Отмеченный молнией - Роман Владимирович Савенков


Отмеченный молнией читать книгу онлайн
Его рука тверже алмаза, о нем уже ходят легенды, хотя он еще не начал брить бороду. Риордану не привыкать к испытаниям, как и к зависти людей. Он одинаково легко владеет клинком и искусством интриги. Но теперь у него впервые появился настоящий враг, противник, который ни в чем не уступает ему самому.
Девиз: «Поединщики уходят в вечность».
– Занятно, – сказал Риордан. – Значит, женщина ждет, что я буду платить всю жизнь?
– Совсем нет. Вспомните с чего мы начали. Вы – инструмент, который сам создает собственную судьбу. Женщина относится к себе, как к ценности, которую вручает вам во владение. И она рассчитывает на то, что в обмен на эту ценность ей многое будет дано. А когда этого не происходит, она остается обманутой и с мыслью: «Я заслуживаю лучшей жизни». А дальше и впрямь придется расплачиваться мужчине, потому что, будучи уверенной в том, что ее жизнь безвозвратно испорчена, женщина вполне способна испортить жизнь и ему тоже.
– Да уж, – протянул Риордан и задумался.
Форрит улыбнулся с самым довольным видом.
– Как я вижу, мне удалось натолкнуть вас на определенные размышления. Теперь располагайтесь за одним из столов, а я принесу интересующие вас книги.
Глубоким вечером Риордан быстрым шагом вышел из ворот Глейпина и направился в сторону Торгового квартала. Под мышкой он нес несколько свернутых свитков. Это были заранее написанные письма для Парси на две недели вперед. Сочинения Танлегера-старшего вкупе с поучениями библиотекаря оказались для Риордана кладезем знаний, причем знаний такого рода, о которых он раньше понятия не имел.
Его грудь распирало от восторга, а жизнь в этот момент представлялась достаточно простой штукой. Парси на месяц заточили во дворце. Ему предстоит что-то похожее, только дворец другой. А может, это знак судьбы? Ничего, месяц пролетит незаметно, и они снова будут вместе. У них впереди целая жизнь. Если девушки считают себя ценным объектом, то его избранница бесспорно вообще нечто выдающееся. Умна, красива до умопомрачения и далеко не дурочка. О чем еще может мечтать мужчина?
Расследования убийств тоже в этот момент не представлялись Риордану чем-то неразрешимым. Он отбудет свою ссылку, а потом еще раз поговорит по душам с Кармарлоком. Если он взаправду тут ни при чем, можно будет заручиться поддержкой дома Унбогов. Их люди постоянно крутятся в городе и наверняка многое слышали, о многом знают. Вместе они разгрызут любой орешек, каким бы твердым он ни оказался. А за Сирсонура он отомстит лично его убийце. После нужно будет все-таки найти этого Войтана и окончательно выяснить, кто из них лучший фехтовальщик.
Витая в грезах о будущем, которые навеял успех в составлении любовных посланий, Риордан не заметил, как от стены одного из домов, отклеилась темная фигура и направилась вслед за ним. Человек старался оставаться в тени, избегал света фонарей и держался от Риордана на дистанции.
На следующем перекрестке к первой фигуре присоединилась еще одна. Теперь уже двое шли за Риорданом по разным сторонам улицы. Второй из соглядатаев прибавил шаг и вскоре поравнялся с объектом слежки, а потом и обогнал его. И в этот момент был замечен. С Риордана вмиг слетело все мечтательное настроение. Поворачивая на перекрестке, он посмотрел назад, и, наконец, заметил второго преследователя.
– Ну, вот, – пробормотал он себе под нос. – А был такой хороший вечер.
И он тут же пожалел, что в этот день нарушил приказ визира и оставил дома легкую кольчугу. Понятно, почему оставил – стража дворца может получить приказ на досмотр посетителей и, если обнаружится, что он явился на прием короля в защитной амуниции, разразится неописуемый скандал.
Впрочем, с двумя наемными убийцами он должен справиться. Но только ли их двое? Быть может, переулками и дворами его преследует целая шайка?
Риордан решил атаковать первым. Он быстрым шагом по диагонали пересек улицу, чтобы напасть на того, который шел впереди. Но парень, как оказалось, обладал отличной реакцией. Не успел Риордан приблизиться к нему, как тот исчез в ближайшей подворотне. Риордан было сунулся следом, но мерзавца и след простыл. Темнота в подворотне была такая, что хоть глаз коли. Нырять в кромешную тьму было рискованно. Впрочем, оставался еще второй. Риордан прижался спиной к холодной стене, обнажил шпагу и затаил дыхание. Не прошло и нескольких секунд, как он услышал топот. Второй бандит изо всех сил торопился на помощь товарищу. Дождавшись, когда преследователь достигнет подворотни, Риордан выскочил ему навстречу со шпагой в руке. Вблизи соглядатай оказался здоровенным детиной, так что пытаться скрутить его было глупо. Тем более что за спиной в темноте мог притаиться первый злоумышленник. Поэтому Риордан приставил шпагу к горлу преследователя и скомандовал:
– Замри!
Но не тут-то было. Здоровяк попытался поднырнуть под острие клинка, так что пришлось слегка чиркнуть лезвием по его горлу. Потекла кровь, и детина замер, прижавшись к стене и послушно расставив руки. Обе ладони у него были пусты – ни ножа, ни кастета. Когда Риордан рассмотрел, кого поймал, то не смог удержать удивленного возгласа:
– Как? Опять ты? Клянусь богиней Скельдой, Кармарлоку это с рук не сойдет!
Это был все тот же невезучий Хенран, которого недавно стреножили около мертвецкой, а потом как следует отмутузили ребята Сирсонура. Здоровяк только горестно вздохнул.
Воротник его армяка заливала кровь. Риордан одной рукой достал из кармана носовой платок и протянул детине.
– Прижми к царапине.
Хенран послушно выполнил приказ.
– Второй где?
– Смотался.
– И на что же вы рассчитывали, деревенские увальни?
Хенран понурил голову.
– Хозяин наказал не приближаться к вам. Но на улицах темень. Мы могли бы не успеть.
– Стоп. Как это не приближаться? Так для чего ж вас подослали? К чему не успеть?
Хенран пробормотал, прижимая к шее платок:
– Нас послали приглядеть за вами. Хозяин сказал, что вам может угрожать опасность. Головой, сказал, за него отвечаете. Одного мы уже упустили. За вас, если что случится, пригрозил шкуру с живых содрать. Сказал, что не шутит. Поэтому мы и решили держаться поближе. Шкура-то одна.
Риордан опустил шпагу.
– Ты меня совсем запутал. Кого вы уже упустили?
– Да приятеля вашего. Скилленгара. Хозяин послал меня присмотреть за ним, но я отстал и не успел. Когда добежал, он уже готовый был. С вами мы решили не рисковать.
Риордан вложил шпагу в ножны и в удивлении покачал головой.
– Ну и ну. Выходит, вы моя охрана? А ничего, что я тебя едва не прикончил?
– Вот поэтому господин Кармарлок и предупреждал нас, чтобы не лезли вам на глаза, – пробубнил Хенран. – Он говорил, глазом не успеете моргнуть, как окажетесь на шпаге. А нам что делать? Шпага – штука скверная, но без шкуры остаться еще хуже.
– Все ясно, –