`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд

"Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд

Перейти на страницу:
надеяться, что никому не понадобится надирать задницу.

– Кайфоломщица, – подшучивает Бастьен.

Мы не отходим так уж далеко от дворца – Дом Первых расположен чуть дальше по улице. Он огромный, что неудивительно, и охраняется так же тщательно, как и дворец. Хотя вот это меня как раз и удивляет. Такая охрана – явный признак того, что в Тиерите не все в порядке. От чего или от кого они защищаются? Взгляды Нокса и Бастьена скользят по часовым, и я могу сказать, что они задаются теми же вопросами.

Мы проходим через ворота и поднимаемся по тропинке вверх. Тропинка ведет через тенистый сад, и я замечаю на ветвях необычные фрукты в форме футбольного мяча – нам приносили такие во дворце.

Сориэл резко останавливается, и я чуть не врезаюсь в него. Нокс вовремя оттаскивает меня назад, я благодарно улыбаюсь ему и поворачиваюсь посмотреть, что там такое. Перед нами лестница, ведущая к входной двери. Наверху стоят два седовласых Стража, мужчина и женщина. Они неотрывно смотрят на нас, от чего мне становится не по себе.

Сориэл и толстяк кланяются им, затем толстяк быстро уходит. Когда взгляд женщины встречается с моим, она подносит руку ко рту и слегка качает головой. Ее коротко стриженные волосы резко выделяются на фоне темно-оливковой кожи. Сиреневые глаза округляются, и я замечаю, что она сжимает руку мужчины. Тот тоже смотрит на меня, приоткрыв рот от удивления. Кажется, он не замечает, что его спутница вцепилась в него мертвой хваткой.

– Ты и правда ее дочь, – наконец произносит он. – Они сказали нам об этом, но я не смел надеяться…

– До этого момента… – шепчет женщина, быстро вытирая слезы, хлынувшие из глаз.

Я не знаю, что сказать. Сердце бешено бьется в груди. Очевидно, они знали Гриер, мою мать, но я понятия не имею, кем они приходятся мне. Это меня волнует, не буду скрывать.

Нокс и Бастьен напрягаются и делают шаг вперед, когда мужчина начинает спускаться.

– Мы не причиним ей вреда, – говорит он моим Избранным, останавливаясь. Кажется, я слышу обиду в его тоне.

– При всем уважении, но мы вас не знаем, а в Тиерите нас не особо радушно встретили, – говорит Бастьен.

Бирюзовые глаза седовласого мужчины растерянно останавливаются на Ори.

– Ори, ты, кажется, знаешь их… Пожалуйста, убеди наших гостей, что здесь они в безопасности, – просит он.

Я усмехаюсь и делаю шаг вперед.

– Ори? Он был одним из первых, кто напал на нас, так что вряд ли он может выступить гарантом безопасности.

Обхожу Сориэла и поднимаюсь по лестнице. Мне нечего бояться.

– Привет, я Винна, – говорю я и протягиваю руку.

Женщина слишком взволнована, чтобы что-то сказать, а мужчина смотрит на мою протянутую руку, но не берет ее, а прижимает кулак к своему бицепсу и кланяется мне. Я ошеломлена. Другие Стражи приветствовали так только Таува и Сориэла. Какого хрена происходит?

Ори шипит, и, обернувшись, я вижу на его лице шок.

Внезапно женщина тоже кланяется, и я в замешательстве наблюдаю, как из ее глаз на кремовый камень лестницы капают слезы. На каком-то интуитивном уровне ее эмоции передаются мне, и у меня сжимается горло. Хозяева одновременно выпрямляются, и я вдруг начинаю жалеть, что поднялась сюда и стою рядом с ними. Это чертовски странно, но я не знаю, что делать.

– Рады приветствовать тебя, Винна. Я – Ток, а это – Марн, – говорит мужчина, и его голос слегка дрожит.

Они, очевидно, думают, что это что-то значит для меня, я вижу это по их глазам, но… я не понимаю. Смотрю на Сориэла, молча умоляя его помочь мне разобраться.

– Это мать и отец твоей матери, – подсказывает он.

– А-а-а, поняла, – говорю я и поворачиваюсь к бабушке с дедушкой. Раньше у меня не было таких родственников, и я понятия не имею, как себя вести.

Откашливаюсь и переминаюсь с ноги на ногу.

– Мне жаль вашу дочь. Я не знала ее, но мне говорили, она была необыкновенной.

– Это так, – соглашается Марн, и в ее глазах такая грусть, что у меня сжимается сердце. – Ты похожа на нее, – шепчет она, и Ток прижимает ее к себе. Он нежно целует жену в макушку, и этот любящий жест согревает меня. Их горе ощутимо, и мне неловко от того, что я невольно стала свидетельницей очень интимного момента. Они потеряли свою дочь. Да, она была моей мамой, которую я потеряла, так и не узнав. Но это другое. Я могла создать образ матери в воображении, а они вырастили ее. Они видели ее первые шаги, они слышали, как она смеялась, радовались ее успехам и переживали за неудачи. Они надеялись, что она вернется к ним. Их потеря намного, намного больше, чем моя. Я скорблю при мысли о том, кем она могла бы стать для меня, а они скорбят о той Гриер, которую потеряли.

– Мне так жаль, – говорю я дежурную фразу, не зная, что еще сказать.

Марн смотрит на меня и качает головой.

– Не надо. Ты здесь, и это самое главное. Прости, что мы поставили тебя в неловкое положение. Но… нам хотелось увидеть тебя… и я не ожидала, что это так на меня подействует.

Я понимающе улыбаюсь, а ее глаза наполняются благодарностью.

– Могу я… – Она замолкает.

Я тоже молчу, понимая, что ей нелегко собраться.

– Могу я обнять тебя? – нерешительно спрашивает она, и ее просьба застает меня врасплох.

– Конечно… – говорю я, стараясь скрыть неуверенность.

Она делает шаг вперед и обхватывает меня сильными руками за талию. Марн примерно на голову ниже меня, и ее ухо прижимается к моей груди. Я обвиваю ее руками и жду, когда она будет готова отстраниться. Ток наблюдает за нами, и в его глазах светится радость. Как только Марн отпускает меня, он тоже подходит, чтобы обнять. Я чувствую, как его грудь вздрагивает, и почти уверена, что он плачет. Когда его дыхание приходит в норму, он отступает назад и вытирает лицо. Потом он резко хлопает в ладоши, и громкий звук рассеивает витающие вокруг нас тяжелые эмоции.

– Ори, созови семьи, – велит Ток. – Сообщи, что одна из наших вернулась домой.

Я ожидаю, что Ори воспротивится, но он без слов взмывает в воздух, прежде чем я успеваю взглянуть в его сторону.

– Пойдем, Винна, я покажу тебе дом. Все это теперь твое, и тебе стоит осмотреться, – говорит Ток, и я пытаюсь скрыть сдавленный звук за кашлем. – Надеюсь, ты присоединишься к нам, – приглашает он Сориэла.

– Сочту за честь, – слышу ответ.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд, относящееся к жанру Боевая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)