Отмеченный молнией - Роман Владимирович Савенков


Отмеченный молнией читать книгу онлайн
Его рука тверже алмаза, о нем уже ходят легенды, хотя он еще не начал брить бороду. Риордану не привыкать к испытаниям, как и к зависти людей. Он одинаково легко владеет клинком и искусством интриги. Но теперь у него впервые появился настоящий враг, противник, который ни в чем не уступает ему самому.
Девиз: «Поединщики уходят в вечность».
Хенран обиженно мигнул.
– Да уж пару дней как. Только раньше держались подальше. Но не только мы за вами следили.
– А кто еще?
– Был еще один. Кто такой – не знаю. Ловкий малый. Мы решили его прихватить, чтобы потолковать по-свойски, так он дважды от нас сбегал. На третий послали Хлодана на перехват. Нашли его с ножом в спине. Чудо, что выжил.
Риордан нахмурился.
– Никакого чуда. Он просто не хотел его убивать. Этот твой Хлодан сможет опознать молодчика, который его пырнул?
– Говорит, это совсем молодой парень. Судя по смуглому лицу, южанин. Глаза голубые. Очень быстрый. Хлодан только успел достать нож, как схлопотал коленом в пах, потом ему заломили руку, а через секунду он получил своим же ножом в спину.
Риордан хотел еще расспросить Хенрана об этом типе, но потом увидел, что носовой платок на его шее уже пропитался кровью, и махнул рукой.
– Ладно. Иди домой. После поговорим. На сегодня твоя служба закончена. Мне до квартиры осталось два шага, да и с распоротой шеей из тебя охранник никудышный. Кармарлоку передай поклон от меня.
По дороге Риордан еще раз пытался осмыслить случившееся. Выходит, Кармарлок действительно ни при чем и дом Унбога можно причислить к союзникам? Если, конечно, вся эта история с охраной не заготовлена ровно под такой случай, когда жертва окажется не по зубам убийцам. Но Риордан к этой версии отнесся с большим сомнением. Такой деревенский увалень на роль наемного убийцы на тянет. Особенно с учетом навыков предполагаемой жертвы. В таком раскладе вся версия с домом Унбогов и борьбой за влияние на улицах рассыпалась, как карточный домик. Но это значило, что у него, Риордана, есть другой враг. Коварный, предусмотрительный, быстрый и пока неуловимый. Хорошее настроение Риордана, как ветром сдуло. К своему дому он подошел в тяжелых и тревожных раздумьях.
Дома он застал безмятежно спящего на стуле Сирсонура, который весь день провел в архиве тайной полиции и, по его признанию, устал больше, чем от беготни по городу. Как выяснилось его уже покормили, что не помешало ему смотреть на ужин своего начальника такими голодными глазами, что Риордан не выдержал и попросил принести еще еды, а также столовые приборы.
Уплетая сыр и ветчину, Сирсонур доложил, что в настоящий момент в Овергоре проживает семнадцать отставных поединщиков. Семеро калеки, шестеро в страже, остальные четверо, включая Кармарлока, как-то устроились в обществе. Каждого предстояло допросить в отдельности. Сирсонур хотел привлечь Магата, чтобы тот выделил парочку способных ребят в усиление, но старший агент отказал, сославшись на личное распоряжение визира.
– Все так, – подтвердил Риордан. – Теперь мы сами по себе. Вернее, ты. Я тоже вне игры на пару-тройку недель.
Глаза у Сирсонура стали круглыми, как яичные желтки на его тарелке.
– Продолжай работать по делу самостоятельно. Меня командируют в Охард в распоряжение королевского двора Фоллса. Если появится что-то важное, пиши туда на мое имя, мне передадут.
Брови Сирсонура съехались к переносице. Из-за длинного носа-клюва он стал похож на огорченную птицу.
– Семнадцать и все? – вернул Риордан подчиненного к действительности.
– Нет, в провинциях есть еще двадцать два человека.
– Откуда такая точность?
– Проверил реестр королевских пенсий.
– Толково, – признал Риордан, думая о том, что сам бы он ни в жизнь не догадался это сделать.
– Их тоже нужно разыскать? – встревожился Сирсонур. – Они разбросаны по всей стране. Уйдет уйма времени.
Риордан отрицательно покачал головой.
– Нет смысла. Запроси у начальника стражи список въехавших в столицу за последние полгода. Направление южное. Если найдешь там хоть одно совпадение, это нужный нам объект.
Сирсонур озабоченно потер переносицу.
– Так там народу тыщ двести. Ежедневно в Овергор въезжает по семьсот человек. В праздники больше.
– Возьми период от полугода до трех месяцев.
– Первое убийство произошло около двух месяцев назад.
– Оставим ему время на подготовку. Завтра можешь не приходить, действуй по собственному плану. Повидайся с доктором Бриндом. Он обещал проверить схожесть почерка убийцы с преступлениями прошлых лет.
– Сомневаюсь, – ответил Сирсонур. – Я в полиции больше трех лет и такого не припомню. И вообще не понимаю, кого мы ищем.
– Как кого? – ухмыльнулся Риордан. – Профессионала с необычным оружием. Владеющего ударом кабана. Решительного, хладнокровного. Того, кто решил бросить вызов тайной полиции. Это молодой человек с голубыми глазами. Предположительно южанин или смуглый от природы.
– А зачем ему все это нужно?
– Само собой, что он действует не от себя. Ты прав. За ним обязательно должен кто-то стоять. Иначе вся затея теряет смысл. Потолкуй с людьми Кармарлока. В первую очередь с молодцом по имени Хлодан. Он дома, восстанавливается после ранения. Если попробуют не допустить к нему, сошлись на меня. И, как я и приказывал тебе ранее, еще раз навести подручных Седла и остальные криминальные сообщества, оставшиеся без вожаков. Пообещай им покровительство за информацию. Через два дня я отбываю в Охард. Накануне нам обязательно нужно увидеться. А на сегодня все.
На следующий день Риордан так и не попал на прием к графу Танлегеру. К Посланнику выстроилась целая очередь из представителей городских служб, каждый из которых явился за приказаниями относительно ярмарки и прочих дел, связанных с войной. Через слугу граф Танлегер передал Риордану записку, где говорилось о том, что встреча перенесена на завтра, а сегодня ему предлагалось проштудировать историю Фоллса и заодно подучить правила этикета.
Библиотекарь встретил Риордана словами:
– Ага. Я вижу, что изучение женской природы вас по-настоящему увлекло.
– Не в такой степени, – улыбнулся Риордан. – Мне нужны книги по истории Фоллса и что-то типа свода хороших манер.
– Давайте начнем с обычного географического справочника. Остальное я тоже для вас подберу.
Через несколько минут Риордан сидел за столом в читальном зале, а перед ним был раскрыт объемистый фолиант с множеством цветных иллюстраций.
«Королевство Фоллс.
Столица – Арнарунгу.
На севере граничит с Крайонским епископатом, на западе – с королевством Овергор, на юге – с княжеством Ильсингар.
Цвета Фоллса – золотой на зеленом фоне. Они символизируют основные ресурсы государства: лес и злаковые культуры. В центре герба изображен щит с барельефом быка антура.
Правитель – Хеймис XIV. Хеймис – одновременно и родовое имя, и титул. Наследник престола принц Легреллан при коронации станет Хеймисом XV».
В этом месте в книге были два изображения: самого монарха и его сына. Будущий муж принцессы Альпины выглядел настоящим красавцем. Он имел черные волосы до плеч, благородные черты лица и высокий лоб. Риордан подумал, что перед ним улучшенная копия графа Валлея,