`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Критика » Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский

Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский

Перейти на страницу:
то есть в сферу с шестью полуосями, исходящими из центра, в котором стоит тетраграмма, сакральное имя иод-хе-вав-хе. Тем самым утверждается полное единство творения и присутствие Бога в каждом моменте бытия.

3 Три матери: алеф, мем, шин — воздух, вода, огонь. Огонь стремится наверх, вода вниз, а воздух занимает середину между ними. Знак этому: огонь носит воду; мем немая, шин — шипящая, алеф — воздух, занимающий середину между ними. Дракон в середине как царь на престоле <неподвижен>; сфера в году — как царь в государстве; сердце в теле — как царь на войне.

Звезда Тубан в созвездии Дракона в древности считалась небесным полюсом. Она «неподвижна», как царь на престоле. Сфера (галгал) в году руководит движениями элементов космоса. Сердце отдает приказания органам тела.

4 «То против другого соединял Бог» <Еккл. 7:14> — добро против зла, зло против добра, добро из добра и зло из зла, добро испытывает зло, а зло — добро, добро уготовано для добрых, а зло — для злых.

Зло объявляется естественным элементом мироздания. В более поздней каббале момент зла содержит одна из «левых» сефир, а именно Гебура, Сила, пятая сефира, связанная с актом разделения вод. В этом важное отличие мировоззрения каббалистов от нормативного иудаизма. Этот последний ведет начало от фарисейской традиции, отрицавшей, как позже христианство, причастность Бога к злу. Храмовая традиция, в том виде, в каком ее представляли садуккеи, выражена в этом стихе совершенно недвусмысленно.

5 Из трех каждое стоит отдельно: одно оправдывает, другое обвиняет, а третье устанавливает равновесие между ними. Из семи — три против трех, а одно устанавливает равновесие между ними. Двенадцать выстроены как на войне: три друга, три врага, трое оживляют, трое умерщвляют. Три друга: сердце и уши; три врага: печень, желчь и язык; Трое оживляют: две ноздри и селезенка; трое умерщвляют: два глаза и рот. И Бог Царь Вечный властвует над всеми со святой обители своей до вечности. Один Бог над тремя, три над семью, семь над двенадцатью и все связаны друг с другом.

Здесь перечислены не те двенадцать, что в главе 5.

6 Вот двадцать две буквы, которыми создавал Эхие, Иа, ИЕВЕ-Элоим, Элоим-ИЕВЕ, ИЕВЕ-Саваоф, Элоим-Саваоф, Шаддай, Господь и сделал из них три сефарим и сотворил ими мир Свой и создал ими все созданное и все имеющее быть созданным.

Имена Божии здесь не те, что в 1:1.

7 Когда пришел отец наш Авраам — да почиет в мире, он смотрел и видел и понял и исследовал и начертал и выбил и ему удалось творение, ибо сказано <Быт. 12:5> «и души, которые он сделал в Харране». Тотчас открылся ему Господь всего и посадил на лоно Свое и поцеловал его в голову и назвал его: Авраам, друг Мой <Быт. 15:16>. И заключил завет с ним и потомством его навеки, ибо сказано: «поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность». И заключил завет с ним между десятью пальцами рук его, и это — завет языка, и между пальцами ног его, и это — завет обрезания, и связал двадцать две буквы Закона на языке его и открыл ему Свою тайну: протянул их через воду, прожег на огне, обвеял эфиром, подмел семью, распростер на двенадцати знаках зодиака.

Речь — это «завет языка», а род — это «завет обрезания», та же мысль, что и в 1:3.

Выражение «ему удалось творение» толкуют как намек на возможность использовать знание для магических операций, например для создания голема. Однако разночтения в вариантах текста касаются деталей, которые важны как раз для магии, но не слишком существенны для общей концепции.

Отношения с другими традициями

Один Бог и тридцать два пути позволяют насчитать тридцать три принципа творения. Число ступеней в космической гармонии, как ее изображает Платон в «Тимее», также равно 33. Тридцать три эона (или пары эонов) известны неоплатоникам и гностикам.

Деление неба на десять частей, связанных с уровнем разлива реки Нил, произвели египтяне. Десять ангельских колен перечисляет Дионисий в сочинении «Об ангельской иерархии». В позднейшей каббале сефир почти всегда десять.

В современной науке общей с учением Книги Творения представляется роль, отводимая комбинаторике. Так в генетике комбинации из четырех пуриновых и пиримидиновых оснований, взятых по три, кодируют двадцать аминокислот и один обрыв синтеза. Комбинации аминокислот, в свою очередь, образуют белковые молекулы. Живые формы могут рассматриваться как эффекты комбинаторики по четырем основаниям.

Время составления и автор

Сефер Иецира написана после разрушения Иерусалимского храма и, вероятно, после восстания Бар-Кохбы. Ничто в тексте не указывает, что автор когда-либо видел храм. Храм в этой книге — чистая абстракция. Датировка ученых колеблется между III и VIII веком н. э.

Предание называет автором книги патриарха Авраама, жившего в начале второго тысячелетия до н. э. Ничего более конкретного об авторстве не известно.

Перевод Н. Переферковича (он же перевел большую часть Талмуда) был издан в конце XIX века в виде приложения к переводу с французского книги «Каббала» Папюса. В последнее время появились переводы краткой версии Книги Творения, сделанные И. Тантлевским и А. Рыбалко.

«Сефер Иецире» посвящена глава в книге Гершома Шолема «Каббала» (стр. 23–30, 1974, Иерусалим, на английском языке). Здесь можно найти полезную библиографию.

ДВА ПРОРОЧЕСТВА ЗАХАРИИ

(1:1) В восьмом месяце второго года Дария

        было слово Яхве Захарии,

        сыну Берехъи, сына Идо, пророку.

        И сказано:

(1:2)                Злобен Яхве на ваших предков, злобен,

(1:3)                потому скажи им:

                      Так говорит Яхве Воинств:

                      Обратитесь ко Мне, — вот слова Яхве Воинств,

                      а Я обращусь к вам, — сказал Яхве Воинств. —

(1:4)                Не будьте, как предки ваши,

                      изрекали которым прежние пророки,

                      говоря:

   

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский, относящееся к жанру Критика / Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)