекла внимание Рамсы.
– Какого хрена? – взвыл он.
– Мне нужна бомба!
Рамса уже собрался ответить, но у борта корабля-черепахи взорвалась новая серия снарядов. Рамса тряхнул головой и энергично замахал руками на свой пустой вещмешок.
– Ну хоть что-нибудь есть? – спросила Рин.
Он порылся в кармане, выудил круглый предмет и покатил его по палубе к ней. Рин подняла бомбу. В нос ударила резкая вонь.
– Это что, навозная бомба? – выкрикнула она.
Рамса развел руками.
– Больше ничего не осталось!
Ладно, сгодится и это. Рин сунула бомбу под рубашку. О запале побеспокоится, когда подберется к стене. Нужно найти способ вскарабкаться наверх. И щит, причем побольше, тяжелый и высокий, чтобы прикрыться…
Взгляд остановился на шлюпках.
Она повернулась к Катаю.
– Шлюпку!
– Что-что?
Рин ткнула пальцем в сторону осадной башни.
– Подними меня в шлюпке!
Катай понял и вытаращил глаза, а потом пролаял несколько приказов солдатам за своей спиной. Они бросились к мачте, прикрывая головы щитами.
Рин вместе с двумя солдатами прыгнула в шлюпку. Катай велел солдатам закрепить канаты к мачтовому шкиву, предназначенному для подъема шлюпки. Когда лодку начали подтягивать наверх, она бешено раскачивалась. Видимо, ее плохо закрепили. На полпути шлюпка чуть не опрокинулась, но Рин с солдатами удалось ее сбалансировать, переместив вес.
Мимо головы Рин просвистела стрела. Вражеские лучники их заметили.
– Держать!
Она перекрутила канаты. Шлюпка встала почти горизонтально, превратившись в полноценный щит. Рин распласталась на банке, чтобы не вывалиться. Арбалетный болт рассек днище лодки и вошел в руку солдата слева от Рин. Он заорал и вывалился. Секундой спустя Рин услышала, как он с хрустом грохнулся на палубу.
Она затаила дыхание. Лодка почти достигла вершины стены.
– Готовьсь!
Она согнула колени и подпрыгнула, чтобы лодка качнулась вперед, но та чуть-чуть не долетела до стены. На мгновение Рин увидела под ногами головокружительную пропасть.
Когда лодка качнулась в обратную сторону, в ее борт вонзились новые стрелы.
Со вторым взмахом они оказались достаточно близко.
– Вперед!
Они прыгнули на стену. Рин промахнулась. Колени плюхнулись на твердый камень, но ступни болтались в жуткой пустоте. Она выбросила руки вперед и ухватилась за желоб в стене. Изо всех сил подтянулась, уперлась локтем в край и забралась наверх.
Она неуклюже шлепнулась в проход и встала на ноги как раз в тот момент, когда вражеский солдат занес над ее головой меч. Рин отразила удар трезубцем, сделала широкий замах по кругу и врезала врагу рукоятью. Тот покатился вниз по лестнице на своих товарищей.
Рин получила небольшую передышку и огляделась в поисках лучников. Навозная бомба Рамсы их не убьет, но отвлечет. Нужно только найти способ ее запалить.
И снова Рин помянула недобрым словом Печать. Она могла бы поджечь запал одним щелчком пальцев, это было бы так просто.
Она обшаривала взглядом все вокруг, пытаясь найти лампу, жаровню, хоть что-нибудь… Вот оно. Неподалеку стоял латунный чан с раскаленным углем. Видимо, защитники стен поджигали собственные запалы.
Рин подбросила бомбу в руках, швырнула в чан
