Оправдание черновиков - Георгий Викторович Адамович
…Вадим Шершеневич, бездарнейший из бездарных стихотворцев. – Вадим Габриэлевич Шершеневич (1893–1942) – поэт, переводчик, один из главных теоретиков имажинизма.
Московский поэт Иосиф Уткин… – Иосиф Павлович Уткин (1903–1944) – поэт, журналист, репортер.
Покойный А. Измайлов… – Александр Алексеевич Измайлов (1873–1921) – литературный критик, прозаик и поэт.
В последней части нового романа “Жизнь Клима Самгина” брат героя Дмитрия Самгин говорит… – Т. е. в последней из написанного. Эпизод из второй части повести Горького. (См.: Красная новь. 1928. № 7. С. 52.)
…цитата из повести Андр. Платонова “Потомок рыбака”. – Под названием “Потомок рыбака” с подзаголовком “Из повести” (Красная новь. 1928. № 6) был опубликован отрывок из романа “Чевенгур” (1928).
Госиздат издает детский журнал “Ёж”. – Журнал для школьников (1928–1935).
Наклоняли самовар… – из стихотворения Даниила Хармса (Даниила Ивановича Ювачёва; 1905–1940) “Иван Иваныч Самовар” (1928).
…должны согласиться с М. Левидовым… – Михаил Юльевич Левидов (наст. фам. Левит; 1891–1942) – писатель, драматург, журналист.
…чего ни пожелай – Лебедев-Полянский или Тарасов-Родионов уже тут как тут… – Павел Иванович Лебедев-Полянский (наст. фам. Лебедев; псевд. Валериан Полянский; 1882–1948) – литературовед, литературный критик, видный функционер; Александр Игнатьевич Тарасов-Родионов (1885–1938) – прозаик, автор нашумевшего романа “Шоколад” (1922) с апологией “красного террора”.
…из одного только ответа – Мих. Алексеева. – Михаил Александрович Алексеев (Брыздников) (1895–?) – пролетарский писатель, известен романами о революции 1917 года.
На беду случилось проживающему в Москве философу Лосеву… – Алексей Федорович Лосев (в монашестве Андроник; 1893–1988) – философ, филолог, историк античности, прозаик, автор классических трудов по истории эстетики и философии.
В “Звезде” продолжается роман Ольги Форш “Сумасшедший корабль”. – Ольга Дмитриевна Форш (урожд. Комарова; 1873–1961) – прозаик, драматург. Мемуарный роман “Сумасшедший корабль” был опубликован в журнале “Звезда” (1930. № 2, 4, 12).
Этим воспользовалась пирожница Роза… – Роза Васильевна Рура (ок. 1860–?) в помещении издательства “Всемирная литература” содержала киоск, продавала сотрудникам табак, съестное и т. д., в том числе и в кредит, у нее был альбом, в который покупатели вписывали свои стихи.
Эренбург, путешествующий сейчас по советской России… – См. комм. к очерку “Бунин. Воспоминания”.
…грустные слова Веры Инбер – о том, что “в сердцах многих советских читательниц жива Анна Ахматова”. – Вера Михайловна Инбер (урожд. Шпенцер; 1890–1972) – поэтесса, прозаик, переводчик, журналист. После выхода первого сборника “Печальное вино” (Париж, 1914) некоторые критики говорили, что она подражает Ахматовой.
Чеховские дни… – В 1934 г. отмечалось 30-летие со дня кончины А. П. Чехова.
Блестящий пример осторожности дает “Литературный Ленинград”… – “Литературный Ленинград” (1933–1937) – еженедельная газета, орган Ленинградского отделения Союза советских писателей.
Дельфийская пифия… – Пифия – жрица-прорицательница Дельфийского оракула (VIII в. до н. э. – 393 г. н. э.) в храме Аполлона в Дельфах на склоне горы Парнас. Пророчества Дельфийского оракула были самыми авторитетными в Древней Греции.
В “Литературной газете” Мих. Левидов… – “Литературная газета” – советское и российское еженедельное литературное и общественно-политическое издание. Издается с 1929 г.
Некто Амир Сагарджан вспоминает в “30 днях”… – Имеется ввиду Амир Саргиджан (наст. имя Сергей Петрович Бородин; 1902–1974) – русский писатель, народный писатель Узбекистана (1973), в будущем – автор исторического романа “Дмитрий Донской” (1941), трилогии “Звезды над Самаркандом” (1953–1973). “Тридцать дней” (Москва, 1925–1941) – советский ежемесячный художественно-литературный, общественный и научно-популярный иллюстрированный журнал.
