Читать книги » Книги » Документальные книги » Прочая документальная литература » «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин

«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин

Читать книгу «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин, Фаддей Венедиктович Булгарин . Жанр: Прочая документальная литература.
«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин
Название: «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина
Дата добавления: 24 март 2025
Количество просмотров: 44
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина читать книгу онлайн

«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - читать онлайн , автор Фаддей Венедиктович Булгарин

Фаддей Венедиктович Булгарин (1789–1859) – одна из ключевых фигур русских журналистики и литературы второй четверти XIX века. В книге собрана его официальная, деловая и дружеская переписка, которая дает представление об условиях, в каких действовал в николаевской России журналист и литератор, о взаимодействии Ф. В. Булгарина с цензорами и властями, а также о его отношениях с коллегами, в том числе о редакционной кухне «Северной пчелы» – издаваемой Ф. В. Булгариным совместно с Н. И. Гречем самой распространенной и влиятельной газеты того времени. Среди корреспондентов Булгарина такие фигуры, как А. А. Бестужев, К. Ф. Рылеев, А. С. Пушкин, А. С. Грибоедов, Н. А. Полевой, М. П. Погодин, М. Н. Загоскин, Н. В. Кукольник, Н. И. Греч и многие другие, в том числе историки, писатели, журналисты, цензоры и чиновники.

Перейти на страницу:
Комиссии внутренних и духовных дел Царства Польского, с сохранением должности председателя Следственной комиссии по политическим преступлениям.

1816

Ф. Ф. Вигель писал: «Иван Григорьевич Синявин был двоюродным братом графу Воронцову. Он старался давать всем это чувствовать и с некоторой досадой смотрел на сослуживцев, в коих видел почти подчиненных, себя ему не подчиняющих. Он был виден собою, бел и румян; но дурь и спесь, так ясно выражаемые его оловянными глазами, делали всю наружность его неприятною. <…> Я осужден был видеть, к стыду России, как сие, никем не оспариваемое, совершенное ничтожество, достигнув высочайших гражданских степеней, готово было вступить в звание министра» (Вигель Ф. Ф. Записки. М., 2000. С. 276).

1817

Речь идет о «Ведомостях Санкт-Петербургской городской полиции».

1818

Один золотник был равен 4,266 грамма.

1819

Один вершок был равен 4,4 см.

1820

Имеется в виду ставшая крылатой фразой цитата из басни И. А. Крылова «Любопытный» (1814): «Слона-то я и не приметил», – признается посетитель Кунсткамеры, увлекшийся разглядыванием крохотных насекомых.

1821

Поморяне – западнославянские племена, селившиеся в низовьях р. Одры на побережье Балтийского моря. В X в. эти земли входили в состав Польши, с XII в. начался процесс германизации поморянского населения.

1822

Казак Луганский – псевдоним В. И. Даля.

1823

Имеется в виду Н. Д. Разумовская.

1824

«Сынок, лишь бы тебе светил месяц, а те звезды в тучи спрячутся» (укр.).

1825

до тех пор, пока (устар.).

1826

То есть специально, на отдельной повозке.

1827

венгерского вина (польск.).

1828

28 февраля 1843 г. Стороженко был назначен исправляющим должность главного директора, председательствовавшего в правительственной комиссии внутренних и духовных дел Царства Польского, и членом совета таможенного управления.

1829

Экзерциции – упражнения; здесь в значении: занятия (устар.).

1830

А. Я. Стороженко в 1809 г., будучи подпоручиком 11-й артиллерийской бригады, входившей в состав 11-й пехотной дивизии, принимал участие в Русско-турецкой войне, шедшей и на Балканском полуострове.

1831

Гуж – элемент конской упряжи. «В упряжи кожаная глухая петля, укрепленная в хомутных клешнях; гуж обносится поверх оглобли, и в него вставляется нагнетом конец дуги» (Толковый словарь Даля).

