«…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин
561
В принадлежащем Говарду Моссу авторизованном переводе стихотворения под названием «I Sit by the Window» строка: «Я писал, что в лампочке ужас пола» передана как: «I wrote: The bulb looks at the floor in fear» (Brodsky J. A Part of Speech. New York: Farrar, Straus, Giroux, 1980. Р. 41), то есть пол трактован как ‘настил в помещении’. Однако сохранить омонимическую игру в английском переводе невозможно в принципе, к тому же для читателей, мало знакомых с поэзий Бродского, присутствие в строке лексемы sex, а не floor было бы непонятно. О теме пола как сексуального начала в поэзии Бродского см. ниже в тексте.
562
См.: Шайтанов И. Предисловие к знакомству // Литературное обозрение. 1988. №8. С. 55–56; Лакербай Д. Ранний Бродский: поэтика и судьба. Иваново: Ивановский гос. ун-т, 2000. С. 81; Ахапкин Д. Н. Иосиф Бродский и Анна Ахматова: В глухонемой вселенной. М.: АСТ, 2021. С. 80–81.
563
См.: Полухина В. П. (при участии Л. В. Лосева). Хронология жизни и творчества И. А. Бродского // Лосев Л. В. Иосиф Бродский: опыт литературной биографии. 3-е изд., испр. М.: Молодая гвардия, 2008. С. 331.
564
См.: Лосев Л. В. Солженицын и Бродский как соседи. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2010. С. 558.
565
См.: Ахапкин Д. Н. Иосиф Бродский: глаголы // Поэтика Иосифа Бродского: Сб. науч. трудов. Тверь: Тверской гос. ун-т, 2003. С. 28–38.
566
Дата уточнена в соответствии с дневниковыми записями Т. Венцловы. См.: Venclova T. «Lithuanian Nocturne: To Tomas Venclova» // Joseph Brodsky: The Art of a Poem / Ed. by L. Loseff and V. Polukhina. Houdmills; Basingstoke; Hampshire: Macmillan Press; N. Y.: St. Martin’s Press, 1999. Р. 123–124. Цитируемые строки – аллюзия на стихотворение А. С. Пушкина «Пророк».
567
Между прочим, в этом стихотворении – воспоминании о любовном свидании – тоже упоминается лампочка: «Теперь / пыльная капля на злом гвозде – лампочка Ильича / льется на шашки паркета, где / произошла ничья».
568
Лосев Л. В. Иосиф Бродский. С. 233.
569
См.: Лосев Л. В. Солженицын и Бродский как соседи. С. 552, 561. Д. Н. Ахапкин назвал другой источник этой метафоры – трагедию У. Шекспира «Отелло». См.: Ахапкин Д. Н. Иосиф Бродский и Анна Ахматова. С. 179. Впрочем, шекспировская метафора, видимо, восходит к Платону.
570
Платон. Собрание сочинений: В 4 т. / Общ. ред. А. Ф. Лосева, В. Ф. Асмуса, А. А. Тахо-Годи; автор вступ. ст. А. Ф. Лосев; примеч. А. А. Тахо-Годи; пер. с древнегреч. Т. 2. М.: Мысль, 1993. С. 100.
571
См. анализ этого мотива Бродского в работах: Ранчин А. М. «На пиру Мнемозины»: Интертексты Иосифа Бродского. М.: Новое литературное обозрение, 2001. С. 119–145; Kudrjavtseva T., Saunders T. Finding Space for a Winter Eclogue: Joseph Brodsky Eclogue 4 // Russian Literature. 2006. Vol. LIX–I. P. 101; интерпретацию образа-метафоры конус в стихотворении «Я всегда твердил, что судьба – игра…» см. в комментариях Л. В. Лосева: Бродский И. Стихотворения и поэмы / Вступ. ст., подгот. текста и примеч. Л. В. Лосева. Т. 1. СПб.: Изд-во Пушкинского Дома; Вита Нова, 2011. С. 555–556.
572
См. об этом: Ранчин А. М. «На пиру Мнемозины». С. 120–140.
573
Лосев Л. В. Иосиф Бродский. С. 237–238.
574
См.: Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического: Избранное. М.: Прогресс – Культура, 1995. С. 204, 246.
575
Ср.: «как скорый, / море гремит за волнистой шторой» («Я всегда твердил, что судьба – игра…») и «лучше жить в глухой провинции у моря», «чье-то судно с ветром борется у мыса» («Письма римскому другу»; III; 12). Но в «Я всегда твердил, что судьба – игра…» море невидимо, уходит прочь, как скорый поезд, и отделено от героя преградой-обманкой (волнистой шторой), а в «Письмах римскому другу» присутствует рядом с героем, как будто бы нашедшим для себя приют вдали от «Цезаря» и «вьюги».
576
К этой метафоре, очевидно, восходят у Бродского тропы «ровно в двадцать ватт / горит луна» («Новые стансы к Августе», 1964; I, с. 93) и «звезда <…> в четыре свечи» («25.XII.1993», 1993; IV, с. 151).
577
Ходасевич В. Тяжелая лира: четвертая книга стихов. Берлин; Пб.; М.: Изд-во З. И. Гржебина, 1923. С. 58.
578
Там же.
579
Ср., например, «Песню о Сталине» Ю. Алешковского.
580
Ходасевич В. Тяжелая лира. С. 59.
581
Впервые: Поэтика Иосифа Бродского: Разнообразие методологий: Материалы междунар. конф., посвященной 75-летию со дня рождения И. А. Бродского (Смоленск, 5–7 февраля 2015 года). Смоленск: Свиток, 2017. С. 180–187; перепечатано в книге: Ранчин А. М. Контекст и интерпретации: Этюды о русской словесности. М.: Литфакт, 2019. С. 361–369.
582
См. о них: Полухина В. Грамматика метафоры и художественный смысл // Она же. Больше самого себя: О Бродском. Томск: ИД СК-С, 2009. С. 198–199, 208.
583
Зубова Л. В. Стихотворение Бродского «Одиссей Телемаку» // Литературное обозрение. 2001. №2 (278). С. 64–74; ср.: Сергеева-Клятис А. «Место, где я нахожусь…»: К прочтению стихотворения Бродского «Одиссей Телемаку» // Литература. 2003. № 2.
584
Ваншенкина Е. Острие. Пространство и время в лирике Иосифа Бродского // Старое литературное обозрение. 1996. № 3 (257). С. 35.
585
Там же. С. 36.
586
Бродский И. А. «Настигнуть утраченное время»: Интервью Джону Глэду
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение «…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин, относящееся к жанру Критика / Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