Первая лекция в Литературном институте… – Высший литературно-художественный институт (с 1924 г. – имени В. Я. Брюсова; 1921–1925) – специальное высшее учебное заведение в Москве; предшественник Литературного института им. А. М. Горького, основанного в 1933 г.
Все знают, что такое “шекспировский вопрос”. – “Шекспировский вопрос” – проблема авторства произведений, которые вошли в историю литературы под именем Уильяма Шекспира. Отрицающие его авторство исследователи полагают, что содержание пьес Шекспира не соответствует его образованию, и предлагают в авторы других его современников.
В последней книге Ленотра… – Жорж Ленотр (1857(1855?)–1935) – французский прозаик, драматург, историк, стремившийся воссоздать частную жизнь людей в разные эпохи; автор книг “Революционный Париж” (1895), “Версаль во времена королей” и др.
Ее рассказал Ленотру Сарду, сам слышавший ее от своего тестя Сулье… – Вероятно, речь идет о французском драматурге Викторьене Сарду (1831–1908) и исследователе творчества Мольера Юдоре Сулье (1817–1876).
“Вставай, проклятьем заклейменный”… – Первая строка международного пролетарского гимна “Интернационала”, слова французского революционера, участника Парижской коммуны 1871 г. Эжена Потье (1816–1887), музыка рабочего и музыканта Пьера Дегейтера (1848–1932). Впервые на эту музыку был исполнен 23 июля 1888 г. (до этого пелся на музыку “Марсельезы”). Был гимном СССР (1922–1944). На русский язык “Интернационал” перевел поэт Аркадий (Аарон) Яковлевич Коц (1872–1943). В первом варианте (1902) были переведены 1-я, 2-я и 6-я строфы. В 1931 г. Коц перевел остальные; полный текст перевода был опубликован в 1937 г.
Об Эжене Потье в России первым заговорил поэт Михайлов. – В “Парижских письмах” (1858). О М. Л. Михайлове. См. комм. к книге “Комментарии”.
Кто видел “Кронштадских матросов”, убедился в этом. – Фильм Ефима Дзигана “Мы из Кронштадта” (1936), в Европе шел как “Матросы Кронштадта”.
Пьеса Сирина. – Речь идет о постановке пьесы Набокова “Событие”.
Провалилась на премьере “Чайка” – к великому огорчению Коммисаржевской-Нины. – Премьера пьесы А. П. Чехова “Чайка” (1895–1896) на сцене петербургского Александринского театра 17 октября 1896 г. закончилась провалом. Публика хорошо приняла только Веру Федоровну Комиссаржевскую (1864–1910), которая играла Нину Заречную. Воспоминание об этой постановке актрисы Александринского театра Марии Михайловны Читау-Карминой (1860–1935) публиковалось в журнале “Звено”, в котором сотрудничал Адамович (см.: Читау-Кармина М. Премьера “Чайки” (Из воспоминаний актрисы) // Звено. 1926. 5 декабря. № 201. С. 8–9).
Провалилась “Кармен”. – Провальная пемьера оперы Бизе состоялась 3 марта 1875 г. Начало оперы публика встретила с воодушевлением, но по мере действия охладела к опере. Закончилось представление при молчании зала.
Первое исполнение “Патетической” симфонии Чайковского – под управлением автора – вызвало общее разочарование. Через неделю чуть ли не весь зал плакал. – Премьеру 6-й симфонии Чайковского (см. выше) вряд ли можно назвать провалом, но большого успеха она не имела. Второе исполнение, уже после смерти автора, прошло под управлением Э. Ф. Направника и произвело очень сильное впечатление.
Но есть у Державина стихотворение “Арфа”… – Стихотворение 1798 г.
…встречающийся, кстати, и у Батюшкова… – У К. Н. Батюшкова (см. комм. к книге “Комментарии”) в стихотворении “Послание” (1814–1815) образ дается со ссылкой на Державина:
Державин камские воспоминал дубравы,
Отчизны сладкий дым и древний град отцов.
Сладостно видеть с кормы родимого города дым… – В самом известном переводе “Одиссеи” В. А. Жуковского (первая песнь): “Видеть хоть дым, от родных


