Пустующий трон - Кен Лю


Пустующий трон читать книгу онлайн
После гибели Куни Тару для империи Дара наступили тяжелые времена. Коварные льуку захватили часть Островов. Их наступление удалось остановить, однако, согласно расчетам Луана Цзиа, через несколько лет проход в Стене Бурь вновь откроется, и тогда враги смогут прислать подкрепление. Тэра, дочь императора Ратина, которую он официально провозгласил наследницей престола, по политическим мотивам выходит замуж за вождя агонов и отправляется с ним на чужбину, передав трон своему брату Фиро. Однако регент Джиа всеми правдами и неправдами старается не допустить нового императора к власти. Тиму, старший сын Куни, приверженец политики мирного сосуществования, слишком поздно понимает, что стал марионеткой в руках своей супруги Танванаки. И только Фара, самая младшая из детей Дома Одуванчика, держится вдалеке от политики, предпочитая наслаждаться жизнью. В поисках приключений юная принцесса отправляется инкогнито в Гинпен. Она и не подозревает, какую удивительную встречу уготовила ей судьба…
Третья книга цикла «Династия Одуванчика». Впервые на русском!
Вдруг одна монахиня с громким криком вскочила на дерево. Левой рукой пошарила за пазухой и что-то высыпала на ствол. Затем приложила к этому месту рукоять «хлыста», по-прежнему соединенную с гигантской черепахой. Что-то ослепительно взорвалось. Сквозь густой пахучий дым казалось, будто начал извергаться небольшой вулкан. Зрители ахнули; маленькие дети заплакали, и матери тут же принялись их утешать:
– Малыш, не пугайся. Их святейшества изгонят всех злых духов!
– Они призывают силу владыки Луто!
Оркестр деревянных инструментов грянул громче; окуриватели подняли новые курильницы с благовониями, монахини плясали с черепахой вокруг зонтичного дерева под аккомпанемент новых взрывов.
Одуванчик нахмурилась.
– Не впечатляет? – спросил Кинри.
– Пытаюсь понять, как они все это проделывают, – ответила девушка. – Дзо… э-э-э, одна моя подруга считает, что все на свете постижимо.
– Даже тайны богов?
– Тайны богов – в первую очередь, – упрямо проговорила Одуванчик.
– Да тут и понимать нечего, – раздался голос сзади.
Обернувшись, они увидели Рати Йеру в кресле на колесиках, а за ней – Моту Кифи.
– Все проще простого, – самоуверенно заявила старая женщина. – Эта черепаха – генератор шелкокрапинной силы. Если вскрыть ее, то найдешь внутри вращающийся стеклянный диск и обернутый шелком валик. Вместо глаз наверняка ртутные лампы. А взрывы происходят потому, что они осыпают оставшихся гусениц взрывчатым порошком, после чего касаются порошка заряженными шелкокрапинной силой стержнями.
– Откуда вы знаете? – с сомнением спросила Одуванчик.
– Так мы с этими монахинями, можно сказать, коллеги, – ответила Рати. – Храмовая магия не отличается от уличной. Я бы на их месте делала все точно так же.
– Нельзя сравнивать фокусы с религиозными ритуалами! – возмутился Кинри.
– Каждому свое, – пожала плечами Рати. – Я просто рассказываю то, что знаю.
– Но вы намекаете, что это… плутовство.
– Ничуть. – Она покачала головой. – Помнишь, что Одуванчик говорила об усладе разума? За благовониями, деревянной черепахой и прочими трюками в ритуале кроется более глубокий смысл. Он-то и важен.
Кинри хотел попросить уточнить, что его собеседница имела в виду, но помешала вдова Васу, выскочившая из ресторана в сопровождении Лодан и Мати.
Хозяйка «Великолепной вазы» направилась прямиком к оркестру и жестом приказала замолчать. Неземная музыка оборвалась, и монашки прекратили танец.
– Ваше святейшество, – обратилась вдова Васу к старой монахине, стоявшей рядом с музыкантами, очевидно, старшей из всех. Присмотревшись, она узнала в ней одну из судей первого раунда кулинарного состязания. – Благодарю за приход. Но позвольте узнать, кто пригласил вас? Мы не заказывали обряд изгнания духов.
– Вот и я о том же подумала, – шепнула Одуванчик Кинри.
– Как ты догадалась, что госпожа-хозяйка не заказывала обряд? – прошептал в ответ Кинри.
