`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Критика » «…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин

«…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин

1 ... 26 27 28 29 30 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
(прямо из него в осенний морок «Шествия» попал князь Мышкин), а также, очевидно, на произведения Блока и на ахматовскую «Поэму без героя». О поэме Ахматовой в «Шествии» напоминают Арлекин и Коломбина. В «Петербургском романе» прямо заявлено: «В романе / не я, а город мой герой» (I; 53). Центральный же персонаж романа, наделенный биографией автора, отражается в своем двойнике – «маленьком человеке», Евгении из «Медного всадника» и из мандельштамовских «Петербургских строф»:

Гоним. Ты движешься в испуге

к Неве. Я снова говорю:

я снова вижу в Петербурге

фигуру вечную твою.

Гоним столетьями гонений,

от смерти всюду в двух шагах

теперь здороваюсь, Евгений,

с тобой на этих берегах.

<…>

Гоним, но все-таки не изгнан,

один – сквозь тарахтящий век

вдоль водостоков и карнизов

живой и мертвый человек.

(I; 65)

Может показаться странным, что Бродский не чурается советского обозначения города – Ленинград. Частота упоминаний этого названия довольно высока: это стихотворение «Еврейское кладбище около Ленинграда» (1958); это строки: «Так в пригород и сызнова назад / приятно возвращаться в Ленинград / из путешествий получасовых» в «Шествии» (I; 121), выражение «за своим Ленинградом» (стихотворение «А. А. Ахматовой», или «За церквами, садами, театрами…», 1962[210]). В посвященных Ахматовой строках оно соседствует со словом «мужество» и строкой «за кирпичными красными тюрьмами» – все это, видимо, аллюзии на ахматовские произведения: на стихотворение «Мужество» (и – шире – блокадную/военную тему ее стихов), с одной стороны, и поэму «Реквием» и тему репрессий – с другой. Порой – что может показаться совсем уж неожиданным – советское имя города не только лишено негативного оттенка, но даже трактуется как родное и близкое, точнее – как привычное и естественное: «<…> был далек от меня мой родной Ленинград» («Ночной полет», 1962 [I; 197]); «А ты что видишь? Ленинград / в зиме его неотразимой» («Заснешь с прикушенной губой…», 1964)[211]. А иногда это скорее лишь географическая и топографическая координата («Феликс», 1965, «Остановка в пустыне», 1966, «Горбунов и Горчаков», 1965–1968, «Из школьной антологии. 6. Ж. Анциферова», 1966–1969). Сложнее – со строками:

Сам материк поддерживает то, что

не в силах сделать северная почта.

И эта связь доподлинно тверда,

покуда еще можно на конверте

поставить «Ленинград» заместо смерти.

И, может быть, другие города.

(«Ну, как тебе в грузинских палестинах?» (1960-е годы [II; 350])

В них город предстает как место исчезновения, небытия – как то и пристало ему в Петербургском тексте. Поэт сохранил на более долгое время – до середины – второй половины шестидесятых годов – именно советское, а не исконное, освященное литературной традицией, что столь дорога для Бродского, – название города, наверное, потому, что в этом имени для него важна точность обозначения, строгое соответствие географической, культурной и политической реальности. Впрочем, как заметил поэт в эссе «Путеводитель по переименованному городу» (1979), советское имя оправдали война и блокада:

<…> [П]ришла Вторая мировая война и блокада, с ее обстрелами и голодом, унесшая миллион жизней. Блокада – самая трагическая страница в истории города, и, я думаю, именно тогда имя «Ленинград» было наконец принято выжившими жителями как дань памяти мертвых: трудно спорить с могильными надписями

(V; 69, авториз. пер. с англ. Льва Лосева).

Так или иначе, все примеры упоминания исконного названия города или его модификации Петроград – из ранних и даже очень ранних произведений, отвергнутых зрелым поэтом[212] и по его воле не переиздававшихся. И лишь один-единственный раз имя Петербург встречается в заглавии – в «Петербургском романе». Имя же Венеции вынесено в название двух стихотворений зрелого Бродского – двойчатки «Венецианские строфы» (1982). В стихах о Петербурге часто анонимен город, но не анонимен герой – он именуется «я», это alter ego самого поэта, наделенное его биографией. В венецианских стихах именем обладает город, поэт же не назван местоимением первого лица, а в стихотворении «Лагуна» (1973) даже обозначен отстраненно, в третьем лице – «постоялец, несущий в кармане граппу», хотя его судьба совпадает с прошлым автора:

И восходит в свой номер на борт по трапу

постоялец, несущий в кармане граппу,

     совершенный никто, человек в плаще,

потерявший память, отчизну, сына;

по горбу его плачет в лесах осина,

     если кто-то плачет о нем вообще.

(III; 44)

Соотношение города и наблюдателя в ленинградско-петербургских стихах и в венецианской «Лагуне» зеркально симметрично: в одном случае лирическое «я» видит, созерцает город, в другом, наоборот, город рассматривает человека.

Петербургское пространство в поэзии Бродского, кроме очень ранних стихов, не разделено на сегменты, отдельные точки и кластеры – или почти не разделено. В противоположность венецианскому. Дифференциация, сегментация пространства с указанием городской топонимики, архитектурных координат и т. п. есть только в ранних текстах, не позже начала – середины 1960-х; прежде всего это «Петербургский роман» – произведение отчетливо автобиографическое, в котором описан дом Бродского:

Меж Пестеля и Маяковской

стоит шестиэтажный дом.

Когда-то юный Мережковский

и Гиппиус прожили в нем <…>

(I; 52)[213]

В более поздних стихотворениях реалии города появляются спорадически.

Обозначены отдельные штрихи петербургского пространства, не образующие целостной картины:

«Мы не приколем бабочку иглой / Адмиралтейства – только изувечим» и «неповторимая перспектива Росси» («Похороны Бобо», 1972 [III; 34]), «В былые дни и я пережидал / холодный дождь под колоннадой Биржи» («Почти элегия», 1968 [II; 225]), «На Прачечном мосту, где мы с тобой…» (1968), «Набережная р. Пряжки» (1965 (?)). Обычно – кроме воспетой в «Медном всаднике» «адмиралтейской иглы» и еще нескольких примеров – это локусы, значимые для лирического «я», но не для символического пространства города: на символической карте Петербурга это вроде бы «пустые» места.

Даже когда в стихотворение включена деталь, имеющая точный адрес, эта реалия становится предметом метафизического абстрагирования. Так происходит в строках:

<…> и на одном мосту чугунный лик Горгоны

казался в тех краях мне самым честным ликом.

Зато, столкнувшись с ним теперь, в его великом

варьянте, я своим не подавился криком

и не окаменел <…>

(«Пятая годовщина (4 июня 1977)», 1977 [III; 150])

Чугунными щитами с барельефным изображением лика

1 ... 26 27 28 29 30 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение «…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин, относящееся к жанру Критика / Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)