1832

Рисунок мызы Карлово В. Ф. Тимма был полиграфически воспроизведен на бумаге, которую Булгарин использовал для писем (см. иллюстрацию к изданию: Видок Фиглярин. Перед с. 513). Т. Шор отмечает, что дом, построенный в 1810 г. известным дерптским строительным мастером И. Г. Кранхальсом, «никак нельзя было назвать сараем». Перестройка дома была начата Булгариным в 1830 г. и длилась довольно долго, превратив его в одну из немногих мыз в лифляндской Эстонии в неоготическом стиле (Шор Т. Указ. соч. С. 181–182).

1833

Речь идет о письме № 14, опубликованном по черновику без указания числа.

1834

следовательно (лат.).

1835

То есть кентавра.

1836

венгерского вина (польск.).

1837

в прошлом, раньше (фр.).

1838

Слова улетают, написанное остается (лат.), аналог русской пословицы: «Что написано пером, того не вырубишь топором».

1839

Из переписки отца и сына Стороженко весной и летом 1845 г. следует, что Владимир все еще находился в поисках своего предназначения в жизни, опасался, что не сможет сдать экзамен на ученую степень, не хотел тратить времени на длительную подготовку к нему и просил позволения приехать к отцу в Варшаву. В ответ Андрей Яковлевич спрашивал, для чего же тогда нужно было оставлять службу в гвардии. «Правда, что для меня было бы гораздо приятнее видеть тебя магистром, нежели даже обер-прокурором. <…> Перестанем и говорить даже об этом, жаль только, очень жаль, что без личного значения тебе невозможно, неприлично приехать в Варшаву», – писал он и выражал надежду, что сможет представить своего сына князю Варшавскому (Паскевичу) и «всем здешним как молодого человека с правами на личное к нему уважение» (Стороженки: фамильный архив. Т. 2. С. 157–158, 163). Булгарин всячески поддерживал молодого человека, пытаясь защитить его перед отцом. Его письмо возымело свое действие – Андрей Яковлевич был от него в восхищении, о чем писал сыну 30 сентября 1845 г. (Там же. С. 173).

1840

се человек (лат.). Ставшие крылатыми слова, с которыми прокуратор Иудеи Понтий Пилат обратился, взывая к милосердию, к народу Иерусалима, указывая на Иисуса Христа (Ин. 19:5).

1841

основательно, углубленно (польск.).

1842

См.: Императорская эрмитажная галерея, литографированная лучшими артистами Франции гг. Дюпрессоаром, Эмилем Робильяром, Ипполитом Робильяром, Гюо и др. Издание, посвященное Ее Величеству Государыне Императрице Всероссийской под особым покровительством Его Императорского Величества: В 2 т. / Изд. П. Ф. Гойе-Дефонтен и П. Пети. СПб.: тип. М. Ольхина; тип. А. А. Плюшара, 1845–1847. СПб., 1845–1847. Знаменитое издание (на русском и французском языках), впервые познакомившее любителей искусства с собранием живописи в Эрмитаже. В издании участвовали как французские, так и русские граверы; кроме литографированных картин издание включало текст с биографиями художников и описаниями картин. 7 (19) июня того же года А. Я. Стороженко просил сына Владимира передать Булгарину, что «Петербургская галерея Эрмитажных картин в литографии не пойдет здесь; а особенно в настоящее время треволнения после беспутных проделок в крае» (Стороженки: фамильный архив. Т. 2. С. 186).

1843

От jaśnie oświecony (польск.), то есть сиятельный (в данном случае – граф или князь).

1844

Речь идет о шеститомном издании В. С. Межевича и И. П. Песоцкого «Император Александр I и его сподвижники в 1812, 1813, 1814, 1815 годах: Военная галерея Зимнего дворца <…>, соч. генерал-лейтенанта А. И. Михайловского-Данилевского» (СПб., 1845–1849). Спустя три месяца Булгарин писал: «И. П. Песоцкий изданием “Военной галереи Зимнего Дворца” (Император Александр I и его сподвижники в 1812–1815 годах) и “Русского певца” поистине заслуживает внимания и поддержки со стороны всех русских и патриотов, потому что оба эти издания вполне народные, и притом

Перейти на страницу:
Комментарии (0)