– Она слишком умна, чтобы допустить такую ошибку, – ответила девушка.
– Что значит «ошибку»?
– Обратившись в храм, она признала бы, что проклятие существует.
Не успела монахиня ответить вдове Васу, как позади появился тучный потный мужчина с картинной улыбочкой.
– Это я их пригласил, – сказал Тифан Хуто.
– А ученицы старой черепахи быстро овладевают новыми приспособлениями. Неужели чувствуют, что их бог ушел?
– Мы подменяем его как можем, но давать ответы в стиле Луто у нас не получается. У него всегда была особая манера посылать пророчества.
– Ну и ладно. Главное, зрелище хоть куда.
Вдова Васу грозно уставилась на Тифана Хуто.
– Госпожа-хозяйка Васу. – Он едва заметно поклонился, сложив ладони перед собой. – Я не мог остаться в стороне, услышав о злых духах, обрушившихся на мою достопочтенную коллегу. Мы, рестораторы, должны помогать друг другу!
– Тронута вашей заботой, – ответила пожилая дама тоном, не менее холодным, чем миски на празднике Рапы несколько недель назад.
– Хотя сейчас мы соревнуемся, победа не доставила бы мне радости, если бы вы выбыли из состязания из-за проклятия. Я как раз находился в храме и молился за успех, когда моя помощница попросила помочь вам.
– Ваша помощница?
– Ну да. А вот и она! – Тифан указал на ведомую быками повозку, подъезжающую по улице.
Повозка остановилась напротив «Великолепной вазы», и оттуда выскочила Модзо Му.
– Бабуля Васу! Все хорошо? Я молилась владыке Луто в Великом храме и услышала, что в «Великолепной вазе» творится неладное, но никто из ресторана не обращался в храм. – Она понизила голос и прошептала старухе на ухо: – Двое подручных Тифана говорили, что посетители избегают «Вазы», поскольку… там творится нечто странное. Они предполагали, что из-за этого у вас может не быть денег на изгнание духов.
Вдова Васу внимательно посмотрела в глаза девочке:
– Ты их подслушала? Эти двое следили за тобой в храме?
– Не думала об этом… но, вообще-то, да, – удивленно признала Модзо. – Это я попросила Тифана оплатить ритуал ради честной игры.
– А он и не сильно возражал.
– Поначалу еще как возражал!
– Да неужели?
– Тогда я указала на статую владыки Луто и сказала, что при таких обстоятельствах боги сочтут нашу победу несправедливой, поскольку она будет одержана с нарушением правил.
– Что ты имеешь в виду?
– В правилах говорится, что к соревнованию допускаются только те, кто состоит в штате ресторанов. Если нам помогут победить злые духи, то получится, что либо они уже были на службе у Хуто – а связь с такими существами не пойдет на пользу его репутации, – либо он нанял их в последний момент. В любом случае, если Тифан не поможет избавиться от них, на его доброе имя падет тень.
– Хитро, – усмехнулась вдова Васу.
– Поэтому Тифан согласился оплатить ритуал. Может, не такой уж он и негодяй.
Пожилая женщина тяжело вздохнула:
– Внучка, ты росла вдали от мира подлецов и заговорщиков, и, хотя знаешь все о том, как приправить курицу или почистить рыбу, о тьме человеческих душ тебе почти ничего не известно… Впрочем, сейчас не время говорить об этом.
Модзо Му заметно расстроилась, увидев, что вдова Васу не слишком рада ее искренней помощи.
– Я приготовила кое-что перекусить для вас и монахинь. Совсем чуть-чуть, но отец… – она сбилась и перевела дух, сглотнув подступивший к горлу комок, – отец всегда говорил, что эти закуски успокаивают.
Модзо вынесла из повозки большой поднос паровых булочек. Они были превосходно слеплены – очевидно, девочка потратила на это много времени.
– Спасибо, внучка, – смягчилась хозяйка «Великолепной вазы».
– У тех, что с красной точкой, начинка из грибов-гомункулов, – шепнула Модзо. – Полезно для пожилых. – Она озорно улыбнулась вдове Васу. – Раз уж Тифан предоставил мне доступ к столь дорогим продуктам, я решила, что пущу их на доброе дело.
Вдова Васу улыбнулась в ответ и погладила девочку по руке.
– Передайте на кухню, чтобы приготовили обед на всех, – приказала хозяйка Мати и Лодан.
Подошедший Тесон отвел мать в сторону:
– Разве не лучше поскорее